Английский - русский
Перевод слова Regardless
Вариант перевода Любом случае

Примеры в контексте "Regardless - Любом случае"

Примеры: Regardless - Любом случае
People like that will fly their private jets regardless. Такие люди в любом случае будут летать на своих частных самолетах.
Well, regardless, these will suffice. Ну, в любом случае, этого должно хватить.
And he's going to pay you regardless. И хозяин тебе в любом случае заплатит.
I complain all the time, regardless. Я жалуюсь всегда, в любом случае.
Andy, I'll go with you regardless. Энди, я пойду с вами в любом случае.
Well, regardless, I'm going. Ну, в любом случае, я иду.
I also arranged for the alarms and warnings to go off regardless. А еще я настроил, чтобы сигнал тревоги включался в любом случае.
That must have caused you a great deal of unnecessary pain, since you'll die regardless. Должно быть вы вытерпели много ненужной боли, так как вы умрете в любом случае.
I'm getting the truth regardless, so this is your final chance to come clean. Я узнаю правду в любом случае, так что это твой последний шанс сознаться.
You will leave school when you are 16, regardless. Ты в любом случае оставишь школу в 16.
The documents will be released regardless. Документы будут опубликованы в любом случае.
But regardless, it's amazing how many products and services are available now to cybercriminals. В любом случае, просто поразительно то количество продуктов и услуг, которое доступно теперь для киберпреступлений.
But regardless, it was difficult. В любом случае, это было трудно.
I would have married her regardless; with child, without child... Я женился бы на ней в любом случае, была она беременна или нет.
So Samaritan would have come to exist, regardless. Значит Самаритянин появился бы в любом случае.
Well, regardless, you have to do what's right for Henry now. Ну, в любом случае, ты должна делать то, что правильно для Генри сейчас.
I'll be in chains regardless soon enough. Я в любом случае скоро буду в цепях.
Well, regardless, now that we got a decent bead on ghost rider, let's go. В любом случае, мы получили наводку на призрачного гонщика, так что двинем.
But regardless, we know Freddy was at the garage, and he's clearly lying, so... Но в любом случае мы знаем, что Фредди был в гараже. и очевидно, что он врёт...
Okay, regardless, this is a family building, so can you dial it down a couple of shades of Grey? Ну, в любом случае, тут живут семьи, так что не могли бы вы убавить пару оттенков серого?
Regardless, you need to get out. В любом случае, ты должен выходить в свет.
Regardless, he confessed, and it wasn't poisonous. В любом случае, он во всем сознался и бацилла была не токсичной.
Regardless, stay in bed for now. В любом случае лучше вам пока оставаться в постели.
Regardless, it's a pretty public place to rob and kill someone. В любом случае, это довольно многолюдное местечко, чтобы грабить и убивать кого-либо.
Regardless, it won't happen again. В любом случае, это больше не повторится.