Английский - русский
Перевод слова Refuting
Вариант перевода Опровергая

Примеры в контексте "Refuting - Опровергая"

Примеры: Refuting - Опровергая
By refuting him, you orchestrated his end by proxy. опровергая его, ты заодно организовал его конец.
(a) Firstly, basically confirms the various steps of the proceedings taken against Liu Xiaobo without refuting in essence the allegation that he was prosecuted and sentenced for disseminating two open letters calling upon the Government to respect freedom of speech, press and religion; а) во-первых, в целом подтверждает проведение нескольких этапов разбирательства по делу Лю Сяобо, по существу не опровергая утверждение о том, что он был обвинен и приговорен к наказанию за распространение двух открытых писем, содержащих призыв к правительству соблюдать свободу слова, печати и вероисповедания;
Refuting accusations to the contrary, she said that her Government condemned and disassociated itself from all forms of extremism, including neo-Nazism. Опровергая обвинения в обратном, она говорит, что ее правительство осуждает и отмежевывается от всех форм экстремизма, включая неонацизм.
The position that D. hallorum should be regarded as a specimen of D. longus was also taken by the authors of a redescription of Supersaurus, refuting a previous hypothesis that Seismosaurus and Supersaurus were the same. Положение, что Diplodocus hallorum должен быть расценён как экземпляр Diplodocus longus, было также взято авторами переописания Supersaurus, опровергая предыдущую гипотезу, что Seismosaurus и Supersaurus являются одним и тем же динозавром.
Can we impose on ourselves a corset of higher ethical standards, thereby refuting Plato's objections to democracy, which are no less our own? Можем ли мы установить для себя более высокие этические нормы, опровергая таким образом возражения Платона против демократии, которые также являются нашими собственными?
It should be noted that one of the judges in the panel issued a dissenting opinion, not refuting the court's power to use discretion, but arguing that the circumstances in the present case did not justify such an exceptional step. Следует отметить, что один из членов суда выразил свое несовпадающее особое мнение, в котором он, не опровергая полномочие суда на применение дискреционного права, утверждал, что обстоятельства в данном случае не служили оправданием для столь исключительной меры.