Английский - русский
Перевод слова Refinement
Вариант перевода Уточнение

Примеры в контексте "Refinement - Уточнение"

Примеры: Refinement - Уточнение
(c) Refinement of some elements of the programming arrangements to effectively support the priorities and goals of the UNDP strategic plan and country programme priorities. с) уточнение некоторых элементов процедур программирования в интересах эффективной поддержки приоритетов и целей стратегического плана ПРООН и приоритетов страновых программ.
(a) The refinement of organizational priorities; а) уточнение организационных приоритетов;
Recommendation 2: refinement of the criteria for identifying least Рекомендация 2: уточнение критериев определения
One of the critical outputs of the scientific peer review was the refinement of the structure of the indicator set into a hierarchy, making it possible to distinguish what to measure (general indicators) and how it should be measured (metrics/proxies). Одним из важнейших результатов научного экспертного обзора стало уточнение структуры показателей с формированием его иерархии, что дает возможность провести различие между измеряемыми (общие показатели) и необходимыми способами измерения (параметры/косвенные индикаторы).
It has been pointed out that the circumstance precluding wrongfulness is the continuation of the wrongful act of the target State which justifies the countermeasure; this refinement is taken into account in the language of article 23. Отмечалось, что обстоятельством, исключающим противоправность, является продолжение противоправного деяния государства-объекта, что оправдывает контрмеру; это уточнение учитывается в формулировке статьи 23.
Some of the most significant advances in 20th-century geology have been the development of the theory of plate tectonics in the 1960s and the refinement of estimates of the planet's age. Самым значительным достижением геологии в ХХ веке было развитие теории тектоники плит в 1960 году и уточнение возраста планеты.
Governments may wish to create "waste cells" charged with the responsibility of collection, refinement and updating of waste data from all sources of waste generation and establishing a process of aggregation from local- to national-level data. Правительства могут посчитать нужным создать аналитические группы по проблеме отходов, в функции которых будет входить сбор, уточнение и обновление данных, касающихся отходов, по всем источникам их накопления, а также сведение воедино данных, собираемых как на местном, так и на национальном уровнях.
This service has proved itself to be an important tool for analyzing the phenomenon of violence against women, besides producing information about the care provided, turning itself into an instrument that subsidizes the refinement or formulation of public policies to address violence against women. Эта служба не только информирует обращающихся в нее лиц о возможностях получения поддержки, но и служит важным инструментом для анализа явления насилия в отношении женщин; соответственно, она вносит вклад в разработку или уточнение государственной политики противодействия насилию в отношении женщин.
The Commission agreed to the recommended amendments to the current criteria and considered that the refinement to the criteria would address current problems of the hardship classification system in a consistent manner and also enhance its credibility among its stakeholders. Комиссия согласилась с рекомендованными изменениями существующих критериев и высказала мнение, что уточнение существующих критериев обеспечит последовательное решение нынешних проблем в рамках системы классификации мест службы по степени трудности условий, а также повысит доверие к этой системе у заинтересованных в ней сторон.
The programme will also authorize refinement of the test plan prior to testing and at other appropriate times, if refinement is necessary. Кроме того, программа будет допускать уточнение плана испытаний до их начала и в иные подходящие моменты, если такое уточнение необходимо.
The programme will also authorize refinement of the test plan prior to testing and at other appropriate times, if refinement is necessary to reflect proposed operations accurately or to incorporate recent research or monitoring results. Кроме того, программа будет допускать уточнение плана испытаний до начала испытаний и в иные надлежащие моменты времени, если такое уточнение окажется необходимым для обеспечения соответствия предлагаемым операциям или для учета результатов новых исследований и мероприятий по мониторингу.
Such a refinement and clarification of the standard tables is not related to the adoption of the updated manual. Такое усовершенствование и уточнение стандартных таблиц не связано с принятием обновленного Руководства по платежному балансу.
Additional refinement of methodological definition is needed for indicators, calculated using population census data, that is, if the data represented in the database are calculated with regard to the last population census. Требуется дополнительное методологическое уточнение по показателям, в расчете которых используются данные переписи населения, т.е представленные данные в базе являются пересчитанными с учетом последней переписи населения или нет.
(c) Refinement of the Fifteenth International Conference of Labour Statistics definition (e.g. regarding the treatment of households employing paid domestic workers); с) уточнение определения, принятого на пятнадцатой сессии Международной конференции специалистов в области статистики труда (например, в отношении того, как классифицировать домашние хозяйства, пользующиеся платными услугами домашних работников);
BLAST employs counterexample-driven automatic abstraction refinement to construct an abstract model that is then model-checked for safety properties. BLAST реализует подход абстракция и уточнение по контрпримерам (англ. counterexample-driven automatic abstraction refinement) для конструирования абстрактной модели, которая затем проверяется на свойства безопасности (англ. safety).
One refinement proposed to the wording of draft article 13(2) was that it should also refer to the protection of human life, while another refinement proposed was to make explicit a reference to imminent peril. Было предложено уточнить формулировку проекта статьи 13(2), включив в него также ссылку на защиту человеческих жизней, а еще одно предложенное уточнение предполагало включить конкретную ссылку на неизбежную опасность.
Despite its drawbacks, some form of categorization or refinement was deemed essential. Несмотря на все недостатки, представляется важным более четко определить категории или дать дальнейшее уточнение.
Languages with run time typing often provide downcasting (or type refinement) to allow discovering a more specific type for an object at run time. Языки с динамической типизацией часто поддерживают понижающее приведение (или «уточнение типа» (type refinement)) для предоставления программисту возможности указывать более специфический тип для объекта в ходе выполнения программы.