| This illustrates the importance and ease of recycling lead. | Эти цифры наглядно показывают, насколько важным и технически несложным делом является рециркуляция свинца. |
| Measures such as eco-labelling, eco-packaging and recycling were primarily directed at environmental objectives. | Такие меры, как экомаркировка, экоупаковка и рециркуляция, направлены прежде всего на достижение природоохранных целей. |
| Pollution control and waste management: recycling for job creation. | Борьба с загрязнением и удалением отходов: рециркуляция с целью создания рабочих мест. |
| The State of California requires the recycling of HFCs used in motor vehicle air-conditioners. | В штате Калифорния требуется рециркуляция ГФУ, использованных в автомобильных кондиционерах воздуха. |
| The treatment, processing and recycling of industrial sewage sludge was still an acute issue in non-EU countries. | Очистка, переработка и рециркуляция осадка сточных вод по-прежнему является острой проблемой для стран, не входящих в ЕС. |
| One of the methods for creating water for human use is recycling. | Одним из методов создания источников воды для населения является ее рециркуляция. |
| Due to the increase in prices of these metals, recycling has become economically attractive for the informal sector. | В условиях роста цен на эти металлы рециркуляция стала экономически привлекательной для неформального сектора. |
| To overcome that problem, there must be recycling as well as changes in consumption and production patterns. | Для ее решения необходима рециркуляция, а также изменение моделей потребления и производства. |
| The recovery, recycling and reclamation of metals are industrial processes that require environmental controls. | Рекуперация, рециркуляция и утилизация металлов - промышленные процессы, требующие экологического контроля. |
| The final disposal cost avoided by recycling | затраты на окончательное удаление, избежать которых позволяет рециркуляция; |
| Paper recycling amounts to 50 per cent of consumption. | Рециркуляция бумаги достигла 50% потребления. |
| The recycling of these organic solvents is possible and practised since long, the payback time is very short. | Рециркуляция этих органических растворителей является возможной, практикуется с давних пор и окупается в весьма короткий срок. |
| Revenue from penalties is sometimes earmarked exclusively for measures that encourage renewables, or other environmentally friendly energy options (revenue recycling). | Поступления от штрафов иногда используются исключительно для стимулирования использования возобновляемых источников энергии или других экологически безопасных энергетических альтернатив (рециркуляция поступлений). |
| Such recycling could provide employment opportunities as well as useful materials. | Такая рециркуляция поможет создать новые рабочие места, а также обеспечит полезными материалами. |
| Refrigerant management plans generally consist of several components, including technician training, recovery and recycling, and support for legislation. | Планы регулирования хладагентов, как правило, состоят из нескольких компонентов, включая подготовку технических кадров, восстановление и рециркуляция, а также поддержку законодательства. |
| ILO uses the term "recycling facility" to convey the same meaning. | МОТ использует термин "рециркуляция", который имеет тот же смысл. |
| In the steel industries, recycling of water has long been a standard method of handling water resources. | В черной металлургии рециркуляция воды была стандартным методом использования водных ресурсов. |
| In addition, recycling or recovery of some of the segregated materials, such as plastics and metals, will provide economic incentives. | Кроме того, рециркуляция или рекуперация некоторых из отсортированных материалов, таких как пластмассы или металлы, будет приносить экономические выгоды. |
| This includes cement kiln dust (CKD), where recycling back into the production process may be restricted. | К ним относится цементная пыль (ЦП), в отношении которой рециркуляция обратно в производственный процесс может быть ограничена. |
| Where waste avoidance is not possible, reuse, recycling and recovery of waste are preferable alternatives to non-recovery operations. | Если предупреждение образования отходов невозможно, предпочтительными альтернативами операциям, не предусматривающим рекуперации, являются повторное использование, рециркуляция и рекуперация отходов. |
| Electric and electronic waste contains valuable resources, such as precious metals and recycling should be the preferred option. | Электротехнические и электронные отходы содержат ценные ресурсы, такие как драгоценные металлы, и рециркуляция должна быть предпочтительным вариантом обращения с ними. |
| Water recycling is a sustainable approach to adaptation and can be cost-effective in the long run. | Рециркуляция воды представляет собой одну из устойчивых стратегий на пути адаптации и может быть экономически эффективной в долгосрочной перспективе. |
| Other strategies for coping with chronic water scarcity in dry areas include water recycling, reuse and reclamation. | К числу стратегий борьбы с хронической нехваткой воды в засушливых районах относятся рециркуляция, повторное использование и очистка воды. |
| She emphasized that, while recycling can help to sustain natural resources, it is imperative to limit consumption levels. | Она подчеркнула, что, хотя рециркуляция может способствовать устойчивому использованию природных ресурсов, необходимо ограничить уровни потребления. |
| Informal dismantling and recycling of electronic wastes in developing countries is emerging in the form of so-called "backyard" activities. | Неофициальный демонтаж и рециркуляция электронных отходов в развивающихся странах приобретает форму так называемой "кустарной" деятельности. |