| This illustrates the importance and ease of recycling lead. | Эти цифры наглядно показывают, насколько важным и технически несложным делом является рециркуляция свинца. |
| BCCC-Nigeria- Assessment and recycling of used oils in Africa | КЦБК-Нигерия - оценка и рециркуляция отработанных масел в Африке |
| RECYCLING Recycling is defined as any reprocessing of material in a production process that diverts it from the waste stream, except reuse of fuel. | Рециркуляция определяется как любая переработка материала в ходе производственного процесса, которая извлекает его из потока отходов, за исключением повторного использования топлива. |
| Recycling, recovery, re-use of waste products; | с) рециркуляция, сбор, повторное использование отходов; |
| For tailings management, in addition to the use of tailings ponds and impoundments to settle tailings water, recycling of this water is advocated by GGMC. Recycling has the double benefits of greatly reducing or eliminating discharges of tailings water and reducing the amount of water used. | Рециркуляция имеет два преимущества: она позволяет резко сократить объем жидких стоков или вообще избавиться от них и уменьшить объем используемой воды. Кроме того, ГКГГД начала испытывать технологию очистки мутных сточных вод, в которых имеются трудно оседающие взвешенные частицы глины, с помощью флокулянтов. |
| And all the components are there which are now in common parlance, in our vocabulary, you know, 30-odd years later: wind energy, recycling, biomass, solar cells. | Все компоненты, представленные здесь, сегодня вошли в обиход, в наш словарный запас, теперь, 30 лет спустя: ветровая энергия, утилизация, биомасса, фотоэлементы. |
| The measures provide for improvement in the quality of waste water, reduction of soil pollution by petroleum products, limitation of water use to industrial needs, reduction in emissions of atmospheric pollutants, and recycling of paint and varnish waste products. | Мероприятиями предусмотрено улучшение качества сточных вод, уменьшение загрязнения почвы нефтепродуктами, снижение потребления воды на производственные нужды, сокращение выброса загрязняющих веществ в атмосферный воздух, утилизация лакокрасочных отходов. |
| Voluntary agreement: recovery and recycling of scrap | Добровольное соглашение: утилизация и переработка |
| The Code does not address mine closure and post-closure maintenance, surface-mine reclamation, mineral waste recycling and recovery, public and community involvement in EIA. | В Законе о недрах не рассматриваются такие вопросы, как закрытие шахт и уход за ними после закрытия, рекультивация открытых горных выработок, рециркуляция и утилизация минеральных отходов, участие местных общин и общественности в ОВОС. |
| Canada does not have a single specific requirement for the recycling of batteries but indirectly mandates the proper recycling of batteries through underlying general recycling and disposal laws in various Acts; for example, the Canada Water Act, etc. | В Канаде не предусмотрено единого конкретного требования в отношении переработки аккумуляторов, но надлежащая утилизация аккумуляторов косвенно предписана в основополагающих общих положениях о переработке и утилизации, предусмотренных в различных законах, например в Канадском законе о воде и т.д. |
| To address the environmental issues related to the increasing transboundary movements of these wastes, and to ensure that their storage, transport, treatment, reuse, recycling, recovery and disposal is conducted in an environmentally sound manner, a proactive approach is essential. | В целях решения экологических проблем, связанных с ростом трансграничных перевозок таких отходов, и с целью обеспечения того, чтобы их хранение, перевозка, переработка, повторное использование, рециркуляция, рекуперация и удаление осуществлялись экологически обоснованным образом, необходимо избрать активный подход. |
| Computer recycling, electronic recycling or e-waste recycling is the disassembly and separation of components and raw materials of waste electronics. | Компьютерная переработка, электронная переработка или переработка электронных отходов - это разборка и разделение компонентов и сырья отработанной электроники. |
| Recycling is an effective process but in the urban areas of many small island developing States, it is not economically viable. | Переработка является эффективным процессом, однако в городских районах многих малых островных развивающихся государств она не оправдана с экономической точки зрения. |
| The recycling of plastic in many developing countries means the incineration of the plastic, the burning of the plastic, which releases incredible toxic chemicals and, once again, kills people. | Переработка пластмасс во многих развивающихся странах означает инсинерацию пластика, сжигание пластика, при котором в атмосферу выбрасывается огромное количество токсинов, что, в свою очередь, убивает людей. |
| Traditionally, national waste management policies and strategies have been largely an end-of-life activity, though recycling rates have risen in many countries and, with respect to some materials in some countries, are already high. | Как правило, национальные стратегии и политика утилизации отходов прежде всего касаются последней стадии технологического цикла, хотя доля отходов, подвергаемых переработке, увеличилась во многих странах, а в ряде из них переработка некоторых материалов уже достигла значительных объемов. |
| The recycling of the earnings of oil-producing countries in the 1970s provided the first impetus for the rapid expansion of global financial flows. | Рециклирование доходов стран-производителей нефти в 70-х годах придало первый импульс быстрому расширению глобальных финансовых потоков. |
| Meanwhile, the Department of Energy is investigating metal melting, decontamination and recycling as a strategy for reducing the Department's own need for low-level waste disposal facilities. | Тем временем министерство энергетики изучает такие методы, как плавление металла, дезактивацию и рециклирование в качестве стратегий для сокращения потребности министерства в объектах по захоронению низкоактивных отходов. |
| Sorted recycling of plastics (HDPE, PP) and the constant effort in their re-use represents our obligation within the sphere of environmental protection at the beginning of third millennium. | Сортированное рециклирование пластмасс (HDPE, PP) и стремление к их повторному использованию в начале 3-го тысячелетия представляет для нас обязательство в области охраны окружающей среды. |
| Petrodollar recycling is the international spending or investment of a country's revenues from petroleum exports ("petrodollars"). | Рециклирование нефтедолларов (англ. petrodollar recycling) есть зарубежное расходование или инвестирование средств, вырученных от экспорта нефтепродуктов. |
| Recycling is generally more cost-effective for waste from industry and business than for household waste. | Рециклирование, как правило, более эффективно с точки зрения экономии в том, что касается отходов промышленности и деловых предприятий, чем бытовых отходов. |
| The Government itself participates in promoting recycling activities. | Правительство принимает также участие в пропаганде деятельности по вторичной переработке отходов. |
| The programme could encompass the development of industrial and municipal sewage treatment plants, sanitary landfills, incineration facilities and the reduction and recycling of waste material. | Такая программа могла бы включать строи-тельство как в промышленном, так и в муниципальном масштабе заводов по переработке отходов, мусорных свалок, заводов по сжиганию мусора и предусматривать сокращение сброса отходов и их переработку. |
| Basically, the characteristics of the clinker burning process itself permit environmentally beneficial waste-to-energy and material recycling applications. | В принципе, сами характеристики процесса сжигания клинкера позволяют вести экологически безопасную деятельность по переработке отходов в энергию и материалы. |
| (b) To achieve significant reductions in the quantities of wastes currently sent to landfills through effective waste minimization programmes, including elimination of wastes at source, enhancement of current recycling activities and the development of recycling/disposal options for other wastes; | Ь) достижения существенного сокращения количества отходов, отправляемых в настоящее время на свалки, за счет реализации эффективных программ минимизации отходов, включая утилизацию отходов в месте их образования, активизацию ныне осуществляемой деятельности по переработке отходов и изыскания возможных вариантов переработки/удаления других видов отходов; |
| To promote recycling initiatives in the country, the Mission was involved in the shredded paper collection for recycling by an NGO into cooking blocks (briquettes) that are used instead of firewood | В целях содействия инициативам по переработке отходов в стране Миссия собирала измельченную бумагу и передавала ее одной из НПО для изготовления топливных брикетов, использующихся вместо дров |
| In the United States collection systems and recycling for fluorescent lamps were in place in some states. | В некоторых штатах США созданы системы сбора и рециркулирования люминесцентных ламп. |
| Enhanced separation, collection and recycling of dental amalgams, mercury products, etc. | Улучшение отделения, сбора и рециркулирования зубных амальгамных пломб, содержащих ртуть продуктов и т.д. |
| The effectiveness of energy/CO2 taxes in reducing emissions depends on their coverage of sectors and sources, level of taxation, extent of revenue recycling, and availability of lower-carbon alternative fuels and more efficient technologies. | Эффективность налогов на энергоносители/СО2 с точки зрения сокращения выбросов зависит от степени охвата ими различных секторов и источников, уровня налогообложения, масштабов рециркулирования налоговых поступлений и наличия альтернативных видов топлива с более низким содержанием углерода и более эффективных технологий. |
| They included alternative processing methods that used less or no mercury, emissions control through fume hoods and retorts, and mercury reactivation, a form of recycling. | Они включают альтернативные методы обработки, в которых используется меньше ртути или она не используется совсем, контроль за выбросами при помощи вытяжных устройств и реторт, а также реактивацию ртути, что является одной из форм рециркулирования. |
| (e) In many countries, states and provinces, waste collection and recycling systems existed for different mercury-containing products, but varied widely in their effectiveness and efficiency. | ё) во многих странах, штатах и провинциях существуют системы сбора и рециркулирования различных ртутьсодержащих продуктов, но эффективность и результативность этих систем варьируется в широких пределах. |
| 2.2.3 Design of mobile phones with reuse, material recovery and recycling in mind | 2.2.3 Проектирование мобильных телефонов с учетом соображений повторного использования, рекуперации материалов и рециркуляции |
| Emissions of c-PentaBDE could occur from recycling and dismantling activities such as electronic waste recycling plants, dismantling of vehicles and dismantling of buildings and constructions. | Выбросы с-пента-БДЭ могут возникать в процессе повторного использования и демонтажа оборудования, в частности на предприятиях по утилизации электронных отходов, разделке транспортных средств на металлолом и демонтаже зданий и сооружений. |
| Recycling should be developed through incentives and voluntary schemes, with a view to increasing recycling to 10 %. | Повторное использование отходов должно быть налажено с помощью стимулов и добровольных программ с целью увеличения объемов повторного использования на 10%. |
| The general tendency goes to a growing percentage of recycling and reutilisation of precious raw material. | Тенденция развития показывает нам направление в сторону регенерации и повторного использования ценных видов сырья. |
| The Panel's most recent report, on metal stocks in society and recycling rates, demonstrates how growing metal stocks can serve as huge above-ground mines. | В самом последнем по времени появления докладе группы, посвященном накопленным в странах запасам и уровню повторного использования металлов, показано, что увеличивающиеся запасы металлов можно рассматривать в качестве громадных поверхностных ресурсов недр. |
| In the second part of the paper, the author presents a series of calculations of the effects of using iron with varying phosphorus content in LD converters as a result of slag recycling. | Во второй части доклада автор представляет серию вычислений, касающихся воздействия использования чугуна с переменным содержанием фосфора в конвертерах ЛД в результате рециклизации шлаков. |
| A team of specialists on recycling, energy and market interactions reviewed the interactions of energy and forest sector policies at a workshop in Istanbul and this was the special topic at the Committee's session in September 1998. | На одном из рабочих совещаний, которое проходило в Стамбуле, группа экспертов по вопросам связи секторов рециклизации, энергетики и рынков провела обзор взаимосвязи энергетической политики и политики, проводимой в секторе лесного хозяйства, что стало особой темой сессии Комитета, проходившей в сентябре 1998 года. |
| These options involved measures to increase efficiency either by recycling water or restructuring water networks, or by finding ways to decrease demand, such as by changing cropping schedules to reduce the demand for irrigation. | Эти варианты включают меры по повышению эффективности за счет рециклизации воды, модернизации систем водоснабжения или поиска возможностей снижения расхода воды, например путем смены сроков сева и уборки сельхозкультур в целях снижения потребностей в орошении. |
| The overall economic benefit of slag recycling therefore depends on the chemical characteristics of the slag and on details of blast-furnace and converter operation. | Глобальный экономический эффект рециклизации шлака сталеплавильного производства зависит от его химических свойств и эксплуатационных характеристик работы доменной печи и конвертера. |
| Among the organizations to be contacted, the participants suggested the International Atomic Energy Agency, the European Commission, the International Iron and Steel Institute, the Bureau of International Recycling and the World Customs Organisation. | В число организаций, с которыми участники предложили установить контакт, входят Международное агентство по атомной энергии, Европейская комиссия, Международный институт черной металлургии, Бюро международного объединения предприятий по рециклизации и Всемирная таможенная организация. |
| 2.7 Emissions from recycling and dismantling activities | 2.7 Выбросы в результате деятельности по регенерации и демонтажу |
| Technologies on this field are emerging, thus aiding waste management and possible recycling, but they are expensive. | Технологии в этой области разрабатываются и таким образом способствуют обращению с отходами и возможной регенерации, но они являются дорогостоящими. |
| In EE waste recycling plants it is usually the metal that is recovered, sometimes plastic components, but never the PUR foam, which ends up in the waste fraction, that may be burned for energy recovery. | На установках для регенерации ээ-отходов обычно восстанавливается металл, иногда пластмассовые компоненты, но никогда ППУ, которые переходят во фракцию отходов и могут сжигаться для получения энергии за счет утилизации отходов. |
| Recovery is required for recycling, reclamation or destruction. | Для целей рециркуляции, регенерации или уничтожения требуется рекуперация. |
| The developing international trade in electronic waste has become an issue of concern, as large quantities of such waste are being exported to developing countries for the purpose of reuse, repair, recycling and recovery of non-ferrous and precious metals. | Вызывает озабоченность развитие международной торговли электронными отходами, поскольку электронные отходы в больших количествах вывозятся в развивающиеся страны для целей повторного использования, ремонта, рециклирования и регенерации цветных и благородных металлов. |
| With the consideration of water as a scarce resource, it can be expected that recycling will be increasingly seen as the best approach for its conservation. | С учетом того, что вода считается дефицитным ресурсом, можно предположить, что рециркулирование все шире будет рассматриваться как наилучший способ его сохранения. |
| Although there are a number of problems with regard to the classification of different waste streams, whether bulk trade and recycling of secondary metals may be affected is an open question, giving rise to uncertainty among users of metal wastes. | Несмотря на наличие ряда проблем в отношении классификации различных потоков отходов, остается открытым вопрос о том, могут ли положения Конвенции затронуть торговлю навалом и рециркулирование вторичных металлов, что в свою очередь порождает неуверенность среди потребителей металлических отходов. |
| The need for enhanced information flow throughout the product chain from manufacturing, distribution, use, recycling and waste handling has been identified and the overall aim of this initiative is to facilitate informed decision making with regard to chemicals in products. | Необходимость улучшения информационного потока на всех этапах существования продукта, включая изготовление, реализацию, использование, рециркулирование и утилизацию отходов, несомненна, и цель настоящей инициативы - упростить принятие информированных решений в отношении химических веществ в продуктах. |
| Therefore, "Recycling", "Composting" and the other methods of waste treatment should not be listed under the "Total amount generated" but under the "Total amount treated". | Поэтому "Рециркулирование", "Компостирование" и другие методы переработки отходов должны перечисляться не под заголовком "Общий объем образовавшихся отходов", а под заголовком "Общий объем переработанных отходов". |
| Judging from the high rate of recycling of VCM/PVC catalyst in China, and the fact that the informal sector seems eager to take part, it is evident that the cost of recycling spent catalyst is lower than the market price of mercury. | Судя по высоким показателям переработки катализатора МВХ/ПВХ в Китае и тому, что к этому, по видимому, стремится приобщиться неформальный сектор, расходы на рециркулирование отработавшего катализатора, по-видимому, ниже рыночной стоимости ртути. |
| Garbage, recycling and taking your mother to the ballet. | Мусор, переработка отходов и сводить свою маму на балет. |
| The projects provided medium- or longer-term employment to approximately 1,000 people engaged in such areas as raising livestock and cultivating fruits and vegetables, as well as recycling and brick and tile production. | Благодаря этим проектам примерно 1000 человек получили работу на среднесрочной или более длительной основе в таких сферах, как разведение скота, выращивание фруктов и овощей, а также переработка отходов и изготовление кирпича и плитки. |
| Recycling in Uganda: charcoal briquettes transform agricultural waste into energy sources | Переработка отходов в Уганде: угольные брикеты превращают сельскохозяйственные отходы в энергоносители |
| When initiating activities such as the collection and recycling of waste containing mercury, it is essential to ensure cooperation from the consumers who generate mercury-containing waste. | При начале таких мероприятий, как сбор и переработка отходов, содержащих ртуть, крайне важно обеспечить сотрудничество с потребителями, которые производят содержащие ртуть отходы. |
| Such concepts as eco-design, waste recycling, cogeneration of heat and power, and zero waste (or 100 per cent product) are increasingly being implemented, with both economic and environmental benefits. | Все шире внедряются такие понятия, как экологически совместимое проектирование, переработка отходов, комплексное производство тепла и энергии и безотходность (или стопроцентный выход полезной продукции), что дает как экономический, так и экологический эффект. |
| It's like, Mondays, take out the recycling. | Типа, в понедельник выкини мусор. |
| The company provides waste collection system, under which the waste is sorted and sent for recycling. | Компания создаёт систему сбора отходов, в соответствии с которой мусор сортируется и направляется на вторичную переработку. |
| That's, that's not garbage, that's recycling. | Это не мусор, а материал для переработки. |
| Rational natural resources management, recycling and others allow society to evolve in harmony with nature, conserving environment and human's a social evolution is the goal of Greenpeace. | Раздельно собранные отходы - это не мусор, это вторичное сырьё, из которого можно получать нужные нам товары, не увеличивая нагрузку на окружающую среду. |
| Recycling's tomorrow night. | Мусор вывезут завтра вечером. |
| The focus of the strategy is on the prevention, reuse, recycling, recovery and disposal of waste. | Фокус данной стратегии направлен на предотвращение, повторное использование, переработку, утилизацию и ликвидацию отходов. |
| Segregation: The sorting of computing equipment from other electronic wastes for possible reuse or for treatment in downstream processes that may include recycling, reclamation, refurbishment, repair, reuse or disposal. | Сегрегация: сортировка компьютерного оборудования с отделением его от других электронных отходов для возможного повторного использования или для обработки в последующих процессах, которые могут включать рециркуляцию, исправление, восстановление, ремонт, повторное использование или удаление. |
| In focusing Global Programme of Action implementation in the coming five years, it is proposed that the approaches of fully using coastal ecosystem services and of reusing and recycling pollutants as resources be fully taken into consideration. | При определении основных направлений осуществления Глобальной программы действий в течение ближайших пяти лет предлагается в полной мере учитывать подходы, предполагающие полноценное использование услуг прибрежных экосистем, а также рециркуляцию загрязнителей и их повторное использование в качестве ресурсов. |
| 5.2.1.8 Priority should be accorded to material recovery processes that adhere to and increase the benefits of the waste management hierarchy: waste prevention, waste minimization, reuse, recycling, energy recovery and disposal. | 5.2.1.8 Приоритетное внимание следует уделять процессам рекуперации материалов, которые обеспечивают и увеличивают выгоды иерархии регулирования отходов: предотвращение образования отходов, сведение к минимуму объема отходов, повторное использование, рециркуляцию, рекуперацию энергии и удаление. |
| (a) Recognize the waste management hierarchy (prevention, minimization, reuse, recycling, other recovery including energy recovery, and final disposal) and, in so doing, encourage treatment options that deliver the best overall environmental outcome, taking into account life-cycle thinking; | а) признание иерархии регулирования отходов (предотвращение, сведение к минимуму, повторное использование, рециркуляция, другие виды рекуперации, включая рекуперацию энергии, и окончательное удаление). |
| Employment in industries such as recycling and waste management, biomass energy and construction tends to be precarious and incomes low. | Работа в таких отраслях как вторичная переработка и обработка отходов, получение энергии биомассы и строительство является рискованной и низкодоходной. |
| In some countries private operators, for example, are providing effective public services such as telecommunications, transport, power, waste recycling and water supply. | В некоторых странах частные компании эффективно действуют в сфере коммунальных услуг, например в таких областях, как телекоммуникация, транспорт, энергетика, вторичная переработка отходов и водоснабжение. |
| As noted above, the factors that moderate demand for minerals from primary sources, notably increased efficiency of extraction and use, recycling and substitution, are driven at least in part by concern over environmental impacts, although normal market forces also operate. | Как отмечалось выше, факторы, сдерживающие рост спроса на минеральное сырье из первичных источников, в частности повышение эффективности добычи и использования ресурсов, вторичная переработка и замещение, обусловлены, по крайней мере отчасти, озабоченностью экологическими последствиями, хотя при этом действуют и обычные рыночные факторы. |
| She said that recycling in Canada had a fantastic entry into our psyche through kids between grade four and six. | По её словам, вторичная переработка потрясающе быстро стала нормой для канадского менталитета благодаря детям с 4-го по 6-й класс. |
| Recycling: Reviewing regulations related to the recycling of used oil, waste control, pollutant release and transfer register approach for recycling activities, and the recycling of metal scraps | Вторичная переработка: Пересмотр нормативных актов, касающихся вторичной утилизации отработанных масел, контроля над отходами, подхода на основе регистра по выбросам и переносу загрязнений в целях вторичной переработки, а также утилизация металлолома |
| Panellists shared good practices on participatory biodiversity conservation, such as recycling, soil restoration, water preservation, reforestation and organic food production. | Участники дискуссии обменялись передовым опытом в области сохранения биологического разнообразия, включая такие методы, как утилизация отходов, восстановление почвы, сохранение водных ресурсов, лесовосстановление и производство биологически чистых продуктов питания. |
| Recycling, sewage treatment plants and efforts to limit deforestation have been identified as particular areas that need to be addressed. | В качестве конкретных областей, требующих внимания, выделены утилизация отходов, водоочистные сооружения и усилия по ограничению масштабов обезлесения. |
| Malawi reported growing public recognition of workshops, media coverage, waste recycling, and waste reuse initiatives. | Малави сообщает о том, что все большее признание общественности получают практикумы, факты, освещаемые в средствах массовой информации, утилизация отходов и инициативы, связанные с вторичным использованием отходов. |
| Waste recycling on a commercial scale exists in Mauritius, where plastics are recycled and bagasse is being used as a source of energy. | Утилизация отходов на коммерческой основе ведется в Маврикии, где перерабатывается пластик, а в качестве источника энергии используется растительный жмых. |
| Energy-savings and resource-saving technologies, systems and equipment, engineering networks (projecting, construction, reconstruction, and usage), waste recycling, waste processing technologies, collection, sorting, transportation, processing and waste utilization, financial services for project implementation. | Энергосберегающие и ресурсосберегающие технологии, системы и оборудование, альтернативная энергетика, инженерные сети (проектирование, строительство, эксплуатирование и реконструкция), технологии переработки отходов, сбор, сортировка, транспортирование, переработка и утилизация отходов, финансовые инструменти для реализации проектов. |
| Recycling, or processing of building materials has not gained widespread use in our country yet, while in Europe it became one of the surest methods to save on construction without violating the law. | Рециклинг, то есть переработка строительных материалов, пока мало практикуется у нас, в то время как в Европе это один из вернейших способов экономить на строительстве без нарушения норм. |
| The above is governed by the act on the obligation of enterprises from May 112001* regulating obligations of companies regarding recovery, and particularly - recycling of packaging waste introduced onto the local market. | В Польше с 2002 года действует закон, который возлагает на каждого предпринимателя, занимающегося производством или импортом разных продуктов, обязанность гарантировать повторное использование отходов и в особенности рециклинг вводимых контейнеров на отечественный рынок. |
| On 17-18 March 2010 St. Petersburg will host the 4th International Conference 'Waste Recycling' devoted to waste recycling. | С 17 по 18 марта 2010 года в Санкт-Петербурге будет проходить 4-ая международная конференция "Рециклинг отходов", посвященная переработке отходов. Данная конференция уже в третий раз начнет свою работу в рамках деловой программы международного форума "ЭКОЛОГИЯ БОЛЬШОГО ГОРОДА". |
| Recycling of raw materials makes an important contribution to FELS' environmentally compatible operations, as is shown by the following example. | Примером нашего разумного отношения к окружающей среде служит вторичное использование сырья (рециклинг). |
| Metals recycling and biofuels are two key areas of focus for its first phase. | Вторичное использование металлов и биотоплива являются двумя ключевыми областями, которым уделяется внимание на этом первом этапе. |
| Currently the indicator excludes recycling or reuse at the place of generation. | На данный момент соответствующий показатель не включает переработку или вторичное использование отходов в месте их образования. |
| Specific criteria cover collection, recycling, reuse and disposal. | Его конкретные критерии охватывают сбор, вторичную переработку, вторичное использование и утилизацию. |
| Several countries, including Jordan and the Gulf States, have integrated wastewater reuse into their national water schemes, with an emphasis on recycling industrial cooling water and reusing treated municipal liquid waste for irrigation. | Ряд стран, включая Иорданию и страны Залива, интегрировали вторичное использование сточных вод в свои национальные схемы управления водными ресурсами с упором на вторичную переработку вод, используемых для промышленного охлаждения, и на вторичное использование обработанных муниципальных жидких отходов для целей ирригации. |
| Recycling of raw materials makes an important contribution to FELS' environmentally compatible operations, as is shown by the following example. | Примером нашего разумного отношения к окружающей среде служит вторичное использование сырья (рециклинг). |
| And I went up to Manchester to visit a place called Axion Recycling. | Я отправился в Манчестер и посетил «Axion Recycling». |
| In September 2014, Kero Kero Bonito released Bonito Recycling, a compilation of Intro Bonito remixes by artists including Danny L Harle and Spazzkid. | В сентябре 2014 года Kero Kero Bonito выпустили Bonito Recycling - сборник ремиксов треков из Intro Bonito от таких исполнителей, как Danny L Harle, Spazzkid и других. |
| Kagazy Recycling LLP operates two paper machines, which produce recycled fibre-based test liner and fluting, each with a capacity of approximately 100 tonnes per day. | У ТОО Kagazy Recycling имеется две бумагоделательные машины производительностью примерно 100 тонн в сутки, на которых на основе переработанного макулатурного волокна производится бумага и картон для плоских слоев, а также бумага для гофрирования. |
| In addition, Kagazy Recycling is in the process of installing a further paper machine with an annual capacity of 15,000 tonnes that will enable it to produce hygienic paper products. | Кроме того, Kagazy Recycling в данный момент осуществляет установку оборудования производительностью 15,000 тонн в год, которое позволит компании производить бумажную санитарно-гигиеническую продукцию. |
| Joshua M. Pearce, Sara J. Johnson, and Gabriel B. Grant Resources, Conservation and Recycling, 51 pp. 435-453, 2007. | Джошуа Пирс, Сара Джонсон, Габриэль Грант: 3D-изображение оптимизации воплощённой энергии транспорта, Resources, Conservation and Recycling, 2007, 51, с. 435-453 (англ.) |