| Sustainable development: the development of environment-friendly production, recycling of secondary raw materials and utilisation | "Устойчивое развитие: разработка экологичной продукции, рециркуляция вторичного сырья и его утилизация"; |
| Advances in recycling, building design, waste and water management, construction processes and other green innovations had become a regular feature at the Olympic Games, encouraging others to expand the frontiers of sustainable development. | Достижения в таких областях, как рециркуляция, проектирование зданий и сооружений, регулирование водных ресурсов и отходов, технология строительства и другие экологичные новаторские решения, стали неотъемлемой частью Олимпийских игр, поощряя других к расширению горизонтов устойчивого развития. |
| Hazardous waste recycling or recycling of contaminated waste streams are said to constitute some of the dirtiest industrial operations known and are among the first wastes to find their way into developing countries or into Eastern Europe. | Рециркуляция опасных отходов или рециркуляция зараженных стоков отходов, как отмечается, представляют собой одни из самых "грязных" промышленных операций, и эти отходы в первую очередь направляются в развивающиеся страны или в Восточную Европу. |
| However, the unpredictability of the level of cost recovery from the waste products of industrial demilitarization means that recovery and recycling should be considered a means of reducing operating costs, and not as a means of subsidizing initial or subsequent infrastructure investment. | Однако непредсказуемость уровня возмещения издержек от отходов промышленной демилитаризации означает, что извлечение и рециркуляция должны рассматриваться как средство уменьшения эксплуатационных издержек, а не как средство субсидирования первоначальных или последующих инвестиций в инфраструктуру. |
| $ 320,334 from the recycling of scale | 320334 долл. США - рециркуляция окалины |
| This is partly due to the decline of traditional areas of economic activity and employment, such as scrap metal recycling, horse-trading and market trading. | Это отчасти обусловливается снижением роли таких традиционных видов хозяйственной деятельности и занятости, как утилизация металлолома, торговля лошадьми и торговля на рынке. |
| In the latter case, Hg recycling could have the effect of increasing the Hg supply and decreasing the price. | В последнем случае утилизация ртути может привести к росту производства ртути и снижению цены на нее. |
| However, unless it is integrated into a larger strategy of stable or decreasing Hg supply and demand, recycling Hg may not decrease global Hg pollution levels if the recycled Hg is merely returned to the marketplace. | Вместе с тем, если этот процесс не интегрирован в общую стратегию стабилизации и снижения производства и потребления ртути, утилизация ртути может не способствовать глобальному снижению уровней загрязнения ртуть, если ртуть будет просто возвращаться на рынок. |
| The Storm of Patagonia Jacket is made with recycled polyester and through the Common Threads Recycling Program will be recycled again. | Шторм Куртка в Патагонии производится с рециркулированных полиэстер и через общие Утилизация Программа будет рециркулированных снова. |
| The Code does not address mine closure and post-closure maintenance, surface-mine reclamation, mineral waste recycling and recovery, public and community involvement in EIA. | В Законе о недрах не рассматриваются такие вопросы, как закрытие шахт и уход за ними после закрытия, рекультивация открытых горных выработок, рециркуляция и утилизация минеральных отходов, участие местных общин и общественности в ОВОС. |
| To save the forest, recycling agricultural waste to manufacture charcoal briquettes is a simple, low-cost and reliable technology. | Переработка сельскохозяйственных отходов в угольные брикеты - простая, малозатратная и надежная технология, которая позволяет сохранить лес. |
| Open-loop recycling means that the waste material leaves the location where it was generated and is sent elsewhere for recycling | Переработка «с разомкнутым циклом» предполагает, что отходные материалы направляются для переработки не в то место, где они были произведены; |
| The second influence on this piece came from recycling and looking into a tin can recycling bin and seeing all that beautiful emptiness. | Ещё одним фактом, повлиявшим на создание номера, была переработка и то, что я смотрел на бак для переработки жестяных банок и видел эту прекрасную пустоту. |
| Traditionally, national waste management policies and strategies have been largely an end-of-life activity, though recycling rates have risen in many countries and, with respect to some materials in some countries, are already high. | Как правило, национальные стратегии и политика утилизации отходов прежде всего касаются последней стадии технологического цикла, хотя доля отходов, подвергаемых переработке, увеличилась во многих странах, а в ряде из них переработка некоторых материалов уже достигла значительных объемов. |
| Recycling is performed through an environment friendly technology whose basic processes are selecting, crushing, grinding and reprocessing. Products mainly: HDPE, LDPE, PP and PS raw materials. | Переработка пластмассовых отходов ведется технологией по сохранению экологического состояния окружающей среды, основной процесс которой это сортировка, измельчение, дробивка и производство регранулята. |
| They include systematic collection, disposal, composting, recycling, and recovery, as well as private sector involvement. | Они включают в себя систематический сбор, удаление, компостирование, рециклирование и рекультивацию, а также предусматривают участие частного сектора. |
| Sorted recycling of plastics (HDPE, PP) and the constant effort in their re-use represents our obligation within the sphere of environmental protection at the beginning of third millennium. | Сортированное рециклирование пластмасс (HDPE, PP) и стремление к их повторному использованию в начале 3-го тысячелетия представляет для нас обязательство в области охраны окружающей среды. |
| Introducing new efficient technologies (desalination, biotechnology, drip irrigation, wastewater reuse, recycling, solar panels). | внедрение новых эффективных технологий (обессоливание, биотехнологии, точечная ирригация, повторное использование сточных вод, рециклирование, солнечные панели). |
| However, household recycling is more cost-effective for aluminium, other metals and paper than it is for plastics and glass. | Однако рециклирование бытовых отходов является более эффективным в отношении алюминия, других металлов и бумаги, чем в отношении пластмасс и стекла. |
| While petrodollar recycling reduced the short-term recessionary impact of the 1973 oil crisis, it caused problems especially for oil-importing countries that were paying much higher prices for oil, and incurring long-term debts. | Рециклирование нефтедолларов позволило смягчить краткосрочные последствия кризиса 1973 года, однако импортёры нефти страдали от высоких цен, накапливая долгосрочные долговые обязательства. |
| Manufacturers can aid the recycling industry by providing more information on the hazardous substances in their products and how they can be safely dismantled, while also substituting in less hazardous substances that perform the same function. | Производители могут помочь отрасли по переработке отходов, предоставив больший объем информации об опасных веществах, содержащихся в их продукции, и ее безопасном демонтажей, и одноврменно используя в качестве заменителей менее опасные вещества, которые выполняют ту же функцию. |
| The Government itself participates in promoting recycling activities. | Правительство принимает также участие в пропаганде деятельности по вторичной переработке отходов. |
| Information should be provided on municipal-level waste collection and recycling, the financing available for such services, the status of dumps and processing sites, and new waste-processing and resource-recovery initiatives. | Следует предоставить информацию по сбору и утилизации отходов на муниципальном уровне, об уровне финансирования соответствующих служб, состоянии свалок и полигонов, а также внедрении новых инициатив по переработке отходов и восстановлению ресурсов. |
| Forging a sustainable approach to waste recycling | Укрепление устойчивого подхода к переработке отходов |
| In Bogota, rag-pickers known as "cardboarders" have been organized into waste recycling cooperatives. | В Боготе мусорщики, специализирующиеся на сборе бумаги и картона, создали кооперативы по переработке отходов. |
| Therefore modest additional recycling is assumed at a reasonable cost. | Поэтому можно предположить, что цена некоторого дополнительного рециркулирования будет разумной. |
| The effectiveness of energy/CO2 taxes in reducing emissions depends on their coverage of sectors and sources, level of taxation, extent of revenue recycling, and availability of lower-carbon alternative fuels and more efficient technologies. | Эффективность налогов на энергоносители/СО2 с точки зрения сокращения выбросов зависит от степени охвата ими различных секторов и источников, уровня налогообложения, масштабов рециркулирования налоговых поступлений и наличия альтернативных видов топлива с более низким содержанием углерода и более эффективных технологий. |
| They included alternative processing methods that used less or no mercury, emissions control through fume hoods and retorts, and mercury reactivation, a form of recycling. | Они включают альтернативные методы обработки, в которых используется меньше ртути или она не используется совсем, контроль за выбросами при помощи вытяжных устройств и реторт, а также реактивацию ртути, что является одной из форм рециркулирования. |
| Mr. Stefan Denzler, State Secretariat for Economic Affairs, presented a Swiss project called "Development cooperation for e-waste recycling: a Swiss contribution to the implementation of the Basel Convention". | Г-н Штефан Денцлер, Государственный секретариат по экономическим делам, представил швейцарский проект под названием: "Развитие сотрудничества в области рециркулирования э-отходов: швейцарский вклад в осуществление Базельской конвенции". |
| These types of measures may focus on primary mercury mining, mercury produced as a by-product of mining for other metals and mercury derived from recycling and other recovery sources. | Меры такого рода могут конкретно касаться первичной добычи ртути, производства ртути как побочного продукта добычи другого металлорудного сырья и получения ртути в результате рециркулирования и из других источников регенерации. |
| High-level radioactive waste is produced when spent fuel is reprocessed to recover uranium and plutonium for recycling as reactor fuel. | Отходы с высоким уровнем радиоактивности накапливаются тогда, когда отработанное ядерное топливо перерабатывается, с тем чтобы регенерировать уран и плутоний для повторного использования в качестве топлива для реакторов. |
| I confirm that the equipment is being imported for the purpose of direct reuse and not for recycling or final disposal. | Я подтверждаю, что оборудование импортируется в целях прямого повторного использования не для рециркуляции или окончательного удаления. |
| Cooperate with the StEP task forces on policy, redesign, reuse, recycling and capacity-building and coordinate activities and make use of synergies with PACE. | Сотрудничать с целевыми группами СТЭП по вопросам политики, конструкционных изменений, повторного использования, рециркуляции и создания потенциала, а также координировать мероприятия и использование синергических связей в работе с ПДКО. |
| The framework for the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes, which was adopted by the Conference of the Parties, provides a common understanding of environmentally sound management, including waste prevention, minimization, reuse, recycling, recovery and final disposal. | Рамки экологически обоснованного регулирования опасных и других отходов, которые были приняты Конференцией Сторон, обеспечивают общее понимание экологически обоснованного регулирования, в том числе вопросов, касающихся предотвращения образования, минимизации, повторного использования, рециркуляции, рекуперации и окончательного удаления отходов. |
| (a) They need to adopt an integrated waste management system, focusing on waste minimization, reuse, recycling and covering issues related to health and ecology. | а) им необходимо принять комплексную систему организации ликвидации отходов с уделением основного внимания вопросам уменьшения объемов, повторного использования, утилизации отходов и с охватом вопросов здравоохранения и экологии. |
| Redevelopment projects rarely integrate recycling facilities and more green space of ecological value. | Проекты повторного градостроительства редко предусматривают создание структур рециклизации и большего числа элементов "зеленого пространства", представляющего экологическую ценность. |
| Several results of the implementation of recycling processes in an iron and steelworks obtained by KOSIMEUS are discussed. | Проводится обсуждение некоторых результатов внедрения процессов рециклизации на металлургических предприятиях, полученных с помощью системы КОСИМЕУС. |
| Targets of slag management: views of slag utilization and marketing, recycling, minimizing waste, environmental protection and commercial benefits, saving natural resources. | З. Цели использования шлаков: точки зрения относительно использования шлака, его сбыта, рециклизации, сведения к минимуму отходов, охраны окружающей среды, коммерческих преимуществ и сохранения природных ресурсов. |
| Process models of iron and steelworks unit operations and of various recycling and environmental technologies are the core of the system. | Центральным элементом этой системы являются технологические модели различных производств металлургического предприятия и модели различных технологий рециклизации и охраны окружающей среды. |
| A team of specialists on recycling, energy and market interactions reviewed the interactions of energy and forest sector policies at a workshop in Istanbul and this was the special topic at the Committee's session in September 1998. | На одном из рабочих совещаний, которое проходило в Стамбуле, группа экспертов по вопросам связи секторов рециклизации, энергетики и рынков провела обзор взаимосвязи энергетической политики и политики, проводимой в секторе лесного хозяйства, что стало особой темой сессии Комитета, проходившей в сентябре 1998 года. |
| This release will be accelerated at end-of-life of such materials, especially during recovery and recycling operations. | Это выделение может ускоряться в конце срока службы таких материалов, особенно во время операций по их восстановлению и регенерации. |
| By 31 December 1997, the ban will also cover hazardous wastes for recovery, recycling, reclamation, direct use or alternative uses. | К 31 декабря 1997 года этот запрет будет также распространяться на опасные отходы, предназначенные для регенерации, рециркуляции, восстановления, прямой утилизации или альтернативных видов применения. |
| We are convinced that if those actions are taken, there is high potential to improve the health and livelihood of all citizens and to provide economic opportunities through the safe and efficient reduction, re-use, recycling, recovery, treatment and disposal of waste. | мы убеждены в том, что, если эти меры будут приняты, возникнут большие возможности для улучшения здоровья людей и повышения благосостояния всех граждан и создания экономических возможностей на основе безопасного и эффективного снижения, повторного использования, рециркулирования, регенерации, очистки и удаления отходов. |
| Electrical and Electronic waste recycling plants | Установки для регенерации отходов электрических и электронных приборов |
| Studies of the working conditions in recycling plants have detected levels of PentaBDE in the indoor air, and indicate that PentaBDE also can be spread as diffuse emissions from recycling plants. | В ходе исследования рабочих условий на установках для регенерации были отмечены уровни пентаБДЭ в воздухе в помещениях, которые указывают, что пентаБДЭ также может распространяться в качестве диффузных выбросов из установок для регенерации. |
| With the consideration of water as a scarce resource, it can be expected that recycling will be increasingly seen as the best approach for its conservation. | С учетом того, что вода считается дефицитным ресурсом, можно предположить, что рециркулирование все шире будет рассматриваться как наилучший способ его сохранения. |
| Recycling of packaging waste only. | Только рециркулирование отходов упаковки. |
| Additional options available for treating the recovered waste, such as recycling should also be considered. | Следует рассмотреть и другие варианты уничтожения собранных отходов, например их рециркулирование. |
| While a ship may become waste under the Basel Convention, ship recycling will not necessarily involve the transboundary movement of hazardous waste [and therefore may not be subject to the full requirements of the Basel Convention: | Хотя судно может перейти в категорию отходов в соответствии с Базельской конвенцией, рециркулирование судов не обязательно предусматривает трансграничную перевозку опасных отходов [и, таким образом, на него могут не распространяться в полной мере все требования Базельской конвенции: |
| Judging from the high rate of recycling of VCM/PVC catalyst in China, and the fact that the informal sector seems eager to take part, it is evident that the cost of recycling spent catalyst is lower than the market price of mercury. | Судя по высоким показателям переработки катализатора МВХ/ПВХ в Китае и тому, что к этому, по видимому, стремится приобщиться неформальный сектор, расходы на рециркулирование отработавшего катализатора, по-видимому, ниже рыночной стоимости ртути. |
| Garbage, recycling and taking your mother to the ballet. | Мусор, переработка отходов и сводить свою маму на балет. |
| The projects provided medium- or longer-term employment to approximately 1,000 people engaged in such areas as raising livestock and cultivating fruits and vegetables, as well as recycling and brick and tile production. | Благодаря этим проектам примерно 1000 человек получили работу на среднесрочной или более длительной основе в таких сферах, как разведение скота, выращивание фруктов и овощей, а также переработка отходов и изготовление кирпича и плитки. |
| Recycling in Uganda: charcoal briquettes transform agricultural waste into energy sources | Переработка отходов в Уганде: угольные брикеты превращают сельскохозяйственные отходы в энергоносители |
| Such concepts as eco-design, waste recycling, cogeneration of heat and power, and zero waste (or 100 per cent product) are increasingly being implemented, with both economic and environmental benefits. | Все шире внедряются такие понятия, как экологически совместимое проектирование, переработка отходов, комплексное производство тепла и энергии и безотходность (или стопроцентный выход полезной продукции), что дает как экономический, так и экологический эффект. |
| Collection and recycling of packaging waste is handled by the non-profit industry organization Altstoff Recycling Austria (ARA), which collects fees based on type of material. | Сбор и переработка отходов упаковочных материалов производятся некоммерческой промышленной организацией "Альтстофф рисайклинг Австрия" (АРА), которая взимает плату в зависимости от типа материала. |
| Even "sorting your recycling" was better than that. | Даже "Сортирую мусор" звучало бы правдоподобнее. |
| I was helping Bree with her recycling. | Я помогала Бри собрать мусор для переработки. |
| Stop this recycling and throw your garbage on the floor. | Остановите эту занудную переработку и бросьте свой мусор на пол. |
| Similarly, construction and building waste also represents a lost opportunity for the reduction of greenhouse gas emissions, as the reuse or recycling of some components, such as steel, aluminium and concrete, is more energy-efficient than using virgin materials. | Аналогичным образом, строительные отходы и мусор также представляют собой упущенную возможность для сокращения выбросов парниковых газов, поскольку повторное использование или рециркуляция некоторых компонентов, таких как сталь, алюминий и бетон, является более энергосберегающим процессом, нежели использование первичных материалов. |
| No, that's recycling. | Нет, просто отсортировала мусор. |
| This concern is reflected in comprehensive new legislation introduced in the European Union, Switzerland and Japan, with increased emphasis on the prevention, re-use, recycling and recovery of waste EEE through the application of the principle of producer responsibility. | Эта озабоченность нашла свое отражение в новом законодательстве, принятом в Европейском союзе, Швейцарии и Японии, где повышенное внимание обращается на предупреждение, повторное использование, рециркуляцию и утилизацию отходов ЭЭО по принципу ответственности производителя за судьбу своих товаров. |
| Information is needed on all aspects of the life cycle of chemicals, including research and development, intentional or unintentional production, transportation, distribution, packaging, labelling, handling, use, reuse, recycling, release to the environment and ultimate disposal. | Ь) информация необходима обо всех аспектах жизненного цикла химических веществ, включая исследования и разработки, преднамеренное или непреднамеренное производство, транспортировку, реализацию, упаковку, маркировку, обработку, использование, повторное использование, рециркуляцию, высвобождение в окружающую среду и окончательное удаление. |
| It represents an aspiration to minimize the use of resources in the manufacture, distribution and use of products consumed by society and to maximize the capture, reuse, recycling and recovery of the intrinsic resource value of the waste generated by society. | Речь идет о стремлении одновременно минимизировать применение ресурсов в производстве и при распределении и использовании продуктов, потребляемых обществом, и максимизировать повторное использование, вторичную переработку и восстановление ресурсной стоимости, присущей отходам, порождаемым обществом. |
| 5.2.1.3 Consistent with the Basel Declaration on Environmentally Sound Management, used computing equipment should be diverted from disposal practices, such as landfilling and incineration, by robust collection programmes, to the more environmentally sound practices of reuse, refurbishment, material recovery and recycling. | 5.2.1.3 В соответствии с Базельской декларацией об экологически обоснованном регулировании, использованное компьютерное оборудование должно вместо операций по удалению, например, захоронения и сжигания, направляться путем осуществления надежных программ по сбору на более экологически обоснованное повторное использование, восстановление, рекуперацию материалов и рециркуляцию. |
| Environmentally sound management of these wastes through an "integrated life-cycle approach" involves strong controls from the generation of a waste to its storage, transport, treatment, reuse, recycling, recovery and final disposal. | Экологически рациональное регулирование этих отходов в соответствии с «комплексным подходом, основным на концепции жизненного цикла», предусматривает строгий контроль начиная с этапа образования отходов и включая их хранение, транспортировку, обработку, повторное использование, рециркуляцию, очистку и окончательное удаление. |
| Employment in industries such as recycling and waste management, biomass energy and construction tends to be precarious and incomes low. | Работа в таких отраслях как вторичная переработка и обработка отходов, получение энергии биомассы и строительство является рискованной и низкодоходной. |
| As noted above, the factors that moderate demand for minerals from primary sources, notably increased efficiency of extraction and use, recycling and substitution, are driven at least in part by concern over environmental impacts, although normal market forces also operate. | Как отмечалось выше, факторы, сдерживающие рост спроса на минеральное сырье из первичных источников, в частности повышение эффективности добычи и использования ресурсов, вторичная переработка и замещение, обусловлены, по крайней мере отчасти, озабоченностью экологическими последствиями, хотя при этом действуют и обычные рыночные факторы. |
| Recycling is considered environmentally friendly because it prevents hazardous waste, including heavy metals and carcinogens, from entering the atmosphere, landfill or waterways. | Вторичная переработка считается экологически чистой, поскольку она предотвращает попадание в атмосферу опасных отходов, в том числе тяжелых металлов и канцерогенов, на свалку или водные пути. |
| She said that recycling in Canada had a fantastic entry into our psyche through kids between grade four and six. | По её словам, вторичная переработка потрясающе быстро стала нормой для канадского менталитета благодаря детям с 4-го по 6-й класс. |
| This is a road where it's been shored up by computer boards in one of the biggest towns where they're recycling. | А вот дорога, покрытая для прочности компьютерными платами, в одном из самых больших городов, где сосредоточена вторичная переработка. |
| Malawi reported growing public recognition of workshops, media coverage, waste recycling, and waste reuse initiatives. | Малави сообщает о том, что все большее признание общественности получают практикумы, факты, освещаемые в средствах массовой информации, утилизация отходов и инициативы, связанные с вторичным использованием отходов. |
| Waste recycling on a commercial scale exists in Mauritius, where plastics are recycled and bagasse is being used as a source of energy. | Утилизация отходов на коммерческой основе ведется в Маврикии, где перерабатывается пластик, а в качестве источника энергии используется растительный жмых. |
| Increasing efficiency and productivity in a sustainable manner is a common focus, and more judicious use of pesticides and fertilizers, soil and water conservation, and animal waste recycling are some of the techniques being promoted to protect the environment. | Основным направлением деятельности в этой области является устойчивое повышение эффективности и производительности сельскохозяйственного производства, при этом в целях обеспечения охраны окружающей среды пропагандируется более разумное использование пестицидов и удобрений, сохранение плодородия почв и рациональное использование водных ресурсов, а также утилизация отходов животноводства. |
| Recycling of waste building materials (in cooperation with the International Centre for Science and High Technology and UN-HABITAT) | Утилизация отходов строительных материалов (в сотрудничестве с Меж-дународным центром по науке и новейшей техно-логии и ООН - ХАБИТАТ) |
| Energy-savings and resource-saving technologies, systems and equipment, engineering networks (projecting, construction, reconstruction, and usage), waste recycling, waste processing technologies, collection, sorting, transportation, processing and waste utilization, financial services for project implementation. | Энергосберегающие и ресурсосберегающие технологии, системы и оборудование, альтернативная энергетика, инженерные сети (проектирование, строительство, эксплуатирование и реконструкция), технологии переработки отходов, сбор, сортировка, транспортирование, переработка и утилизация отходов, финансовые инструменти для реализации проектов. |
| Recycling, or processing of building materials has not gained widespread use in our country yet, while in Europe it became one of the surest methods to save on construction without violating the law. | Рециклинг, то есть переработка строительных материалов, пока мало практикуется у нас, в то время как в Европе это один из вернейших способов экономить на строительстве без нарушения норм. |
| The above is governed by the act on the obligation of enterprises from May 112001* regulating obligations of companies regarding recovery, and particularly - recycling of packaging waste introduced onto the local market. | В Польше с 2002 года действует закон, который возлагает на каждого предпринимателя, занимающегося производством или импортом разных продуктов, обязанность гарантировать повторное использование отходов и в особенности рециклинг вводимых контейнеров на отечественный рынок. |
| On 17-18 March 2010 St. Petersburg will host the 4th International Conference 'Waste Recycling' devoted to waste recycling. | С 17 по 18 марта 2010 года в Санкт-Петербурге будет проходить 4-ая международная конференция "Рециклинг отходов", посвященная переработке отходов. Данная конференция уже в третий раз начнет свою работу в рамках деловой программы международного форума "ЭКОЛОГИЯ БОЛЬШОГО ГОРОДА". |
| Recycling of raw materials makes an important contribution to FELS' environmentally compatible operations, as is shown by the following example. | Примером нашего разумного отношения к окружающей среде служит вторичное использование сырья (рециклинг). |
| Metals recycling and biofuels are two key areas of focus for its first phase. | Вторичное использование металлов и биотоплива являются двумя ключевыми областями, которым уделяется внимание на этом первом этапе. |
| Currently the indicator excludes recycling or reuse at the place of generation. | На данный момент соответствующий показатель не включает переработку или вторичное использование отходов в месте их образования. |
| Specific criteria cover collection, recycling, reuse and disposal. | Его конкретные критерии охватывают сбор, вторичную переработку, вторичное использование и утилизацию. |
| Several countries, including Jordan and the Gulf States, have integrated wastewater reuse into their national water schemes, with an emphasis on recycling industrial cooling water and reusing treated municipal liquid waste for irrigation. | Ряд стран, включая Иорданию и страны Залива, интегрировали вторичное использование сточных вод в свои национальные схемы управления водными ресурсами с упором на вторичную переработку вод, используемых для промышленного охлаждения, и на вторичное использование обработанных муниципальных жидких отходов для целей ирригации. |
| Recycling of raw materials makes an important contribution to FELS' environmentally compatible operations, as is shown by the following example. | Примером нашего разумного отношения к окружающей среде служит вторичное использование сырья (рециклинг). |
| And I went up to Manchester to visit a place called Axion Recycling. | Я отправился в Манчестер и посетил «Axion Recycling». |
| UAB EMP Recycling was established on March 2nd, 1999. | Основная деятельность ЗАО ЕМР Recycling (EMP) - скупка, сбор, переработка и торговля вторсырьем. |
| In addition, Kagazy Recycling is in the process of installing a further paper machine with an annual capacity of 15,000 tonnes that will enable it to produce hygienic paper products. | Кроме того, Kagazy Recycling в данный момент осуществляет установку оборудования производительностью 15,000 тонн в год, которое позволит компании производить бумажную санитарно-гигиеническую продукцию. |
| Kagazy Recycling LLP ("Kagazy Recycling" or "the Company"), Central Asia's largest producer of paper, corrugated board and packaging, today announced a major operational restructuring initiative. | Компания ТОО «Kagazy Recycling», крупнейший производитель бумаги, картона и упаковочных материалов в Центральной Азии, объявила сегодня о реструктуризации операционной деятельности компании. |
| Joshua M. Pearce, Sara J. Johnson, and Gabriel B. Grant Resources, Conservation and Recycling, 51 pp. 435-453, 2007. | Джошуа Пирс, Сара Джонсон, Габриэль Грант: 3D-изображение оптимизации воплощённой энергии транспорта, Resources, Conservation and Recycling, 2007, 51, с. 435-453 (англ.) |