| The most widespread recovery techniques are recycling and energy recovery. | Наиболее распространенными методами рекуперации являются рециркуляция и рекуперации энергии. |
| While the need for recycling of old materials is no longer seriously doubted anywhere, "recycling", as a number of cases illustrate, can become a cover for dumping of hazardous waste. | В то время как необходимость в рециркуляции старых материалов более не ставится под серьезное сомнение, "рециркуляция" может, о чем свидетельствует ряд случаев, становиться прикрытием для сброса опасных отходов. |
| It is increasingly apparent that local volunteer engagement in such areas as climate change and desertification monitoring, biodiversity and heritage conservation, environment policy implementation and comprehensive recycling is critical to the world's sustainable future. | Все более очевидно, что вовлеченность добровольцев на местном уровне в деятельность по таким направлениям, как мониторинг изменения климата и опустынивания, поддержание биоразнообразия и охранных зон, реализация политики в области охраны окружающей среды и комплексная рециркуляция отходов, имеет решающее значение для стабильного развития человечества. |
| Question no. 20: Measures to reduce the emissions from vehicles in use (e.g. periodic inspections of vehicles including emission controls, incentives to vehicle fleet renewal, etc.) and their environmental impact after use (e.g. recycling). | Меры по сокращению выбросов транспортными средствами, находящимися в эксплуатации (например, периодические инспекции транспортных средств, включая контроль выбросов, использование стимулов для обновления парка транспортных средств и т.д.) и их воздействие на окружающую среду по окончании их эксплуатации (например, рециркуляция). |
| Second technical session: Recycling | Второе техническое заседание: рециркуляция |
| But there may be little official encouragement for recycling. | Однако утилизация не всегда активно поощряется официальными органами. |
| The Storm of Patagonia Jacket is made with recycled polyester and through the Common Threads Recycling Program will be recycled again. | Шторм Куртка в Патагонии производится с рециркулированных полиэстер и через общие Утилизация Программа будет рециркулированных снова. |
| The small-scale recycling of wet batteries is typically highly polluting and should be avoided. | Утилизация в ограниченных масштабах сырых аккумуляторов, как правило, приводит к существенному загрязнению окружающей среды и крайне нежелательна. |
| That initiative has encouraged participation in areas such as water security, judicious use of timber to protect the forests, recycling in schools, energy saving and responsible environmental business policies. | Данная инициатива побуждает принимать участие в таких областях, как безопасность водных ресурсов, бережное расходование древесины с целью защиты лесов, утилизация материалов в школах, сбережение энергии и ответственные в экономическом отношении стратегии предпринимательской деятельности. |
| A third activity, which is to be completed by the end of 2013, involves capacity-building work focusing on the development of downstream hazardous waste management capacity in ship recycling countries. | Третье мероприятие, которое будет завершено к концу 2013 года, связано с работой по созданию потенциала в области развития мощностей, предназначенных для регулирования опасных отходов на последующих этапах технологического цикла, в странах, где производится утилизация судов. |
| To save the forest, recycling agricultural waste to manufacture charcoal briquettes is a simple, low-cost and reliable technology. | Переработка сельскохозяйственных отходов в угольные брикеты - простая, малозатратная и надежная технология, которая позволяет сохранить лес. |
| From August 2003 to September 2008 was CEO of company «Recycling of household waste in Nizhny Novgorod». | С августа 2003 года по сентябрь 2008 года занимал пост директора предприятия «Переработка бытовых отходов Нижнего Новгорода». |
| Employment in industries such as recycling and waste management, biomass energy and construction tends to be precarious and incomes low. | Работа в таких отраслях как вторичная переработка и обработка отходов, получение энергии биомассы и строительство является рискованной и низкодоходной. |
| Treatment: Any physical, chemical or mechanical activity in a facility that processes computing equipment, including dismantling, removal of hazardous components, material recovery, recycling or preparation for disposal. | Обработка: любые физические, химические или механические виды деятельности на объекте, где производится переработка компьютерного оборудования, включая демонтаж, вывоз опасных компонентов, рекуперацию материалов, рециркуляцию или подготовку к удалению. |
| Computer recycling, electronic recycling or e-waste recycling is the disassembly and separation of components and raw materials of waste electronics. | Компьютерная переработка, электронная переработка или переработка электронных отходов - это разборка и разделение компонентов и сырья отработанной электроники. |
| Meanwhile, the Department of Energy is investigating metal melting, decontamination and recycling as a strategy for reducing the Department's own need for low-level waste disposal facilities. | Тем временем министерство энергетики изучает такие методы, как плавление металла, дезактивацию и рециклирование в качестве стратегий для сокращения потребности министерства в объектах по захоронению низкоактивных отходов. |
| Sorted recycling of plastics (HDPE, PP) and the constant effort in their re-use represents our obligation within the sphere of environmental protection at the beginning of third millennium. | Сортированное рециклирование пластмасс (HDPE, PP) и стремление к их повторному использованию в начале 3-го тысячелетия представляет для нас обязательство в области охраны окружающей среды. |
| Certain types of environmental activities particularly relevant to community-based action have been introduced gradually into many country programmes, i.e., environmental education, safe waste disposal and recycling, community management of water environment and social forestry. | Во многие страновые программы постепенно включают определенные виды экологической деятельности, имеющие особую значимость для мероприятий на уровне общин, например, экологическое образование, безопасный сброс воды и рециклирование, рациональное использование общинами водных и лесных ресурсов с учетом экологических и социальных аспектов. |
| Morocco's priorities for green growth include increasing the production of renewable energy, recycling plastic materials, renewable energy plans, the management of renewable water resources, restructuring the agricultural system, and reforming environmental taxes. | Приоритеты Марокко в отношении «зеленого» роста включают увеличение производства энергии из возобновляемых источников, рециклирование пластических материалов, планы относительно возобновляемых источников энергии, рациональное использование возобновляемых водных ресурсов, перестройка системы сельского хозяйства и реформирование экологических налогов. |
| However, household recycling is more cost-effective for aluminium, other metals and paper than it is for plastics and glass. | Однако рециклирование бытовых отходов является более эффективным в отношении алюминия, других металлов и бумаги, чем в отношении пластмасс и стекла. |
| Financially assist men and women in setting up recycling projects; | финансовая помощь мужчинам и женщинам в реализации проектов по переработке отходов; |
| The programme could encompass the development of industrial and municipal sewage treatment plants, sanitary landfills, incineration facilities and the reduction and recycling of waste material. | Такая программа могла бы включать строи-тельство как в промышленном, так и в муниципальном масштабе заводов по переработке отходов, мусорных свалок, заводов по сжиганию мусора и предусматривать сокращение сброса отходов и их переработку. |
| Forging a sustainable approach to waste recycling | Укрепление устойчивого подхода к переработке отходов |
| Recycling is good. Reusables are better. | Теперь он глава отделения по переработке отходов. переработка это хорошо. |
| To promote recycling initiatives in the country, the Mission was involved in the shredded paper collection for recycling by an NGO into cooking blocks (briquettes) that are used instead of firewood | В целях содействия инициативам по переработке отходов в стране Миссия собирала измельченную бумагу и передавала ее одной из НПО для изготовления топливных брикетов, использующихся вместо дров |
| Export of battery scrap to the Philippines and of lead acid batteries to Indonesia for recycling (paras. 41, 63). | З. Экспорт аккумуляторного лома на Филиппины и свинцовых аккумуляторов в Индонезию в целях рециркулирования (пункты 41 и 63). |
| Mr. Stefan Denzler, State Secretariat for Economic Affairs, presented a Swiss project called "Development cooperation for e-waste recycling: a Swiss contribution to the implementation of the Basel Convention". | Г-н Штефан Денцлер, Государственный секретариат по экономическим делам, представил швейцарский проект под названием: "Развитие сотрудничества в области рециркулирования э-отходов: швейцарский вклад в осуществление Базельской конвенции". |
| The goal of the voluntary discharge reduction plan was to have dental offices follow ADA best management practices, which included installation and proper maintenance of an amalgam separator and recycling of all amalgam waste collected in dental offices. | Цель добровольного плана по сокращению выбросов - обеспечить применение стоматологическими клиниками наилучшей практики ААС по обращению с отходами, в частности установку и надлежащее техническое обслуживание сепараторов амальгамы и рециркулирования всех отходов амальгамы, собираемых в стоматологических клиниках. |
| These types of measures may focus on primary mercury mining, mercury produced as a by-product of mining for other metals and mercury derived from recycling and other recovery sources. | Меры такого рода могут конкретно касаться первичной добычи ртути, производства ртути как побочного продукта добычи другого металлорудного сырья и получения ртути в результате рециркулирования и из других источников регенерации. |
| In the United States, USEPA was pursuing voluntary options to increase rates of recycling of spent fluorescent lamps, including safe mercury management in recycling operations. | В Соединенных Штатах АООС США продолжает применять добровольные меры по повышению показателей рециркулирования отработавших люминесцентных ламп, которые направлены на обеспечение безопасности при обращении со ртутью в процессе рециркулирования. |
| Darsa is a company specialising in the production of complete sewage works and complete plants for recycling sewage within the production cycle. | Компания Darsa специализируется на создании оборудования для очистки сточных вод и их повторного использования в производственном цикле. |
| As a result of growth in PC sales, second-hand products are available for refurbishment and reuse, or recycling upon becoming electronic and electrical waste (e-waste) at the end of their lives. | В результате роста сбыта ПК бывшие в употреблении продукты доступны для восстановления и повторного использования или рециркуляции перед тем, как они превращаются в электронные и электротехнические отходы (э-отходы) в конце срока эксплуатации. |
| (a) They need to adopt an integrated waste management system, focusing on waste minimization, reuse, recycling and covering issues related to health and ecology. | а) им необходимо принять комплексную систему организации ликвидации отходов с уделением основного внимания вопросам уменьшения объемов, повторного использования, утилизации отходов и с охватом вопросов здравоохранения и экологии. |
| [option 2: for [storage,] [use, reuse,] recycling, treatment, [including waste-water treatment,] [incineration with or without energy recovery,] [final treatment] [or disposal][or release]]; 11/ 12 | [вариант 2: для [хранения] [использования, повторного использования,] рециркуляции, обработки, [включая очистку сточных вод,] [сжигания с рекуперацией энергии или без таковой,] [окончательной обработки] [или удаления] [или выброса]]; |
| design-for-environment (DFE) techniques for re-use of components containing PBDEs, as an alternative to land filling or recycling plastic materials containing PBDEs. | методы проектирования с учетом экологических аспектов для повторного использования компонентов, содержащих ПБДЭ, в качестве альтернативы захоронению или переработке пластичных материалов, содержащих ПБДЭ. |
| Redevelopment projects rarely integrate recycling facilities and more green space of ecological value. | Проекты повторного градостроительства редко предусматривают создание структур рециклизации и большего числа элементов "зеленого пространства", представляющего экологическую ценность. |
| What is the best in-plant recycling facility, under consideration of technical, economical and environmental questions? | Какова должна быть наилучшая структура внутрипроизводственной рециклизации с учетом технических, экономических и экологических аспектов? |
| These options involved measures to increase efficiency either by recycling water or restructuring water networks, or by finding ways to decrease demand, such as by changing cropping schedules to reduce the demand for irrigation. | Эти варианты включают меры по повышению эффективности за счет рециклизации воды, модернизации систем водоснабжения или поиска возможностей снижения расхода воды, например путем смены сроков сева и уборки сельхозкультур в целях снижения потребностей в орошении. |
| M. Mattia and R. Wiener, Institute of Scrap Recycling Industries, Inc. | М. Маттиа и Р. Винер, Институт проблем рециклизации металлолома |
| The Position of the Bureau of International Recycling on Unwanted Radioactivity and Scrap | Позиция Бюро международного объединения предприятий по рециклизации относительно наличия нежелательной радиоактивности и переработки металлолома |
| These plastics must be separated from EE-appliances prior to recovery and recycling by December 2006. | Эти пластмассы должны отделяться от Э-Э приборов до восстановления регенерации с декабря 2006 года. |
| The general tendency goes to a growing percentage of recycling and reutilisation of precious raw material. | Тенденция развития показывает нам направление в сторону регенерации и повторного использования ценных видов сырья. |
| If a recycling process is not equipped with an efficient air pollution control device as was used in the modern plant on which the experimental study was conducted, a significant flow of dust-borne PentaBDE may be transferred into the environment. | Если в процессе регенерации не производится эффективный контроль загрязнения воздуха с помощью современных устройств, которые были установлены на новой установке, где проводилось экспериментальное исследование, в окружающую среду может перемещаться значительный поток пентаБДЭ, смешанного с пылью. |
| In this regard, many African countries have recycling initiatives, especially for paper, plastics, scrap metals and glass. | В этой связи многие африканские страны реализуют инициативы по регенерации отходов, особенно бумаги, пластика, металлического лома и стекла. |
| Studies of the working conditions in recycling plants have detected levels of PentaBDE in the indoor air, and indicate that PentaBDE also can be spread as diffuse emissions from recycling plants. | В ходе исследования рабочих условий на установках для регенерации были отмечены уровни пентаБДЭ в воздухе в помещениях, которые указывают, что пентаБДЭ также может распространяться в качестве диффузных выбросов из установок для регенерации. |
| According to the provided data, recycling of the waste took place in Azerbaijan, Belarus and Ukraine. | Согласно представленным данным, рециркулирование отходов имело место в Азербайджане, Беларуси и Украине. |
| The workshop calls on country Parties to promote diversified sources of funding for desertification control activities and in particular the recycling of the debt of African country Parties. | Участники рабочего совещания призывают страны - Стороны Конвенции поощрять использование самых различных источников финансирования деятельности, направленной на борьбу с опустыниванием, и в частности рециркулирование задолженности африканских стран - Сторон Конвенции. |
| Although there are a number of problems with regard to the classification of different waste streams, whether bulk trade and recycling of secondary metals may be affected is an open question, giving rise to uncertainty among users of metal wastes. | Несмотря на наличие ряда проблем в отношении классификации различных потоков отходов, остается открытым вопрос о том, могут ли положения Конвенции затронуть торговлю навалом и рециркулирование вторичных металлов, что в свою очередь порождает неуверенность среди потребителей металлических отходов. |
| With regard to effects of the Basel Convention on competitiveness at the firm level, an important question is to what extent the Basel Convention prohibits recycling of waste materials. | В связи с влиянием Базельской конвенции на конкурентоспособность на уровне отдельных компаний возникает важный вопрос относительно того, в какой степени эта конвенция запрещает рециркулирование отходов. |
| Additional options available for treating the recovered waste, such as recycling should also be considered. | Следует рассмотреть и другие варианты уничтожения собранных отходов, например их рециркулирование. |
| Garbage, recycling and taking your mother to the ballet. | Мусор, переработка отходов и сводить свою маму на балет. |
| We have recycling in all of our schools. | У нас есть переработка отходов во всех школах. |
| Countries in this region have adopted various programmes such as promoting solar and geothermal energy, modern combustion technology, recycling, public transport, electrical cars, R&D of renewable sources and energy conservation, and environmental impact assessment. | Страны этого региона приняли различные программы, такие, как содействие использованию солнечной и геотермальной энергии, современные технологии сжигания, переработка отходов, общественный транспорт, электромобили, научные исследования и разработки в области возобновляемых источников энергии и энергосбережение и оценка воздействия на окружающую среду. |
| Reducing waste production, recycling waste and reusing materials should form the basis for sustainable waste management. | Сокращение производства отходов, переработка отходов и повторное использование материалов должны сформировать основу для устойчивой утилизации отходов. |
| Recycling in developing countries is frequently organized in the informal sector, where livelihoods of poor people are directly dependent on the recycling economy. | Нередко в развивающихся странах переработка отходов осуществляется в неформальном секторе, и жизнеобеспечение малоимущего населения напрямую зависит от состояния этой отрасли. |
| For, like, dropping off recycling or having him clean out your car. | Да, для того, чтобы выбросить мусор или почистить твою машину. |
| Lifestyle, Sports and recycling. | Красота и здоровье, спорт... и мусор. |
| I haven't been recycling for the last month because... | Я не сортирую свой мусор уже месяц, потому что... |
| Remember to keep fluorescent bulbs out of the trash, avoid breakage and contact a recycling service to remove them. Thermometers | Нужно не допускать попадания флуоресцентных ламп в мусор, избегать их боя и для их удаления обращаться в службы утилизации. |
| But if we're already invoking aliens in this explanation, then who is to say they didn't efficiently clean up all this mess for recycling purposes? | Но раз уж мы рассматриваем в гипотезах инопланетян, то они могли быстро убрать весь этот мусор и пустить его на переработку. |
| Recycling glasses is a great initiative, but the testing, documenting and cleaning of it takes up a lot of time and energy. | Повторное использование очков является прекрасной инициативой, однако тестирование, документирование данных и очистка очков требуют много времени и сил. |
| This concern is reflected in comprehensive new legislation introduced in the European Union, Switzerland and Japan, with increased emphasis on the prevention, re-use, recycling and recovery of waste EEE through the application of the principle of producer responsibility. | Эта озабоченность нашла свое отражение в новом законодательстве, принятом в Европейском союзе, Швейцарии и Японии, где повышенное внимание обращается на предупреждение, повторное использование, рециркуляцию и утилизацию отходов ЭЭО по принципу ответственности производителя за судьбу своих товаров. |
| Under the first area, Governments, business and industry, including transnational corporations, are asked to increase the efficiency of resource use, including the reuse, recycling and reduction of waste per unit of economic output. | В соответствии с первой областью правительства, деловые и промышленные круги, в том числе транснациональные корпорации, призываются к повышению эффективности использования ресурсов, включая повторное использование, переработку и сокращение количества отходов на единицу производимой продукции. |
| To address the environmental issues related to the increasing transboundary movements of these wastes, and to ensure that their storage, transport, treatment, reuse, recycling, recovery and disposal is conducted in an environmentally sound manner, a proactive approach is essential. | В целях решения экологических проблем, связанных с ростом трансграничных перевозок таких отходов, и с целью обеспечения того, чтобы их хранение, перевозка, переработка, повторное использование, рециркуляция, рекуперация и удаление осуществлялись экологически обоснованным образом, необходимо избрать активный подход. |
| Information is needed on all aspects of the life cycle of chemicals, including research and development, intentional or unintentional production, transportation, distribution, packaging, labelling, handling, use, reuse, recycling, release to the environment and ultimate disposal. | Ь) информация необходима обо всех аспектах жизненного цикла химических веществ, включая исследования и разработки, преднамеренное или непреднамеренное производство, транспортировку, реализацию, упаковку, маркировку, обработку, использование, повторное использование, рециркуляцию, высвобождение в окружающую среду и окончательное удаление. |
| In some countries private operators, for example, are providing effective public services such as telecommunications, transport, power, waste recycling and water supply. | В некоторых странах частные компании эффективно действуют в сфере коммунальных услуг, например в таких областях, как телекоммуникация, транспорт, энергетика, вторичная переработка отходов и водоснабжение. |
| As noted above, the factors that moderate demand for minerals from primary sources, notably increased efficiency of extraction and use, recycling and substitution, are driven at least in part by concern over environmental impacts, although normal market forces also operate. | Как отмечалось выше, факторы, сдерживающие рост спроса на минеральное сырье из первичных источников, в частности повышение эффективности добычи и использования ресурсов, вторичная переработка и замещение, обусловлены, по крайней мере отчасти, озабоченностью экологическими последствиями, хотя при этом действуют и обычные рыночные факторы. |
| Reduction and Recycling of Packaging Waste | Сокращение и вторичная переработка упаковочных отходов |
| This is a road where it's been shored up by computer boards in one of the biggest towns where they're recycling. | А вот дорога, покрытая для прочности компьютерными платами, в одном из самых больших городов, где сосредоточена вторичная переработка. |
| This is a road where it's been shored up by computer boards in one of the biggest towns where they're recycling. | А вот дорога, покрытая для прочности компьютерными платами, в одном из самых больших городов, где сосредоточена вторичная переработка. |
| Panellists shared good practices on participatory biodiversity conservation, such as recycling, soil restoration, water preservation, reforestation and organic food production. | Участники дискуссии обменялись передовым опытом в области сохранения биологического разнообразия, включая такие методы, как утилизация отходов, восстановление почвы, сохранение водных ресурсов, лесовосстановление и производство биологически чистых продуктов питания. |
| Recycling, sewage treatment plants and efforts to limit deforestation have been identified as particular areas that need to be addressed. | В качестве конкретных областей, требующих внимания, выделены утилизация отходов, водоочистные сооружения и усилия по ограничению масштабов обезлесения. |
| Waste recycling on a commercial scale exists in Mauritius, where plastics are recycled and bagasse is being used as a source of energy. | Утилизация отходов на коммерческой основе ведется в Маврикии, где перерабатывается пластик, а в качестве источника энергии используется растительный жмых. |
| Increasing efficiency and productivity in a sustainable manner is a common focus, and more judicious use of pesticides and fertilizers, soil and water conservation, and animal waste recycling are some of the techniques being promoted to protect the environment. | Основным направлением деятельности в этой области является устойчивое повышение эффективности и производительности сельскохозяйственного производства, при этом в целях обеспечения охраны окружающей среды пропагандируется более разумное использование пестицидов и удобрений, сохранение плодородия почв и рациональное использование водных ресурсов, а также утилизация отходов животноводства. |
| The final phase is waste management (the waste is sorted out, loaded onto dump trucks, and taken to recycling sites). | Завершающим этапом является утилизация отходов (отходы сортируются, погружаются на автосамосвалы и вывозятся на полигоны по утилизации). |
| Recycling, or processing of building materials has not gained widespread use in our country yet, while in Europe it became one of the surest methods to save on construction without violating the law. | Рециклинг, то есть переработка строительных материалов, пока мало практикуется у нас, в то время как в Европе это один из вернейших способов экономить на строительстве без нарушения норм. |
| The above is governed by the act on the obligation of enterprises from May 112001* regulating obligations of companies regarding recovery, and particularly - recycling of packaging waste introduced onto the local market. | В Польше с 2002 года действует закон, который возлагает на каждого предпринимателя, занимающегося производством или импортом разных продуктов, обязанность гарантировать повторное использование отходов и в особенности рециклинг вводимых контейнеров на отечественный рынок. |
| On 17-18 March 2010 St. Petersburg will host the 4th International Conference 'Waste Recycling' devoted to waste recycling. | С 17 по 18 марта 2010 года в Санкт-Петербурге будет проходить 4-ая международная конференция "Рециклинг отходов", посвященная переработке отходов. Данная конференция уже в третий раз начнет свою работу в рамках деловой программы международного форума "ЭКОЛОГИЯ БОЛЬШОГО ГОРОДА". |
| Recycling of raw materials makes an important contribution to FELS' environmentally compatible operations, as is shown by the following example. | Примером нашего разумного отношения к окружающей среде служит вторичное использование сырья (рециклинг). |
| Metals recycling and biofuels are two key areas of focus for its first phase. | Вторичное использование металлов и биотоплива являются двумя ключевыми областями, которым уделяется внимание на этом первом этапе. |
| Currently the indicator excludes recycling or reuse at the place of generation. | На данный момент соответствующий показатель не включает переработку или вторичное использование отходов в месте их образования. |
| Specific criteria cover collection, recycling, reuse and disposal. | Его конкретные критерии охватывают сбор, вторичную переработку, вторичное использование и утилизацию. |
| Several countries, including Jordan and the Gulf States, have integrated wastewater reuse into their national water schemes, with an emphasis on recycling industrial cooling water and reusing treated municipal liquid waste for irrigation. | Ряд стран, включая Иорданию и страны Залива, интегрировали вторичное использование сточных вод в свои национальные схемы управления водными ресурсами с упором на вторичную переработку вод, используемых для промышленного охлаждения, и на вторичное использование обработанных муниципальных жидких отходов для целей ирригации. |
| Recycling of raw materials makes an important contribution to FELS' environmentally compatible operations, as is shown by the following example. | Примером нашего разумного отношения к окружающей среде служит вторичное использование сырья (рециклинг). |
| Triple J radio once again played an important part of the promotion of All The Amendments, playing the EP's lead single 'The Recycling Bin Song'. | Радио Triple J вновь сыграло важную роль в продвижении «All The Amendments», сыграв сингл EP «The Recycling Bin Song». |
| Kagazy Recycling plans to increase the capacity of two paper machines to a total of approximately 85,000 tonnes by 2012 and to approximately 150,000 tonnes per year by 2016 through continuing refinements to the existing production processes and equipment upgrades. | Компания Kagazy Recycling планирует увеличить годовую производительность двух бумагоделательных машин в общей сложности примерно до 85,000 тонн к 2012 году и примерно до 150,000 тонн к 2016 году, посредством постоянного улучшения существующих производственных процессов и модернизации оборудования. |
| UAB EMP Recycling was established on March 2nd, 1999. | Основная деятельность ЗАО ЕМР Recycling (EMP) - скупка, сбор, переработка и торговля вторсырьем. |
| Kagazy Recycling LLP operates two paper machines, which produce recycled fibre-based test liner and fluting, each with a capacity of approximately 100 tonnes per day. | У ТОО Kagazy Recycling имеется две бумагоделательные машины производительностью примерно 100 тонн в сутки, на которых на основе переработанного макулатурного волокна производится бумага и картон для плоских слоев, а также бумага для гофрирования. |
| In addition, Kagazy Recycling is in the process of installing a further paper machine with an annual capacity of 15,000 tonnes that will enable it to produce hygienic paper products. | Кроме того, Kagazy Recycling в данный момент осуществляет установку оборудования производительностью 15,000 тонн в год, которое позволит компании производить бумажную санитарно-гигиеническую продукцию. |