| The recycling of these organic solvents is possible and practised since long, the payback time is very short. | Рециркуляция этих органических растворителей является возможной, практикуется с давних пор и окупается в весьма короткий срок. |
| In the steel industries, recycling of water has long been a standard method of handling water resources. | В черной металлургии рециркуляция воды была стандартным методом использования водных ресурсов. |
| Recovery is thus wider than recycling in including all recycling operations as well as energy recovery. | В результате понятие "рекуперация" будет более широким, чем "рециркуляция", поскольку будет охватывать все операции по рециркуляции, а также рекуперацию энергии. |
| Recycling of plastic into non-sensitive uses without determining of PBDE/BFR content | Рециркуляция пластика в областях, не связанных с повышенным риском, без определения концентраций ПБДЭ/БОД |
| The Commission concluded, therefore, that the only viable option was to treat the mercury waste in an environmentally sound manner by recycling via incineration or roasting. | На основании всего вышеизложенного комиссия пришла к выводу о том, что единственно реальной возможностью является экологически безопасная рециркуляция ртутьсодержащих отходов путем их сжигания или обжига. |
| The recycling of materials and energy is the foundation on which sustainable development rests. | Утилизация материалов и энергии представляет собой ту основу, на которой базируется устойчивое развитие. |
| H. Ship breaking, dismantling, recycling and scrapping | Разделка, демонтаж, утилизация и слом судов |
| This collection and recycling of used portable batteries has started around 1975 in, among others, Switzerland, the Netherlands and Germany. | Сбор и утилизация отработавших переносных батарей начали осуществляться примерно с 1975 года, в частности в таких странах, как Швейцария, Нидерланды и Германия. |
| Recycling served a term aluminum facade is a profitable business. | Утилизация отслужившего срок алюминиевого фасада является прибыльным бизнесом. |
| Recycling, sewage treatment plants and efforts to limit deforestation have been identified as particular areas that need to be addressed. | В качестве конкретных областей, требующих внимания, выделены утилизация отходов, водоочистные сооружения и усилия по ограничению масштабов обезлесения. |
| The projects provided medium- or longer-term employment to approximately 1,000 people engaged in such areas as raising livestock and cultivating fruits and vegetables, as well as recycling and brick and tile production. | Благодаря этим проектам примерно 1000 человек получили работу на среднесрочной или более длительной основе в таких сферах, как разведение скота, выращивание фруктов и овощей, а также переработка отходов и изготовление кирпича и плитки. |
| The main recycling route, rebonding to carpet padding, is shown to expose recycling workers and carpet installers along with hundreds of thousands or even millions of consumers. | Из полученных данных следует, что главный способ рециркуляции ППУ - переработка в ковровую основу с применением связующих веществ (адгезивная переработка) - связан с воздействием на лиц, занятых в сфере рециркуляции, и укладчиков ковровых покрытий, а также на сотни тысяч и даже миллионы потребителей. |
| Whilst modern air-conditioning systems have lower leakage, charge sizes are smaller and recovery and recycling is commonplace, we see a steady growth in demand for efficient non-flammable refrigerants. | Пока что у современных систем охлаждения утечки незначительные, меньшие размеры заряда, также нормой стало восстановление и переработка, и мы наблюдаем за повышением спроса на эффективные негорючие хладагенты. |
| Such concepts as eco-design, waste recycling, cogeneration of heat and power, and zero waste (or 100 per cent product) are increasingly being implemented, with both economic and environmental benefits. | Все шире внедряются такие понятия, как экологически совместимое проектирование, переработка отходов, комплексное производство тепла и энергии и безотходность (или стопроцентный выход полезной продукции), что дает как экономический, так и экологический эффект. |
| Recycling paper is very important. | Переработка бумаги очень важна. |
| The recycling of the earnings of oil-producing countries in the 1970s provided the first impetus for the rapid expansion of global financial flows. | Рециклирование доходов стран-производителей нефти в 70-х годах придало первый импульс быстрому расширению глобальных финансовых потоков. |
| Such a system consists of a variety of activities, including reduction, reuse, recycling and composting, operated by a variety of stakeholders at various scales. | Такая система предусматривает целый ряд видов деятельности, включая уменьшение объема, повторное использование, рециклирование и компостирование отходов, которые в разных масштабах осуществляются различными заинтересованными сторонами. |
| Morocco's priorities for green growth include increasing the production of renewable energy, recycling plastic materials, renewable energy plans, the management of renewable water resources, restructuring the agricultural system, and reforming environmental taxes. | Приоритеты Марокко в отношении «зеленого» роста включают увеличение производства энергии из возобновляемых источников, рециклирование пластических материалов, планы относительно возобновляемых источников энергии, рациональное использование возобновляемых водных ресурсов, перестройка системы сельского хозяйства и реформирование экологических налогов. |
| In addition, StEP was, inter alia, supported by UNEP in the carrying out of a scientific research project entitled "Recycling - from e-waste to resources". | Помимо этого по линии СтЕП, в частности при поддержке ЮНЕП, осуществлялся научно-исследовательский проект «Рециклирование - от электронных отходов к ресурсам». |
| Petrodollar recycling is the international spending or investment of a country's revenues from petroleum exports ("petrodollars"). | Рециклирование нефтедолларов (англ. petrodollar recycling) есть зарубежное расходование или инвестирование средств, вырученных от экспорта нефтепродуктов. |
| The court heard the company had told some of its suppliers that the materials would be sent to Dubai where the defendant had opened a recycling facility. | Суд узнал о том, что руководство компании сообщило некоторым из своих поставщиков, что материалы будут отправляться в Дубай, где компания открыла объект по переработке отходов. |
| Have you heard of recycling? | Вы слышали о переработке отходов? |
| It combines both indigenous and modern technologies with maximum recycling of wastes generated in the production and consumption processes. | В рамках этого подхода используется как местная, так и современная технология при максимальной переработке отходов, образуемых при производстве и потреблении. |
| In Bogota, rag-pickers known as "cardboarders" have been organized into waste recycling cooperatives. | В Боготе мусорщики, специализирующиеся на сборе бумаги и картона, создали кооперативы по переработке отходов. |
| It is necessary to address the health risks incurred by all workers in the recycling chain, particularly women and children illegally engaged in waste-picking, while continuing to focus on the economic benefits of recycling. | Продолжая сосредоточивать внимание на экономических выгодах переработки отходов, необходимо решать проблемы охраны здоровья всех, кто так или иначе участвует в деятельности по переработке отходов на всех ее этапах, особенно женщин и детей, участие которых в сборе отходов не регулируется никакими правовыми нормами. |
| Therefore modest additional recycling is assumed at a reasonable cost. | Поэтому можно предположить, что цена некоторого дополнительного рециркулирования будет разумной. |
| Enhanced separation, collection and recycling of dental amalgams, mercury products, etc. | Улучшение отделения, сбора и рециркулирования зубных амальгамных пломб, содержащих ртуть продуктов и т.д. |
| Reduce mercury losses during amalgamation of concentrates and when condensing gold from amalgam by introducing better mercury capture and recycling processes, including the use of retorts. | Сокращение потерь ртути в процессе амальгамирования концентратов и при конденсировании золота из амальгамы путем внедрения более совершенных процессов улавливания и рециркулирования ртути, включая использование реторт. |
| They included alternative processing methods that used less or no mercury, emissions control through fume hoods and retorts, and mercury reactivation, a form of recycling. | Они включают альтернативные методы обработки, в которых используется меньше ртути или она не используется совсем, контроль за выбросами при помощи вытяжных устройств и реторт, а также реактивацию ртути, что является одной из форм рециркулирования. |
| These types of measures may focus on primary mercury mining, mercury produced as a by-product of mining for other metals and mercury derived from recycling and other recovery sources. | Меры такого рода могут конкретно касаться первичной добычи ртути, производства ртути как побочного продукта добычи другого металлорудного сырья и получения ртути в результате рециркулирования и из других источников регенерации. |
| Still, collection, treatment and recycling or safe disposal of hazardous waste from multiple small and medium enterprises remains a challenge. | Однако обеспечение сбора, переработки и повторного использования или безопасной ликвидации опасных отходов поступающих из многочисленных малых и средних предприятий, по-прежнему представляет собой острую проблему. |
| Egyptian cities have had a long tradition of recycling and reusing solid waste. | В городах Египта существует давняя традиция переработки и повторного использования твердых отходов. |
| Basel Convention: UNEP Convention of 22 March 1989 on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, which came into force in 1992. Dismantling: separation of components or constituents in such a way that recycling, refurbishment or reuse is possible. | Базельская конвенция: Конвенция ЮНЕП от 22 марта 1989 года о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, вступившая в силу в 1992 году. Разборка: отделение компонентов или составляющих, обеспечивающее возможность рециркуляции, восстановления или повторного использования. |
| As a result of growth in PC sales, second-hand products are available for refurbishment and reuse, or recycling upon becoming electronic and electrical waste (e-waste) at the end of their lives. | В результате роста сбыта ПК бывшие в употреблении продукты доступны для восстановления и повторного использования или рециркуляции перед тем, как они превращаются в электронные и электротехнические отходы (э-отходы) в конце срока эксплуатации. |
| The trade in and export of e-waste to developing countries and countries with economies in transition for reuse, recovery and recycling, sometimes at facilities that did not operate under sound environmental and heath safety conditions, was also a major issue. | Серьезным вопросом является также торговля электронным ломом и его экспорт в развивающиеся страны и страны с экономикой переходного этапа для целей повторного использования, рекуперации и утилизации, где соответствующие операции порой осуществляются на объектах, на которых не обеспечивается должного соблюдения норм экологической безопасности и охраны здоровья. |
| A team of specialists on recycling, energy and market interactions reviewed the interactions of energy and forest sector policies at a workshop in Istanbul and this was the special topic at the Committee's session in September 1998. | На одном из рабочих совещаний, которое проходило в Стамбуле, группа экспертов по вопросам связи секторов рециклизации, энергетики и рынков провела обзор взаимосвязи энергетической политики и политики, проводимой в секторе лесного хозяйства, что стало особой темой сессии Комитета, проходившей в сентябре 1998 года. |
| P. Neenan and R. Bartley, Bureau of International Recycling | П. Неенан и Р. Бартлей, Бюро международного объединения предприятий по рециклизации |
| The overall economic benefit of slag recycling therefore depends on the chemical characteristics of the slag and on details of blast-furnace and converter operation. | Глобальный экономический эффект рециклизации шлака сталеплавильного производства зависит от его химических свойств и эксплуатационных характеристик работы доменной печи и конвертера. |
| Twelve official and informal meetings took place in Geneva, Brussels and Vienna to elaborate a ninety-page report entitled "Management of Radiation Protection Aspects in the Recycling of Metal Scrap". | 12 официальных и неофициальных заседаний состоялись в Женеве, Брюсселе и Вене и имели своей целью подготовить 90-страничный доклад, озаглавленный "Меры радиационной защиты при рециклизации металлолома". |
| In recent years, the metal recycling industry has become aware of the presence of radioactive materials in scrap metal. | В течение последних лет отрасль по рециклизации металлов столкнулась с проблемой присутствия радиоактивных материалов в металлоломе. |
| Perhaps you should check the air recycling system. | Пожалуй, вам надо проверить систему регенерации воздуха. |
| Residual gases in containers must also be recovered for recycling, reclamation or destruction. | Остаточные газы в контейнерах также подлежат рекуперации для целей рециркуляции, регенерации или уничтожения. |
| In this regard, many African countries have recycling initiatives, especially for paper, plastics, scrap metals and glass. | В этой связи многие африканские страны реализуют инициативы по регенерации отходов, особенно бумаги, пластика, металлического лома и стекла. |
| The term "use" includes reuse and direct reuse of the good, but does not include utilization of a good for recycling, reclamation, or resource recovery. | Термин «использование» включает в себя повторное использование и прямое повторное использование предмета, но не включает использование предмета после рециркуляции, регенерации или рекуперации. |
| After separation from metals, the plastic fraction is disposed of or burned in municipal waste incinerators, but technologies for separation of bromine-containing and non-bromine-containing plastics are emerging, thus aiding waste management and possible recycling. | После отделения от металлов пластмассовая фракция утилизируется или сжигается в муниципальных установках для сжигания отходов, но разрабатываются технологии разделения содержащих и не содержащих бром пластмасс, способствуя таким образом обращению с отходами и возможной их регенерации. |
| With the consideration of water as a scarce resource, it can be expected that recycling will be increasingly seen as the best approach for its conservation. | С учетом того, что вода считается дефицитным ресурсом, можно предположить, что рециркулирование все шире будет рассматриваться как наилучший способ его сохранения. |
| The workshop calls on country Parties to promote diversified sources of funding for desertification control activities and in particular the recycling of the debt of African country Parties. | Участники рабочего совещания призывают страны - Стороны Конвенции поощрять использование самых различных источников финансирования деятельности, направленной на борьбу с опустыниванием, и в частности рециркулирование задолженности африканских стран - Сторон Конвенции. |
| Although there are a number of problems with regard to the classification of different waste streams, whether bulk trade and recycling of secondary metals may be affected is an open question, giving rise to uncertainty among users of metal wastes. | Несмотря на наличие ряда проблем в отношении классификации различных потоков отходов, остается открытым вопрос о том, могут ли положения Конвенции затронуть торговлю навалом и рециркулирование вторичных металлов, что в свою очередь порождает неуверенность среди потребителей металлических отходов. |
| Additional options available for treating the recovered waste, such as recycling should also be considered. | Следует рассмотреть и другие варианты уничтожения собранных отходов, например их рециркулирование. |
| However, as effective waste collection systems could be costly and difficult to achieve, collection and recycling was not seen as efficient in all countries; | Однако поскольку эффективные системы сбора отходов могут оказаться дорогостоящими, а их создание сопряжено с трудностями, во многих странах сбор и рециркулирование отходов не рассматриваются в качестве эффективного решения; |
| The Board reviewed the progress made by UNDP in three of the major areas addressed by the initiative, namely, green procurement, energy efficiency and building management and recycling. | Комиссия рассмотрела прогресс, достигнутый ПРООН в трех основных областях деятельности, предусматриваемых инициативой, а именно: закупочная деятельность с учетом экологически чистых технологий, энергетическая эффективность, эксплуатация зданий и переработка отходов. |
| The projects provided medium- or longer-term employment to approximately 1,000 people engaged in such areas as raising livestock and cultivating fruits and vegetables, as well as recycling and brick and tile production. | Благодаря этим проектам примерно 1000 человек получили работу на среднесрочной или более длительной основе в таких сферах, как разведение скота, выращивание фруктов и овощей, а также переработка отходов и изготовление кирпича и плитки. |
| When initiating activities such as the collection and recycling of waste containing mercury, it is essential to ensure cooperation from the consumers who generate mercury-containing waste. | При начале таких мероприятий, как сбор и переработка отходов, содержащих ртуть, крайне важно обеспечить сотрудничество с потребителями, которые производят содержащие ртуть отходы. |
| Reducing waste production, recycling waste and reusing materials should form the basis for sustainable waste management. | Сокращение производства отходов, переработка отходов и повторное использование материалов должны сформировать основу для устойчивой утилизации отходов. |
| Such concepts as eco-design, waste recycling, cogeneration of heat and power, and zero waste (or 100 per cent product) are increasingly being implemented, with both economic and environmental benefits. | Все шире внедряются такие понятия, как экологически совместимое проектирование, переработка отходов, комплексное производство тепла и энергии и безотходность (или стопроцентный выход полезной продукции), что дает как экономический, так и экологический эффект. |
| For, like, dropping off recycling or having him clean out your car. | Да, для того, чтобы выбросить мусор или почистить твою машину. |
| Talk to the guys who collect your recycling. | Этот вопрос тебе лучше задать тем, кто увозит твой мусор. |
| I haven't been recycling for the last month because... | Я не сортирую свой мусор уже месяц, потому что... |
| I was... recycling. | Я... собирал мусор. |
| But if we're already invoking aliens in this explanation, then who is to say they didn't efficiently clean up all this mess for recycling purposes? | Но раз уж мы рассматриваем в гипотезах инопланетян, то они могли быстро убрать весь этот мусор и пустить его на переработку. |
| This enables internal as well as external recycling. | Это позволяет их как внутреннее, так и внешнее повторное использование. |
| Where waste avoidance is not possible, reuse, recycling and recovery become in many cases a preferable alternative to final disposal. | Если предупредить образование отходов невозможно, во многих случаях повторное использование, переработка и рекуперация становятся предпочтительными альтернативами окончательному удалению. |
| Where waste avoidance is not possible, reuse, recycling and recovery of waste are preferable alternatives to non-recovery operations. | Если предупреждение образования отходов невозможно, предпочтительными альтернативами операциям, не предусматривающим рекуперации, являются повторное использование, рециркуляция и рекуперация отходов. |
| It is interesting to notice that the UNSD, like the EU, excludes the "reuse as fuel" from the recycling operation. | Интересно отметить, что СОООН, равно как и ЕС, исключает "повторное использование в качестве топлива" из операций по рециркуляции. |
| The hierarchy is proposed as follows, in descending order of preference: prevention; minimization; reuse; recycling, energy recovery; and disposal. | Предлагается следующая иерархия в порядке убывания предпочтительности: предупреждение; сведение к минимуму; повторное использование; рециркуляция; рекуперация энергии и удаление. |
| Employment in industries such as recycling and waste management, biomass energy and construction tends to be precarious and incomes low. | Работа в таких отраслях как вторичная переработка и обработка отходов, получение энергии биомассы и строительство является рискованной и низкодоходной. |
| In some countries private operators, for example, are providing effective public services such as telecommunications, transport, power, waste recycling and water supply. | В некоторых странах частные компании эффективно действуют в сфере коммунальных услуг, например в таких областях, как телекоммуникация, транспорт, энергетика, вторичная переработка отходов и водоснабжение. |
| In return, producers are expected to meet the Fair Trade Standards - social, economic and environmental - such as avoiding the use of child labour, rules on pesticide use, farming techniques and recycling. | В свою очередь, производители обязуются соблюдать стандарты этого движения - социальные, экономические и экологические, такие как отказ от детского труда, соблюдение правил в отношении использования пестицидов, технологии ведения фермерского хозяйства и вторичная переработка. |
| She said that recycling in Canada had a fantastic entry into our psyche through kids between grade four and six. | По её словам, вторичная переработка потрясающе быстро стала нормой для канадского менталитета благодаря детям с 4-го по 6-й класс. |
| This is a road where it's been shored up by computer boards in one of the biggest towns where they're recycling. | А вот дорога, покрытая для прочности компьютерными платами, в одном из самых больших городов, где сосредоточена вторичная переработка. |
| Panellists shared good practices on participatory biodiversity conservation, such as recycling, soil restoration, water preservation, reforestation and organic food production. | Участники дискуссии обменялись передовым опытом в области сохранения биологического разнообразия, включая такие методы, как утилизация отходов, восстановление почвы, сохранение водных ресурсов, лесовосстановление и производство биологически чистых продуктов питания. |
| Malawi reported growing public recognition of workshops, media coverage, waste recycling, and waste reuse initiatives. | Малави сообщает о том, что все большее признание общественности получают практикумы, факты, освещаемые в средствах массовой информации, утилизация отходов и инициативы, связанные с вторичным использованием отходов. |
| Waste recycling on a commercial scale exists in Mauritius, where plastics are recycled and bagasse is being used as a source of energy. | Утилизация отходов на коммерческой основе ведется в Маврикии, где перерабатывается пластик, а в качестве источника энергии используется растительный жмых. |
| Recycling of waste building materials (in cooperation with the International Centre for Science and High Technology and UN-HABITAT) | Утилизация отходов строительных материалов (в сотрудничестве с Меж-дународным центром по науке и новейшей техно-логии и ООН - ХАБИТАТ) |
| The final phase is waste management (the waste is sorted out, loaded onto dump trucks, and taken to recycling sites). | Завершающим этапом является утилизация отходов (отходы сортируются, погружаются на автосамосвалы и вывозятся на полигоны по утилизации). |
| Recycling, or processing of building materials has not gained widespread use in our country yet, while in Europe it became one of the surest methods to save on construction without violating the law. | Рециклинг, то есть переработка строительных материалов, пока мало практикуется у нас, в то время как в Европе это один из вернейших способов экономить на строительстве без нарушения норм. |
| The above is governed by the act on the obligation of enterprises from May 112001* regulating obligations of companies regarding recovery, and particularly - recycling of packaging waste introduced onto the local market. | В Польше с 2002 года действует закон, который возлагает на каждого предпринимателя, занимающегося производством или импортом разных продуктов, обязанность гарантировать повторное использование отходов и в особенности рециклинг вводимых контейнеров на отечественный рынок. |
| On 17-18 March 2010 St. Petersburg will host the 4th International Conference 'Waste Recycling' devoted to waste recycling. | С 17 по 18 марта 2010 года в Санкт-Петербурге будет проходить 4-ая международная конференция "Рециклинг отходов", посвященная переработке отходов. Данная конференция уже в третий раз начнет свою работу в рамках деловой программы международного форума "ЭКОЛОГИЯ БОЛЬШОГО ГОРОДА". |
| Recycling of raw materials makes an important contribution to FELS' environmentally compatible operations, as is shown by the following example. | Примером нашего разумного отношения к окружающей среде служит вторичное использование сырья (рециклинг). |
| Metals recycling and biofuels are two key areas of focus for its first phase. | Вторичное использование металлов и биотоплива являются двумя ключевыми областями, которым уделяется внимание на этом первом этапе. |
| Currently the indicator excludes recycling or reuse at the place of generation. | На данный момент соответствующий показатель не включает переработку или вторичное использование отходов в месте их образования. |
| Specific criteria cover collection, recycling, reuse and disposal. | Его конкретные критерии охватывают сбор, вторичную переработку, вторичное использование и утилизацию. |
| Several countries, including Jordan and the Gulf States, have integrated wastewater reuse into their national water schemes, with an emphasis on recycling industrial cooling water and reusing treated municipal liquid waste for irrigation. | Ряд стран, включая Иорданию и страны Залива, интегрировали вторичное использование сточных вод в свои национальные схемы управления водными ресурсами с упором на вторичную переработку вод, используемых для промышленного охлаждения, и на вторичное использование обработанных муниципальных жидких отходов для целей ирригации. |
| Recycling of raw materials makes an important contribution to FELS' environmentally compatible operations, as is shown by the following example. | Примером нашего разумного отношения к окружающей среде служит вторичное использование сырья (рециклинг). |
| UAB EMP Recycling was established on March 2nd, 1999. | Основная деятельность ЗАО ЕМР Recycling (EMP) - скупка, сбор, переработка и торговля вторсырьем. |
| Kagazy Recycling LLP operates two paper machines, which produce recycled fibre-based test liner and fluting, each with a capacity of approximately 100 tonnes per day. | У ТОО Kagazy Recycling имеется две бумагоделательные машины производительностью примерно 100 тонн в сутки, на которых на основе переработанного макулатурного волокна производится бумага и картон для плоских слоев, а также бумага для гофрирования. |
| Allen Hershkowitz of the Natural Resources Defense Council called the 10% content "minuscule", but Starbucks received the National Recycling Coalition Recycling Works Award in 2005 for the initiative. | Ален Гершковиц из совета по охране природных ресурсов назвал уровень в 10 % незначительным, тем не менее в 2005 компания всё же получила премию (National Recycling Coalition Recycling Works Award) за свою инициативу. |
| Petrodollar recycling is the international spending or investment of a country's revenues from petroleum exports ("petrodollars"). | Рециклирование нефтедолларов (англ. petrodollar recycling) есть зарубежное расходование или инвестирование средств, вырученных от экспорта нефтепродуктов. |
| Joshua M. Pearce, Sara J. Johnson, and Gabriel B. Grant Resources, Conservation and Recycling, 51 pp. 435-453, 2007. | Джошуа Пирс, Сара Джонсон, Габриэль Грант: 3D-изображение оптимизации воплощённой энергии транспорта, Resources, Conservation and Recycling, 2007, 51, с. 435-453 (англ.) |