Off-site recycling is widely used for waste minimization. |
В целях минимизации отходов широко используется утилизация за пределами района. |
Secondary raw material recycling with subsequent alternative fuel production has many advantages. |
Утилизация вторичного сырья с последующим производством альтернативного топлива имеет множество достоинств. |
The recycling of materials and energy is the foundation on which sustainable development rests. |
Утилизация материалов и энергии представляет собой ту основу, на которой базируется устойчивое развитие. |
For example, technological advancement and know-how is limited in the areas of processing, recycling and reprocessing. |
Технический прогресс ограничивается такими областями, как обработка, утилизация и переработка. |
This necessitates the application of water-saving technologies in irrigation farming, the rehabilitation and development of drainage systems and return flow recycling. |
Потребуется внедрение водосберегающих технологий в орошаемое земледелие, реабилитация и развитие дренажных систем, утилизация возвратных вод. |
The invention relates to a method for recycling waste rubber products, in particular worn-out car tyres. |
Область применения: утилизация отходов резинотехнических изделий, в частности, изношенных автомобильных шин. |
Composting and recycling are very much lagging behind incineration and landfills, while plasma and syngas are still under consideration. |
Технологии компостирования и утилизация в значительной степени отстают от технологий сжигания и вывоза мусора на свалки, при этом в процессе рассмотрения по-прежнему находятся вопросы плазмы и синтетического газа. |
But there may be little official encouragement for recycling. |
Однако утилизация не всегда активно поощряется официальными органами. |
Discontinuation of pollution and cleansing areas used for rail transport of oil products and heavy metal ions; environmentally safe storage and recycling of industrial waste; |
прекращение загрязнения и очистка земель железнодорожного транспорта от нефтепродуктов и ионов тяжёлых металлов, экологически безопасное размещение и утилизация производственных отходов; |
However, while the principle of ship recycling may be sound, the working practices and environmental standards in the yards often leave much to be desired. |
Однако если утилизация судов является в принципе делом здравым, то условия работы и соблюдение экологических норм на верфях, где происходит демонтаж судов, оставляют зачастую желать лучшего. |
In 1991, this research report was published in German under the title 'Langlebigkeit und Materialrecycling' (longlife goods and material recycling). |
В 1991, этот доклад был напечатан по-немецки под названием 'Langlebigkeit und Materialrecycling' (Долговечные продукты и утилизация материалов). |
Among the technologies of interest are anaerobic digestion of organic waste and residues, organic recycling and gasification of wood and agricultural residues. |
К числу представляющих интерес технологий относятся анаэробное использование органических отходов, органическая утилизация и газификация древесины и сельскохозяйственных отходов. |
Malawi reported growing public recognition of workshops, media coverage, waste recycling, and waste reuse initiatives. |
Малави сообщает о том, что все большее признание общественности получают практикумы, факты, освещаемые в средствах массовой информации, утилизация отходов и инициативы, связанные с вторичным использованием отходов. |
H. Ship breaking, dismantling, recycling and scrapping |
Разделка, демонтаж, утилизация и слом судов |
This collection and recycling of used portable batteries has started around 1975 in, among others, Switzerland, the Netherlands and Germany. |
Сбор и утилизация отработавших переносных батарей начали осуществляться примерно с 1975 года, в частности в таких странах, как Швейцария, Нидерланды и Германия. |
Ship recycling or ship breaking is the process of dismantling an obsolete vessel's structure for scrapping or disposal. |
Утилизация или разборка судов представляет собой процесс демонтажа конструкций устаревших судов для использования в качестве металлолома или удаления. |
This is partly due to the decline of traditional areas of economic activity and employment, such as scrap metal recycling, horse-trading and market trading. |
Это отчасти обусловливается снижением роли таких традиционных видов хозяйственной деятельности и занятости, как утилизация металлолома, торговля лошадьми и торговля на рынке. |
Waste recycling on a commercial scale exists in Mauritius, where plastics are recycled and bagasse is being used as a source of energy. |
Утилизация отходов на коммерческой основе ведется в Маврикии, где перерабатывается пластик, а в качестве источника энергии используется растительный жмых. |
Releases during recycling of construction materials and electronic appliances can be of importance and are likely to increase in the future. |
Немалый ущерб может наносить утилизация строительных материалов и электронных приборов, и, вероятно, в будущем такой ущерб возрастет. |
Using funds from the annual voluntary contribution, UNIDO successfully implemented projects in such important fields as technology transfer, attracting investment, training specialists, creating a base of experts in statistics, developing agro-industry, recycling industrial waste and developing environmentally-friendly production. |
На средства ежегодного добровольного российского взноса ЮНИДО успешно осуществляет проекты по таким важным направлениям деятельности, как передача технологий и привлечение инвестиций, подготовка специалистов, создание экспертной базы в области статистики, развитие агроиндустрии, утилизация промышленных отходов и развитие экологически чистого производства. |
And all the components are there which are now in common parlance, in our vocabulary, you know, 30-odd years later: wind energy, recycling, biomass, solar cells. |
Все компоненты, представленные здесь, сегодня вошли в обиход, в наш словарный запас, теперь, 30 лет спустя: ветровая энергия, утилизация, биомасса, фотоэлементы. |
So... I guess this is what recycling looks like in the '50s. |
Значит, вот как в 50-х выглядит утилизация? |
Reallocation of government expenditure away from the military continues to be mentioned as one possible way of expanding social expenditures, but the recycling of military-related assets and personnel has high costs and in many countries this solution is being pushed towards the future. |
Перераспределение государственных военных расходов по-прежнему упоминается в качестве одного из возможных способов увеличения расходов на социальные нужды, однако утилизация активов и персонала военного назначения связана во многих странах со значительными издержками, и решение этой проблемы откладывается на будущее. |
The Montreal Protocol Multilateral Fund completed evaluations of Montreal Protocol programmes and projects in the areas of foam, training, and refrigerant recovery and recycling. |
Многосторонний фонд Монреальского протокола завершил оценки связанных с Монреальским протоколом программ и проектов в таких областях, как пеноматериалы, профессиональная подготовка и рекуперация и утилизация хладагентов. |
78 IMO uses the term "recycling", the Basel Convention "dismantling" and ILO "breaking". |
78 ИМО употребляет термин «утилизация», Базельская конвенция - «демонтаж», а МОТ - «разборка». |