Guidelines to protect children's and adolescents' right to sport, rest, leisure, play and recreation. |
Обеспечение права детей и подростков на спорт, отдых, развлечения, игры и досуг. |
Lever introduced welfare schemes, and provided for the education and entertainment of his workforce, encouraging recreation and organisations which promoted art, literature, science or music. |
Левер ввел схемы социального обеспечения и предоставил образование и развлечения для своих работников, поощряя отдых и организации, которые продвигали искусство, литературу, науку или музыку. |
Several of the environmental services that forests provide, such as biodiversity conservation, carbon sequestration, water regulation and recreation and tourism, can generate income for sustainable forest management. |
Некоторые из услуг окружающей среды, обеспечиваемых за счет лесов, такие как сохранение биологического разнообразия, секвестрация углерода, регулирование вредных ресурсов, а также отдых и развлечения и туризм, могут приносить доход для неистощительного ведения лесного хозяйства. |
As empirical analysis undertaken by UNIDO has shown, at a relatively advanced stage of industrialization rising incomes create demand for a whole range of consumer and social services, such as recreation, health care, and other specialized and personal services. |
Как показал проведенный ЮНИДО эмпирический анализ, на относительно продвинутом этапе индустриализации увеличение доходов создает спрос на целый комплекс потребительских и социальных услуг, таких, как отдых и развлечения, медицинское обслуживание и другие специализированные и бытовые услуги. |
The children's labour thus takes the place of normal activities for their age, such as education and recreation, thereby jeopardizing the future of the next generation. |
Таким образом, детский труд заменяет нормальную деятельность, свойственную этому возрасту, такую как учеба, детские развлечения, что в свою очередь ставит под угрозу будущее следующего поколения. |
According to the Chief Minister, efforts are under way to provide greater recreation facilities for Gibraltar's youth, through improvements to the Victoria Stadium Sports Complex, the construction of a new Skate Park and the planning of the proposed King's Bastion Youth Leisure Centre. |
По словам главного министра, предпринимаются усилия к тому, чтобы предоставить молодежи Гибралтара более широкие возможности для развлечения и отдыха посредством модернизации спортивного комплекса стадиона им. Виктории, сооружения нового сёрфинг-парка и предполагаемой закладки в Королевском бастионе Центра досуга молодежи. |
In sports and recreation, all persons with disabilities are entitled, free of charge, to the use of recreational or sports facilities owned or operated by the Government during social, sporting or recreational activities. |
Что касается спорта и сферы досуга, то все инвалиды имеют право на бесплатное использование мест отдыха, развлечения и занятия спортом, находящихся в ведении и управлении государства, во время соответствующих общественных и спортивных мероприятий и мероприятий в сфере досуга. |
Art, Entertainment & Recreation: 0.2 |
искусство, развлечения и отдых: 0,2 |
PV power systems are also being used widely for off-grid uses such as recreation vehicles, boats and navigation equipment. |
Фотоэлектрические установки могут широко использоваться также изолированно от энергетической системы для приведения в действие электромобилей в местах развлечения и отдыха, катеров и навигационного оборудования. |
Come and choose any type of recreation currently on offer while the video control system takes care of your safety and the safety of your belongings. |
Приезжайте и выбирайте, какой вид отдыха или развлечения вам нужен, а система видео-контроля обеспечит вашу безопасность и сохранность ваших вещей. |
Recreation, Sports and Culture |
Отдых и развлечения, спорт и культура |
Recreation & culture: 15.4 |
Культурный досуг и развлечения: 15,4 |
Recreation, entertainment & education |
Отдых, развлечения и образование |
Recreation, culture and entertainment |
Досуг, культура и развлечения |
I can be thrown out of a car as random recreation. |
Это не даеттебе право меня для развлечения выбрасывать из машины. |
You know why I provide kids with those health benefits and the sports and the recreation and the arts? |
Знаете, почему я предоставляю детям эти медицинские льготы, спорт, развлечения и искусство? |