Английский - русский
Перевод слова Recession
Вариант перевода Кризис

Примеры в контексте "Recession - Кризис"

Примеры: Recession - Кризис
However, the looming recession in the developed world and the increased level of integration in trade and finance imply that the current crisis will eventually affect all sectors in all countries across the world. Однако нависающая угроза рецессии в развитых странах и углубление процесса интеграции в сфере торговли и финансов означают, что нынешний кризис в конечном счете затронет все секторы во всех странах мира.
The global economic crisis, and even recession in many countries, may result in a reduction in income for some sectors of the population, thus making affordable housing even more necessary. Глобальный экономический кризис, чреватый рецессией во многих странах, может привести к сокращению доходов некоторых групп населения, что может увеличить потребность в доступном жилье.
There is now a general acceptance that the present economic and financial crisis is the worst recession since the Great Depression and the first-ever contraction of global gross domestic product in the post-war period. В настоящее время общепризнанным является мнение о том, что нынешний финансово-экономический кризис представляет собой наиболее глубокий после Великой депрессии спад и является первым снижением глобального валового внутреннего продукта за весь послевоенный период.
The hike in interest rates of developed countries in the 1980s triggered a financial crisis in developing countries, provoking a "lost decade" in developing countries and a recession in advanced economies. Резкий рост процентных ставок в развитых странах в 1980-х годах спровоцировал финансовый кризис в развивающихся странах, вылившись в "потерянное десятилетие" в развивающихся странах и рецессию в наиболее передовых экономиках.
We are concerned at the possibility that the international financial crisis will continue to worsen, to the point where it could entail the risk of a world recession, which would have a highly negative impact on the economy of the region; З. они обеспокоены возможностью того, что международный финансовый кризис обострится до такой степени, что это создаст угрозу глобального спада, влекущего за собой в целом негативные последствия для экономики стран региона;
Mr. Mouratian (Argentina) noted that despite the international crisis in 2008, Argentina had not entered a recession and had increased its social spending, including the INADI budget, which for that year had been increased from 2 million to 3 million dollars. Г-н Муратян (Аргентина) отмечает, что, несмотря на мировой кризис, который ознаменовал 2008 год, Аргентина не вошла в рецессию и увеличила свои социальные расходы, включая бюджет ИНАДИ, который за год был доведен с 2 до 3 миллионов долларов.
The 2007-2008 financial crisis and subsequent Great Recession challenged macroeconomic theory. Финансовый кризис 2007-2008 годов и последовавшая «Великая рецессия» бросили вызов макроэкономической науке.
First, the crisis and Great Recession of 2008-2009 were a wake-up call. Во-первых, кризис и Великая рецессия 2008-2009 годов были тревожным звонком.
Recession, energy crisis, conflict in the Middle East. Упадок, энергетический кризис, конфликт на Ближнем Востоке.
Globalization, the financial crisis and the Great Recession further underscore the importance of the availability of timely, accurate and consistent data. Глобализация, финансовый кризис и "Великая депрессия" еще раз подчеркивают важность наличия своевременных, точных и последовательных данных.
And you know, ever since the Great Recession began, I have started every show with a prayer. И, знаете, с тех пор, как начался финансовый кризис я начинаю шоу с молитвы.
CAMBRIDGE - Why is everyone still referring to the recent financial crisis as the "Great Recession"? КЕМБРИДЖ. Почему все по-прежнему именуют недавний финансовый кризис «Большой рецессией»?
The Great Recession was turbo-charged by a financial crisis, making it a far more insidious affair that typically has far more long-lasting effects. Финансовый кризис стал генератором Великой рецессии, сделав ее намного более бессимптомным явлением, которое, как правило, имеет долгосрочные последствия.
But the Great Recession in 2007 and 2008, the great crash, broke this illusion. Но мировой финансово-экономический кризис, обрушившийся в 2007-2008 гг., развеял эту иллюзию.
The Great Recession also caused a drop of 36.1% in median household wealth but a drop of only 11.1% for the top 1%, further widening the gap between the 1% and the 99%. Мировой финансовый кризис также вызвал падение в 36,1 % в среднем домашнем хозяйстве, но падение только 11,1 % у 1 % американцев, и это стало дальнейшим увеличением разрыва между 99 % и 1 % населения США.
The American airline industry is going through a recession. Американские авиакомпании испытывают кризис.
We are suffering through the worst recession... Мы переживаем худший кризис...
His mail order business was hit hard by the recession. Кризис сильно ударил по его бизнесу
This recession is killing us. Кризис нас просто убивает.
There was a recession as usual. Кризис, как обычно.
We're going through a recession. Ну так финансовый кризис.
The severity of this recession will cause more pain before it ends. Ётот кризис будет суровым и успеет затронуть очень многих.
I mean, that's how we ended up with our current recession. Ведь именно из-за этого у нас сейчас кризис.
There's a recession, Roberta. Сейчас кризис, Роберта.
There's a recession on. В стране сейчас кризис.