You reap what you sow. |
Что посеешь - то пожнёшь. |
You wish to reap before you sow. |
Ты хочешь собрать урожай до того, как посеешь. |
As a man sows, so shall he reap. |
Что посеешь, то и пожнешь. |
! Sow and thou shall reap. |
Что посеешь, то и пожнёшь. |
You sow, and you reap. |
Что посеешь, то и пожнешь. |
You don't sow wheat and reap ashes, Pa. |
Ты не пожнешь прах, если посеешь пшеницу. |
What you sow you should reap. |
Что посеешь, то и пожнешь. |
As you sow, so shall you reap. |
Что посеешь, то и пожнёшь. |
There is a famous proverb, which I believe is not unique to my country: as you sow, so shall your reap. |
Существует известная поговорка, которая, я надеюсь, известна не только в моей стране: что посеешь, то и пожнешь. |
Audrey, As ye sow, so shall ye reap. |
"Одри, что посеешь, то и пожнешь". |
'As ye sow, so shall ye reap |
Что посеешь, то и пожнёшь. |
"Sow the wind and reap the whirlwind." |
"Посеешь ветер - пожнёшь бурю." |
"Perfect day" itself is a fantasy that does not speak only reap what you sow, but that is impossible to forget, even for a moment, the terrible reality: "I Thought I Was someone else, Someone good". |
"Perfect Day" сама фантазия, не говорят только пожинать то, что посеешь, но это невозможно забыть, хотя бы на миг, страшная реальность: "Я думал, что кто-то другой, кто-то хорошо". |
And you sent her a card saying, "As you sow, so shall you reap." |
И вы послали ей карточку со словами: "Что посеешь, то и пожнешь". |
Sow the wind, reap the whirlwind. |
Посеешь ветер, пожнешь бурю. |
You reap what you sow! |
то посеешь, то и пожнЄшь! |
As you sow so you reap |
Как посеешь, так и пожнешь |
You're going to reap Just what you sow |
"Что посеешь, то и пожнешь" |
Because you shall reap what you sow. |
Доктор Кинг стоял рядом с ним.] Ведь что посеешь, то и пожнёшь. |
"For whatsoever a man soweth, that shall he also reap." |
Ибо что посеешь, то и пожнёшь . |