Английский - русский
Перевод слова Ready
Вариант перевода Приготовить

Примеры в контексте "Ready - Приготовить"

Примеры: Ready - Приготовить
Get your dress ready or... Приготовить платье или...?
Keep grappling hooks ready. Приготовить крючья! Быстрее!
I should run and get dessert ready. Мне нужно бежать приготовить десерт.
Tell Wallace to get the boat ready. Скажи Уоллису приготовить лодку.
She told me to get her things ready. Я должна приготовить ее вещи.
Now I have to get a compress ready. Теперь я должен приготовить компресс.
You better get my cut ready. Тебе лучше приготовить мою долю.
To ensure an on-time departure we ask that you have your tickets and passports ready for the attendant. Во избежание задержки рейса просим вас заранее приготовить ваши паспорта и билеты.
Our culinary masters are ready to prepare each dish of the European and the Bulgarian national cuisine in case of guest's preliminary request with additional requirements. При дополнительных желаниях со стороны гостей, после предварительной заявки, мастера - кулинары готовы приготовить любое блюдо европейской и национальной кухни.
I know that Brick likes to taste his pie before he goes to work, but I've been baking round the clock trying to get 50 ready for the dance. Знаю, Брик любит съесть пирог до работы, но я пеку дни и ночи напролёт, чтобы приготовить 50 пирогов к танцам.
but whoever locks up has to stay here long enough to get the course ready for the next morning. В 10:00, но тот, кто закрывает площадку, обычно остается здесь дольше, чтобы приготовить площадку к следующему утру.
Get the crew ready to beam to Voyager and drop shields for transport. Приготовить экипаж к переброске на "Вояджер", и опустить щиты для телепортации.
You're probably going to have to get Thomas packed and ready as soon as possible. Тогда надо как можно скорее приготовить Томаса к отъезду.
I have to get Vincent ready for Little League. И мне надо приготовить Винсента к Детской Лиге.
There's an army inside this room, and I need you to help me get them ready to fight. Внутри этой комнаты целая армия и мне нужно, чтобы ты помогла мне приготовить их к битве.
We need to get your room ready. Сегодня же нужно приготовить твою комнату, да?
We'll try to get things ready for you. Постараюсь приготовить всё для вас.
Thank you for your kindness, but I promised to have dinner ready when they came home. I haven't put the steak in the oven yet. Большое спасибо, но я обещала приготовить обед к их приходу, а сама ещё жаркое в печь не поставила.
Don't forget to prepare the the bread, ready for baking. Не забудь приготовить картошку... и хлеб для выпечки.
There are guests tonight And I need to get the supper ready Вечером придут гости, надо приготовить ужин.
You get your people ready to go, but you wait for me to come back, do you understand? Ты должна приготовить своих людей, но дождись, когда я вернусь, ты поняла?
So I should call the Nobel committee and tell them to get our prize ready. Так я позвоню в Нобёлёвский комитёт и попрошу приготовить нашу прёмию.
We are ready to put at your disposal our recreation department "Manchul" on the bank of the Tereblya-Rykske reservoir, boats and fishing tackle (though the real fisherman even in a hurry will not forget to take along his own professional equipment). Вот в них вы всегда спокойно сможете ловить форель, а затем собственноручно (или с помощью профессионального повара) приготовить из нее любимые и классические блюда.
I'll have Vandenberg get the pod ready. Скажу Ванденбургу приготовить модуль.