| Get your dress ready or... | Приготовить платье или...? |
| Keep grappling hooks ready. | Приготовить крючья! Быстрее! |
| I should run and get dessert ready. | Мне нужно бежать приготовить десерт. |
| Tell Wallace to get the boat ready. | Скажи Уоллису приготовить лодку. |
| She told me to get her things ready. | Я должна приготовить ее вещи. |
| Now I have to get a compress ready. | Теперь я должен приготовить компресс. |
| You better get my cut ready. | Тебе лучше приготовить мою долю. |
| To ensure an on-time departure we ask that you have your tickets and passports ready for the attendant. | Во избежание задержки рейса просим вас заранее приготовить ваши паспорта и билеты. |
| Our culinary masters are ready to prepare each dish of the European and the Bulgarian national cuisine in case of guest's preliminary request with additional requirements. | При дополнительных желаниях со стороны гостей, после предварительной заявки, мастера - кулинары готовы приготовить любое блюдо европейской и национальной кухни. |
| I know that Brick likes to taste his pie before he goes to work, but I've been baking round the clock trying to get 50 ready for the dance. | Знаю, Брик любит съесть пирог до работы, но я пеку дни и ночи напролёт, чтобы приготовить 50 пирогов к танцам. |
| but whoever locks up has to stay here long enough to get the course ready for the next morning. | В 10:00, но тот, кто закрывает площадку, обычно остается здесь дольше, чтобы приготовить площадку к следующему утру. |
| Get the crew ready to beam to Voyager and drop shields for transport. | Приготовить экипаж к переброске на "Вояджер", и опустить щиты для телепортации. |
| You're probably going to have to get Thomas packed and ready as soon as possible. | Тогда надо как можно скорее приготовить Томаса к отъезду. |
| I have to get Vincent ready for Little League. | И мне надо приготовить Винсента к Детской Лиге. |
| There's an army inside this room, and I need you to help me get them ready to fight. | Внутри этой комнаты целая армия и мне нужно, чтобы ты помогла мне приготовить их к битве. |
| We need to get your room ready. | Сегодня же нужно приготовить твою комнату, да? |
| We'll try to get things ready for you. | Постараюсь приготовить всё для вас. |
| Thank you for your kindness, but I promised to have dinner ready when they came home. I haven't put the steak in the oven yet. | Большое спасибо, но я обещала приготовить обед к их приходу, а сама ещё жаркое в печь не поставила. |
| Don't forget to prepare the the bread, ready for baking. | Не забудь приготовить картошку... и хлеб для выпечки. |
| There are guests tonight And I need to get the supper ready | Вечером придут гости, надо приготовить ужин. |
| You get your people ready to go, but you wait for me to come back, do you understand? | Ты должна приготовить своих людей, но дождись, когда я вернусь, ты поняла? |
| So I should call the Nobel committee and tell them to get our prize ready. | Так я позвоню в Нобёлёвский комитёт и попрошу приготовить нашу прёмию. |
| We are ready to put at your disposal our recreation department "Manchul" on the bank of the Tereblya-Rykske reservoir, boats and fishing tackle (though the real fisherman even in a hurry will not forget to take along his own professional equipment). | Вот в них вы всегда спокойно сможете ловить форель, а затем собственноручно (или с помощью профессионального повара) приготовить из нее любимые и классические блюда. |
| I'll have Vandenberg get the pod ready. | Скажу Ванденбургу приготовить модуль. |