Get your dress ready or... |
Приготовить платье или...? |
Keep grappling hooks ready. |
Приготовить крючья! Быстрее! |
I should run and get dessert ready. |
Мне нужно бежать приготовить десерт. |
Tell Wallace to get the boat ready. |
Скажи Уоллису приготовить лодку. |
She told me to get her things ready. |
Я должна приготовить ее вещи. |
Now I have to get a compress ready. |
Теперь я должен приготовить компресс. |
You better get my cut ready. |
Тебе лучше приготовить мою долю. |
To ensure an on-time departure we ask that you have your tickets and passports ready for the attendant. |
Во избежание задержки рейса просим вас заранее приготовить ваши паспорта и билеты. |
Our culinary masters are ready to prepare each dish of the European and the Bulgarian national cuisine in case of guest's preliminary request with additional requirements. |
При дополнительных желаниях со стороны гостей, после предварительной заявки, мастера - кулинары готовы приготовить любое блюдо европейской и национальной кухни. |
I know that Brick likes to taste his pie before he goes to work, but I've been baking round the clock trying to get 50 ready for the dance. |
Знаю, Брик любит съесть пирог до работы, но я пеку дни и ночи напролёт, чтобы приготовить 50 пирогов к танцам. |
but whoever locks up has to stay here long enough to get the course ready for the next morning. |
В 10:00, но тот, кто закрывает площадку, обычно остается здесь дольше, чтобы приготовить площадку к следующему утру. |
Get the crew ready to beam to Voyager and drop shields for transport. |
Приготовить экипаж к переброске на "Вояджер", и опустить щиты для телепортации. |
You're probably going to have to get Thomas packed and ready as soon as possible. |
Тогда надо как можно скорее приготовить Томаса к отъезду. |
I have to get Vincent ready for Little League. |
И мне надо приготовить Винсента к Детской Лиге. |
There's an army inside this room, and I need you to help me get them ready to fight. |
Внутри этой комнаты целая армия и мне нужно, чтобы ты помогла мне приготовить их к битве. |
We need to get your room ready. |
Сегодня же нужно приготовить твою комнату, да? |
We'll try to get things ready for you. |
Постараюсь приготовить всё для вас. |
Thank you for your kindness, but I promised to have dinner ready when they came home. I haven't put the steak in the oven yet. |
Большое спасибо, но я обещала приготовить обед к их приходу, а сама ещё жаркое в печь не поставила. |
Don't forget to prepare the the bread, ready for baking. |
Не забудь приготовить картошку... и хлеб для выпечки. |
There are guests tonight And I need to get the supper ready |
Вечером придут гости, надо приготовить ужин. |
You get your people ready to go, but you wait for me to come back, do you understand? |
Ты должна приготовить своих людей, но дождись, когда я вернусь, ты поняла? |
So I should call the Nobel committee and tell them to get our prize ready. |
Так я позвоню в Нобёлёвский комитёт и попрошу приготовить нашу прёмию. |
We are ready to put at your disposal our recreation department "Manchul" on the bank of the Tereblya-Rykske reservoir, boats and fishing tackle (though the real fisherman even in a hurry will not forget to take along his own professional equipment). |
Вот в них вы всегда спокойно сможете ловить форель, а затем собственноручно (или с помощью профессионального повара) приготовить из нее любимые и классические блюда. |
I'll have Vandenberg get the pod ready. |
Скажу Ванденбургу приготовить модуль. |