I readily admit that this is easier to achieve in theory than in practice; if it were not, the Commission would have done so years ago. |
Я охотно готов признать, что этого легче добиться в теории, чем на практике; в противном случае, Комиссия добилась бы этого много лет назад. |
The adults behave more naturally, and the children play more readily with other children. |
Поведение взрослых становится более естественным, и дети начинают более охотно играть с другими детьми. |
And I told my United States senator that there was a very high probability that if he could find some funding for this, we would become a left-hand column in the Wall Street Journal, to which he readily agreed. |
Я сказал своему сенатору, что весьма велика вероятность, что если бы он смог найти финансирование, мы попали бы на левую колонку в Уолл-стрит-джорнел, с чем он охотно согласился. |