They must take a rational, coordinated and balanced approach to nuclear security. |
Они должны использовать рациональный, скоординированный и сбалансированный подход к обеспечению физической ядерной безопасности. |
Proposed rational response to States parties discovering previously unknown mined areas after deadlines have passed. |
Предлагаемый рациональный ответ для государств-участников, обнаруживших ранее не известные минные районы по прошествии предельных сроков. |
But this isn't really a rational way of looking at the world. |
Но это не совсем рациональный взгляд на мир. |
You think I'm a rational person. |
Ты думаешь, я рациональный человек. |
beyond what your rational mind could comprehend |
Вне того, что может понять Ваш рациональный ум. |
You lost the capacity to make a rational choice the moment you were assimilated. |
Вы потеряли способность делать рациональный выбор в тот момент, когда вы были ассимилированы. |
Although I believe that contemplating suicide is an emotional rather than a rational choice. |
Однако я полагаю, что мысли о самоубийстве скорее эмоциональный чем рациональный выбор. |
Well, that sounds like a supremely rational thought. |
Это выглядит как в высшей степени рациональный подход. |
Excuse me, but I am a supremely rational person. |
Прости, но я в высочайшей степени рациональный человек. |
Arson for profit is a rational commercial act. |
Поджег ради прибыли - рациональный коммерческий акт. |
Discussing Hegel and his rational realism. |
Обсуждаю Хегеля и его рациональный реализм. |
They must deal with the situation in a rational manner, because changes have occurred in the world since the Organization was established. |
Они должны применять рациональный подход к рассмотрению этой ситуации, поскольку со времени основания нашей Организации в мире произошло много перемен. |
This would be a reasonable means and a rational approach to settle conflicts and differences among countries. |
Это были бы разумные средства и рациональный подход к урегулированию конфликтов и разногласий. |
She supported rational and ethical egoism and rejected altruism. |
Она поддерживала рациональный и этический эгоизм и отвергала альтруизм. |
One advocates a rational approach that depends primarily on critical reflection whereas the other relies more on intuition and emotion. |
Одна из них отстаивает рациональный подход, который прежде всего зависит от критической рефлексии, в то время как другая больше полагается на интуицию и эмоции. |
Every instinct, every rational calculation. |
Каждый инстинкт, каждый рациональный вывод. |
It is the rational response to interventionist or isolationist tendencies, the maximum guarantee of the principles to which we all adhere. |
Это рациональный ответ на интервенционистские и изоляционистские тенденции, это максимальная гарантия принципов, которым мы все привержены. |
Sometimes the rational way is not the best way. |
Иногда рациональный путь не самый лучший. |
Next, Franklin turned his rational mind to another question. |
Затем Франклин направил свой рациональный ум на решение другого вопроса. |
A cold, rational focus on winning. |
Холодный, рациональный расчет на победу. |
This is the only rational method suitable to our unique status. |
Это единственный рациональный метод, приемлемый при нашем уникальном статусе. |
It is first necessary for the Government to establish a rational process for the identification of suitable projects and the selection of bidders. |
Прежде всего правительству необходимо наладить рациональный процесс определения подходящих проектов и отбора участников торгов. |
This rational approach of setting a common standard of responsibilities as well as privileges will better stand the test of time. |
Этот рациональный подход к созданию общего стандарта обязанностей, равно как и привилегий, лучше выдержит испытание временем. |
Practice has shown that the scale is relatively equitable and rational and has basically reflected the principle of capacity to pay. |
Как показывает практика, шкала носит относительно справедливый и рациональный характер и в основном отражает принцип платежеспособности. |
Human, rational, but without a flaw. |
Человек рациональный, - без изъянов. |