Английский - русский
Перевод слова Rational

Перевод rational с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рациональный (примеров 180)
Proposed rational response to States parties discovering previously unknown mined areas after deadlines have passed. Предлагаемый рациональный ответ для государств-участников, обнаруживших ранее не известные минные районы по прошествии предельных сроков.
She supported rational and ethical egoism and rejected altruism. Она поддерживала рациональный и этический эгоизм и отвергала альтруизм.
This draft resolution is rational - very rational - temperate and non-confrontational. Этот проект резолюции имеет рациональный, очень рациональный характер, умеренный и неконфронтационный.
CEB members, therefore, encourage Member States to adopt rational approaches to software implementation and support, which could include a mix of free and open source software and proprietary software, depending on the need. Поэтому члены КСР рекомендуют государствам-членам применять рациональный подход к внедрению и обслуживанию программного обеспечения, который предусматривал бы возможное использование сочетания программного обеспечения со свободными и открытыми исходными кодами и патентованного программного обеспечения, в зависимости от имеющейся потребности.
I say rational, protective instincts. Я говорю рациональный защитный инстинкт.
Больше примеров...
Разумный (примеров 53)
Any rational person feeling the way I do now would definitely stop. Любой разумный человек, который чувствует то же, что и я сейчас, скорее всего, остановился бы.
You know, any rational person would think, well, they announced the grant. Понимаете, любой разумный человек подумал бы: вручается грант.
a very rational, prudent education plan. Да, есть... очень разумный, взвешенный проект об образовании.
Well, I don't like it, Jake, but that's the most rational option we have right now. Мне это тоже не нравится, Джэйк, но пока это самый разумный вариант.
There is my world and there is your world, and my world is always better than your world, because my world, you see, is rational and yours is superstition. Вот - мой мир, а вот - твой мир. 'Мой мир' всегда лучше, чем 'твой мир', потому что мой мир, видишь ли, разумный, а твой суеверный, твой основан на вере, он нелогичен.
Больше примеров...
Рациональность (примеров 12)
And it is indisputable from any rational cost benefit analysis that I did everything correctly. И бесспорно, как ни посмотри на рациональность затрат и результатов, я все сделал правильно.
The scientific rational for tyranny has always been attractive to - elites because it creates a convenient excuse for treating - their fellow man as lower than animals. Научная рациональность тирании всегда была привлекательна для элиты, потому что она создаёт удобное оправдание за обращение с своими собратьями хуже, чем с животными.
He - or she, in this case - can absorb certain qualities from the father - clear-eyed view of the world, capacity of rational thought, etcetera. Он или она, в данном случае, может получать опыт от отца - ясный взгляд на мир, рациональность мысли и тд.
It's a process that takes rationality almost to an absurd level, and it transcends all the baggage that normally comes with what people would call, sort of, a rational conclusion to something. Это процесс, который сводит рациональность почти до абсурдного уровня и это перевешивает всё, что было раньше, что обычно люди называют своего рода рациональным решением чего-то.
It's a process that takes rationality almost to an absurd level, and it transcends all the baggage that normally comes with what people would call, sort of a rational conclusion to something. Это процесс, который сводит рациональность почти до абсурдного уровня и это перевешивает всё, что было раньше, что обычно люди называют своего рода рациональным решением чего-то.
Больше примеров...
Рационализации (примеров 13)
The Advisory Committee had made a number of recommendations aimed at achieving a more rational organizational structure and more transparent budgeting. Консультативный комитет вынес ряд рекомендаций в отношении большей рационализации организационной структуры и повышения транспарентности процесса составления бюджета.
However, the entire legal assistance programme can only remain viable through increasingly rational management of the extremely limited resources available. Тем не менее жизнеспособность всей программы судебной помощи может быть обеспечена лишь путем дальнейшей рационализации использования имеющихся в настоящее время чрезвычайно ограниченных ресурсов.
Support for agricultural development, rational water use and soil conservation; содействие развитию сельского хозяйства, рационализации водопользования и сохранению земли;
The major challenge for economic prosperity and sustainable development in the region is outside pressure for reshaping the rational economic relations among regional countries and their commercial relations with the rest of the world. Большой проблемой в деле обеспечения экономического процветания и устойчивого развития в регионе является внешнее давление, обусловливающее необходимость рационализации экономических отношений между странами региона и их торговых отношений с остальным миром.
The Special Committee considers that the General Committee, in view of the functions conferred on it by the rules of procedure, should play a major role in advancing the rational organization and general conduct of the proceedings of the General Assembly. Специальный комитет считает, что Генеральный комитет, учитывая функции, возложенные на него правилами процедуры, должен играть важную роль в улучшении организации и рационализации всей работы Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Rational (примеров 18)
The process of testing in BelBC company is fulfilled according to the Rational Unified Process (RUP) principles. Процесс тестирования в компании BelBC выполняется в соответствии с принципами Rational Unified Process (RUP).
Initially the consortium was led by Grady Booch, Ivar Jacobson, and James Rumbaugh of Rational Software. Изначально возглавлялся Грэди Бучем, Айваром Якобсоном и Джеймсом Рамбо из Rational Software.
Apollo also invented the revision control system DSEE (Domain Software Engineering Environment) which inspired IBM Rational ClearCase. Apollo также изобрела систему контроля изменений DSEE (Domain Software Engineering Environment), которая позже была преобразована в Rational ClearCase.
The UCP technique was developed by Gustav Karner in 1993 while employed at what was known at the time as Objectory Systems, which later merged into Rational Software and then IBM. Метод был разработан Густавом Карнером в 1993 году во время его работы в Objectory Systems, которая позже влилась в Rational Software и затем в IBM.
A schizophrenic number (also known as mock rational number) is an irrational number that displays certain characteristics of rational numbers. Шизофреническое число (англ. Schizophrenic number, также известно как «ложное рациональное число» (англ. mock rational number)) - иррациональное число, обладающее определёнными характеристиками рациональных чисел.
Больше примеров...