Any rational person feeling the way I do now would definitely stop. |
Любой разумный человек, который чувствует то же, что и я сейчас, скорее всего, остановился бы. |
Robinson is a practical, rational and brave man. |
Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина. |
But I'm a pretty rational guy. |
Я, вообще-то, разумный парень. |
I hate defense attorneys as much as any rational adult, but you obviously have feelings for Sophia. |
Я ненавижу адвокатов защиты как и любой разумный взрослый человек, но у тебя же очевидно есть чувства к Софии. |
You know, any rational person would think, well, they announced the grant. |
Понимаете, любой разумный человек подумал бы: вручается грант. |
You think you're making a rational choice. |
Ты думаешь, что сделал разумный выбор. |
Any rational human being would at least... |
Разумный человек мог бы, по крайней мере... |
Really, Miss Hawthorne, as a rational man, I... |
В самом деле, мисс Хауфорн, как разумный человек, я... |
A rational buyer would like to avoid these extra costs by using large suppliers. |
Разумный покупатель предпочтет избежать этих излишних издержек, ориентируясь на крупных поставщиков. |
Now, rational man needs to go save a life. |
А разумный человек должен пойти и спасти жизнь. |
To ask this of you, isn't something a rational person would do. |
Разумный человек не стал бы просить о таком. |
a very rational, prudent education plan. |
Да, есть... очень разумный, взвешенный проект об образовании. |
This is the only rational way I know to prevent this tragedy. |
Это единственный разумный способ, чтобы предотвратить трагедию. |
It has been impossible to budget for claims in any rational manner. |
Предусмотреть сколько-нибудь разумный бюджет для выплат по требованиям невозможно. |
Military measures were a last resort, and they must be agreed upon and be rational and sufficient. |
Несомненно, военные меры - это крайнее средство, и они должны носить согласованный, разумный и достаточный характер. |
Nevertheless, regional alternatives to multilateral initiatives are a rational choice for many developing countries and can bring positive benefits. |
Тем не менее, региональные альтернативы многосторонним инициативам представляют собой разумный выбор для многих развивающихся стран и могут дать позитивные результаты. |
Any rational person would give up a limb If it meant saving their life. |
Любой разумный человек пожертвовал бы рукой ради своего спасения. |
Because... you're a rational guy. |
Потому что... ты - разумный парень. |
I'm not. I'm trying to give you a rational reason to overlook her hypocrisy so you don't feel like a hypocrite for going. |
Я пытаюсь найти для тебя разумный повод взглянуть на её лицемерие сквозь пальцы, чтобы ты не чувствовал лицемером себя, за то, что пойдёшь к ней. |
What rational man fears the dead? |
Какой же разумный человек убоится мертвецов? |
So I did what any rational, loving son would do. |
Поэтому я сделал то, что сделал бы любой разумный любящий сын. |
At the moment that he tried to kill his son, he could have had a rational conversation about any circumstance of his past life. |
В момент, когда он пытался убить собственного сына, он мог вести разумный разговор о любых событиях прошлой жизни. |
However, those were different days, when the threat of nuclear annihilation was keenly felt and the desire for rational control over the nuclear-arms race was great. |
Впрочем, все это происходило в другие времена, когда угроза ядерного уничтожения была вполне осязаемой, а стремление поставить гонку ядерных вооружений под разумный контроль - весьма сильным. |
That should, indeed, be the rational and civilized approach that all of us should pursue in resolving our disputes and mending our relationships. |
Именно в этом заключается разумный и цивилизованный подход, который мы все должны применять при разрешении споров и налаживании отношений. |
We are satisfied that the more rational approach that we are suggesting can solve many problems that have been in existence for generations. |
Мы удовлетворены тем, что этот более разумный подход, который мы предлагаем, может помочь решить многие проблемы, которые существовали в течение жизни нескольких поколений. |