Английский - русский
Перевод слова Rational
Вариант перевода Разумный

Примеры в контексте "Rational - Разумный"

Примеры: Rational - Разумный
Any rational person feeling the way I do now would definitely stop. Любой разумный человек, который чувствует то же, что и я сейчас, скорее всего, остановился бы.
Robinson is a practical, rational and brave man. Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина.
But I'm a pretty rational guy. Я, вообще-то, разумный парень.
I hate defense attorneys as much as any rational adult, but you obviously have feelings for Sophia. Я ненавижу адвокатов защиты как и любой разумный взрослый человек, но у тебя же очевидно есть чувства к Софии.
You know, any rational person would think, well, they announced the grant. Понимаете, любой разумный человек подумал бы: вручается грант.
You think you're making a rational choice. Ты думаешь, что сделал разумный выбор.
Any rational human being would at least... Разумный человек мог бы, по крайней мере...
Really, Miss Hawthorne, as a rational man, I... В самом деле, мисс Хауфорн, как разумный человек, я...
A rational buyer would like to avoid these extra costs by using large suppliers. Разумный покупатель предпочтет избежать этих излишних издержек, ориентируясь на крупных поставщиков.
Now, rational man needs to go save a life. А разумный человек должен пойти и спасти жизнь.
To ask this of you, isn't something a rational person would do. Разумный человек не стал бы просить о таком.
a very rational, prudent education plan. Да, есть... очень разумный, взвешенный проект об образовании.
This is the only rational way I know to prevent this tragedy. Это единственный разумный способ, чтобы предотвратить трагедию.
It has been impossible to budget for claims in any rational manner. Предусмотреть сколько-нибудь разумный бюджет для выплат по требованиям невозможно.
Military measures were a last resort, and they must be agreed upon and be rational and sufficient. Несомненно, военные меры - это крайнее средство, и они должны носить согласованный, разумный и достаточный характер.
Nevertheless, regional alternatives to multilateral initiatives are a rational choice for many developing countries and can bring positive benefits. Тем не менее, региональные альтернативы многосторонним инициативам представляют собой разумный выбор для многих развивающихся стран и могут дать позитивные результаты.
Any rational person would give up a limb If it meant saving their life. Любой разумный человек пожертвовал бы рукой ради своего спасения.
Because... you're a rational guy. Потому что... ты - разумный парень.
I'm not. I'm trying to give you a rational reason to overlook her hypocrisy so you don't feel like a hypocrite for going. Я пытаюсь найти для тебя разумный повод взглянуть на её лицемерие сквозь пальцы, чтобы ты не чувствовал лицемером себя, за то, что пойдёшь к ней.
What rational man fears the dead? Какой же разумный человек убоится мертвецов?
So I did what any rational, loving son would do. Поэтому я сделал то, что сделал бы любой разумный любящий сын.
At the moment that he tried to kill his son, he could have had a rational conversation about any circumstance of his past life. В момент, когда он пытался убить собственного сына, он мог вести разумный разговор о любых событиях прошлой жизни.
However, those were different days, when the threat of nuclear annihilation was keenly felt and the desire for rational control over the nuclear-arms race was great. Впрочем, все это происходило в другие времена, когда угроза ядерного уничтожения была вполне осязаемой, а стремление поставить гонку ядерных вооружений под разумный контроль - весьма сильным.
That should, indeed, be the rational and civilized approach that all of us should pursue in resolving our disputes and mending our relationships. Именно в этом заключается разумный и цивилизованный подход, который мы все должны применять при разрешении споров и налаживании отношений.
We are satisfied that the more rational approach that we are suggesting can solve many problems that have been in existence for generations. Мы удовлетворены тем, что этот более разумный подход, который мы предлагаем, может помочь решить многие проблемы, которые существовали в течение жизни нескольких поколений.