Do you know what would happen to us if anyone knew we had a rat in our kitchen? |
Знаешь, что с нами сделают, если кто-то узнает, что у нас на кухне была крыса? |
You've been hoarding like a pack rat since the crash, and you don't have a single laptop? |
С самого крушения ты как древесная крыса делаешь запасы, и у тебя нет ни одного ноутбука? |
Don't you, you cheap rat? |
Не так ли, грязная крыса? |
Even a rat, for all its fury, falls prey to it |
Даже крыса не устоит перед его священной яростью. |
No, and it's not a rat, it's a rabbit. |
Нет, и кстати это не крыса, это кролик. |
You know what, just because I didn't do Time with you guys, it doesn't make me a rat. |
Знаешь, что, если я вместе с вами не сидел, это не значит, что я крыса. |
An unwanted creature, but not a rat, a leech, or a cockroach? |
Существо, вызывающее неприязнь, но не крыса, не пиявка и не таракан. |
That's not a hare, that's a rat. |
Это не заяц, это крыса. Крыса? |
If a rat is in the house, is it a mouse? |
Если крыса вбежит в дом - она мышь? |
Eventually they will rat on you, so why don't you just beat 'em to the punch? |
В конце концов, у вас найдется крыса так почему бы тебе просто их не сдать? |
Not such a tough guy out of your ship, are you, womp rat? |
Теперь ты не так крут, крыса? |
Pablo, right now, it's like he's like a caged rat. |
Пабло сейчас как... как крыса в клетке. |
The broken glass, the peanut butter, the dead rat, all of it. |
Битое стекло, арахисовое масло, дохлая крыса - всё убрать! |
I mean, it's just a rat, right? |
Это же всего лишь крыса, так ведь? |
The rat that said "Father," is he like the cat? |
А крыса, которая сказала "Отец", она как Дарвин? |
If a rat were to walk in here, right now, as I'm talking would you greet it with a saucer of your delicious milk? |
Если бы крыса вползла сюда в тот самый момент, когда я это говорю, Вы бы встретили её миской Вашего вкуснейшего молока? |
Do you think that I want to be out there hanging out outside your door like some pathetic little rat looking for scraps? |
Думаешь, я хочу торчать там за дверью, как жалкая крыса, ждущая объедков? |
You can't get it done in real life, so you scratch it out like a rat scrabbling in filth! |
Не можешь сделать в реальной жизни, так царапаешь это на бумаге, как грязная крыса! |
You kill me, there'll be no one to keep you from devouring yourself, like that rat. |
Убьешь меня - и кто остановит тебя от пожирания себя, как та крыса? |
Relax. It's probably not even a rat, it's probably a mouse. |
Расслабься, это скорее всего и не крыса, а обычная мышь. |
Did you think that I would try to slink out of my rooms, like a rat in a passageway? |
Ты думаешь, что я попытаюсь сбежать из своей комнаты, как крыса? |
No, they're nightmares because I'm paralyzed or tied up, and you're sniffing up me on me like a rat on... something... whatever it is rats like. |
Нет, это кошмары, потому что я парализовна, или связана, а ты обнюхиваешь меня, как крыса на... на чем там крысы бывают. |
he can either be a distinguished guest or strapped down, helpless like a lab rat. |
Он может чувствовать себя желанным гостем, а может быть распят, как лабораторная крыса |
I hope it means that you chose the wrong first boyfriend, 'cause he's a rat. |
Я надеюсь, что это значит, что ты выбрала не того первого парня, потому что он- крыса |
No, no, no, he has broken - "never rat on your friend". |
Нет, нет, нет, то, что он нарушил - "никогда не предавай друзей, как крыса." |