Ecological damage in previous wars has rarely been registered, and has usually been neglected. |
Экологический ущерб в ходе предыдущих войн почти не регистрировался и обычно игнорировался. |
This norm has been applied mainly within public institutions, but very rarely in private enterprise. |
Эта норма применяется главным образом в государственных учреждениях и почти не соблюдается на частных предприятиях. |
I'm such a coward that I rarely visit the dentist. |
Я так боюсь, что почти не хожу к стоматологу. |
He had his sons created princes, and ran the matters of the central government from his mansion, rarely visiting the emperor or attending the imperial meetings. |
Он сделал ванами своих сыновей и управлял правительственными делами из своего особняка, редко посещая императора и почти не присутствуя на имперских собраниях. |
Despite the teamwork of the players, the national team rarely invited them, and even when they were invited, they almost never played together. |
Несмотря на сыгранность этой пары, в сборную команду их приглашали редко, а когда приглашали, то почти не давали играть вместе. |
Women represent about 50 per cent of all participants in political party conventions, but are very rarely appointed to leadership posts. |
Женщины составляют почти 50% делегатов съездов политических партий, однако в их руководстве они почти не представлены. |
Very rarely does one hear of the "loose moral character" of the father or men described as solmit. |
О "низком моральном облике" отца или мужчины почти не говорят; также крайне редко можно услышать, что мужчину называют "солмит". |
12.4.2 Many community members consulted had negative attitudes towards health centre personnel mostly those with lower socio-economic status, who rarely received enough attention. |
Людям, занимающим более высокое экономическое положение, наоборот почти не приходилось стоять в очередях, медицинские работники, как правило, уделяли им больше внимания и тратили на них больше времени, они получали более качественные медицинские препараты, чем небогатые пациенты. |
Slowness and the fact that it was not installed by default made software rarely take advantage of it; instead, applications continued to directly manipulate the hardware to get the text display needed. |
Медлительность и тот факт, что драйвер не был установлен по умолчанию, привели к тому, что они почти не использовалось; программное обеспечение продолжало напрямую манипулировать оборудованием для получения необходимых эффектов в текстовом терминале. |
Positive reviews of Dylan's 1964 performance were accompanied by criticisms of Dylan's antics and dismissive nature; one critic wrote that "being stoned had rarely prevented his giving winning performances, but he was clearly out of control". |
Положительные отзывы прессы о выступлении Дилана 1964 года сопровождались критикой фа́рсового и надменного поведения музыканта: так, один из публицистов писал, что «одурманенное состояние почти не мешало ему отыгрывать потрясающие номера, но он безусловно выходил из-под контроля». |
All elves appear to have the capacity for sending, but some tribes use it more often than others; the Wolfriders send frequently, whereas the Go-Backs send very rarely and the Sun Folk hardly at all. |
Умением обладают все эльфы, но некоторые племена используют её не так часто, как другие: Всадники вещают очень часто, тогда как Вернувшиеся - редко, а Солнечные Эльфы вещанием почти не пользуются. |
However, self-fertilisation very rarely occurs. |
Самоисцеление в природе почти не наблюдалось. |
He rarely spoke with his mother, who lived in Honduras, or with his father, who he referred to as "Uncle Manuel". |
Рубен почти не общался ни со своей матерью, проживавшей со вторым мужем в Гондурасе, ни со своим отцом, которого он даже никогда не называл отцом, а только «дядя Мануэль». |
It was luck: I rarely watch daytime TV. |
Я его почти не смотрю. |