Примеры в контексте "Rap - Рпд"

Примеры: Rap - Рпд
(o) Without overall estimates for planned expenditure on all RAP activities, it is difficult to determine if costs have been properly allocated to the specific activities undertaken in each of the extrabudgetary projects. о) без общих оценок планируемых расходов по всем мероприятиям РПД трудно определить распределялись ли расходы надлежащим образом между конкретными мероприятиями, осуществленными в рамках каждого внебюджетного проекта.
Consolidated planning framework: The new programmatic approach of ESCAP, which involves the planning and budgeting of technical assistance activities within a three-year time frame, will help to improve the planning and financing of activities under the RAP. Рамки сводного планирования: новый программный подход ЭСКАТО, который включает планирование и бюджетирование мероприятий по технической помощи в пределах трехлетнего срока, поможет улучшить планирование и финансирование мероприятий в рамках РПД.
The document seeks to provide a factual basis for a preliminary review of SRAP and RAP implementation, and for preliminary CRIC recommendations on enhancing the potential role of these tools in the implementation of the Convention and of The Strategy. Документ призван послужить фактологической основой для предварительного обзора осуществления СРПД и РПД и для составления предварительных рекомендаций КРОК по усилению потенциальной роли этих инструментов в деле осуществления Конвенции и Стратегии.
Such activities have included cooperation on the preparation of the Central African subregional action programme (SRAP), organization of a workshop for the South-east Asia SRAP and facilitation of the further development of the regional action programme (RAP) for Latin America and the Caribbean. Такие мероприятия включали сотрудничество в подготовке Центральноафриканской субрегиональной программы действий (СРПД), организации рабочего совещания для СРПД Юго-Восточной Азии и содействие дальнейшей разработке региональной программы действий (РПД) для Латинской Америки и Карибского бассейна.
(a) In Africa work is progressing with the Africa Regional Committee with the aim of reviewing and ultimately aligning the RAP. а) в Африке продвигается работа с Африканским региональным комитетом, нацеленная на то, чтобы пересмотреть и в конечном счете согласовать РПД.
At regional level, the six thematic networks which constitute the basis of the Regional Action Programme (RAP) were launched in the course of technical workshops organized by the institutional focal points between December 2000 and November 2004, namely: Что касается регионального уровня, то на технических рабочих совещаниях, организованных институциональными координационными центрами в период с декабря 2000 года по ноябрь 2004 года, были созданы шесть следующих тематических сетей, составляющих основу региональной программы действий (РПД):
How have actions and measures taken at the subregional and regional levels and at the SRAP and RAP levels been developed concurrently in a manner coherent with national policies and NAPs and vice versa? Каким образом мероприятия и меры, осуществляемые на субрегиональном и региональном уровнях, а также на уровне СРПД и РПД согласовывались с национальной политикой и НПД и наоборот?
Supplementary funding will also be sought for workshops and pilot initiatives on synergies at all levels, and for the facilitation of consultative meetings for implementation of priorities set forth in the NAPs, and for the RAP programme of work. Будет испрошено также дополнительное финансирование в целях проведения рабочих совещаний и реализации экспериментальных инициатив по достижению синергизма на всех уровнях, оказания содействия в проведении консультативных совещаний для реализации приоритетных задач, установленных в НПД, а также на программу работы по РПД.
The RAP could be an appropriate framework for integrated transboundary watershed management, assuring linkages with sustainable development strategies, poverty eradication policies, land management and assuring the involvement of women and young people. Надлежащей базой для комплексного управления трансграничными водосборами, обеспечения увязки со стратегиями устойчивого развития, политикой искоренения бедности и практикой управления землепользованием, а также для обеспечения участия женщин и молодежи могла бы служить РПД.
The specific contributions of the GM to the RCM are concerned with supporting the implementation of the RAP, as they relate to finance, as follows: Конкретный вклад ГМ в работу РКМ связан с оказанием поддержки, в первую очередь финансовой, при осуществлении РПД и охватывает следующее:
Considering that information sharing is one of the main objectives of the RAP, TPN4 has launched its activities by identifying the scope, operational methods and content of its information management system. С учетом того, что одной из главных целей РПД является обмен информацией, участники ТПС4 начали свою деятельность с определения сферы охвата системы управления информацией, методов управления ею и ее содержания.
The regional meeting in Minsk, having considered the countries' proposals for regional, subregional and transboundary cooperation in the CEE region, provided a significant contribution to the identification of the elements of the RAP and agreed to start initial programme development based on four pillars: Участники регионального совещания в Минске, рассмотрев предложения стран о региональном, субрегиональном и трансграничном сотрудничестве в регионе ЦВЕ, внесли значительный вклад в определение элементов РПД, а также решили приступить к разработке первоначальной программы, опираясь на четыре следующих направления деятельности:
The Regional Conference on the Implementation of the CCD in New Delhi, started to define more precisely the scope and content of a regional action programme (RAP) to combat desertification in Asia and listed cross-cutting issues that would be reviewed under various themes. с) Состоявшаяся в Дели Региональная конференция по осуществлению КБО приступила к четкому определению содержания и охвата региональной программы действий (РПД) по борьбе с опустыниванием в Азии и определила смежные вопросы, которые можно было бы рассмотреть в рамках различных тем.
(a) The scope of the RAP, which has been mainly limited to network formulation and formalization, should be extended to include the strategic planning, financing and implementation of the regional transport network and its connectivity; а) сфера охвата РПД, которая в основном ограничивается вопросами формирования сети и ее формализации, должна быть расширена за счет включения стратегического планирования, финансирования и реализации региональной транспортной сети и взаимодействие видов транспорта в ней;
The Africa RAP finalized and its implementation launched through the implementation of priority programmes of its TPN (TPN., TPN., 3, 6) Окончательная разработка африканской РПД и ее осуществление на основе реализации приоритетных программ ее ТПС (ТПС., ТПС., 3, 6)
Those in Guatemala and Mexico City focused on enhancing capacity for the development and alignment of NAPs and SRAPs, whereas the workshop for Central and Eastern Europe focused on NAPs and the RAP; Рабочие совещания в Гватемале и Мехико были посвящены укреплению потенциала для разработки и согласования НПД и СРПД, в то время как на рабочем совещании для Центральной и Восточной Европы основное внимание было уделено НПД и РПД;
The institutional set-up supporting the RAP must be firmed up. Необходимо укрепить институциональную поддержку РПД.
The RAP includes six cross-cutting TPNs: РПД включает шесть межотраслевых ТПС:
Harmonization of grazing codes and regulation of transhumance at the subregional level remain fundamental for RAP activities. Для осуществления РПД важное значение по-прежнему имеют вопросы, касающиеся согласования кодексов скотоводства и регламентации перегона скота на летние пастбища на уровне различных субрегионов.
(b) The RAP Ь) На уровне РПД
And at the higher levels, it is involved in finding appropriate linkages with the SRAP and RAP, which are under development. На более высоких уровнях оно участвует в поисках надлежащих увязок с субрегиональными и региональными планами действий (СРПД и РПД), которые находятся в стадии разработки.
Ms. Helen Goodland (Brantwood Consulting) presented the first results from a review of policies in the ECE region for the promotion of sustainable building materials that was being conducted in order to implement activity A..5 of the RAP. ЗЗ. Г-жа Хелен Гудленд (компания "Брантвуд консалтинг") представила первые результаты обзора политики в области поощрения использования устойчивых строительных материалов в регионе ЕЭК, который был проведен в соответствии с элементом А..5 РПД.
Subsequently, during preparations for the first session of the Conference of the Parties, participants at the Pan-African conference held in Ouagadougou, Burkina Faso, in 1997, adopted a resolution on the RAP and the establishment of an RCU. Затем в ходе подготовки к первой сессии КС участники Всеафриканской конференции, организованной в Уагадугу, Буркина-Фасо, приняли резолюцию о РПД и о создании РКГ.
Other projects aim to support the policies promotion and implementation and/or the exchange of information, such as MEDACTION and MEDRAP and focusing on building tools to support the elaboration of the Annex IV RAP. На поддержку деятельности по пропагандированию и осуществлению политики и/или обмена информацией нацелены другие проекты, например проект МЕДАКСЬОН и проект МЕДРАП, сориентированный на создание средств поддержки процесса разработки РПД по Приложению IV.
Following the results-based approach, some Parties urged the GM and the secretariat to include the considerations on RAP and SRAP in their respective 2012 - 2013 work programmes and also in the related JWP, with a view to provide the required assistance. В соответствии с подходом, ориентированным на конкретные результаты, некоторые Стороны настоятельно рекомендовали ГМ и секретариату включить вопросы проведения рассмотрений по РПД и СРПД в свои соответствующие программы работы на 2012-2013 годы, а также в связанную с ними СПР с целью оказания необходимой помощи.