Примеры в контексте "Rap - Рпд"

Примеры: Rap - Рпд
Regional and subregional cooperation has been gaining momentum in the CEE region, which will contribute to development of the RAP and SRAP. Региональное и субрегиональное сотрудничество в регионе ЦВЕ набирает силу, что будет содействовать разработке РПД и СРПД.
This issue should form one of the principal RAP activities in its role in coordinating the implementation of the Convention at the subregional levels. Этот вопрос должен являться одним из главных направлений деятельности в рамках РПД, призванной координировать осуществление Конвенции на субрегиональном уровне.
Printing of the Study on the Impact of Desertification in Asia and thematic documents produced under the RAP process ($33,900). Издание исследования по воздействию опустынивания в Азии и тематических документов, подготовленных в рамках РПД (33900 долл. США).
It decided that the RAP would be gradually developed through networking arrangements facilitated by competent institutions in the region. Она решила, что разработка РПД может осуществляться постепенно на основе создания сетей при содействии компетентных институтов в регионе.
The RAP of LAC country Parties contains six TPNs mandated at the ninth LAC regional meeting. В соответствии с решениями девятого регионального совещания ЛАК РПД стран ЛАК - Сторон Конвенции охватывает шесть ТПС.
The African regional action programme (RAP) consists of six thematic programme networks (TPNs). Региональной программой действий (РПД) для Африки охвачено шесть тематических программных сетей (ТПС).
At regional level, four out of six thematic programme networks (TPNs) have been launched as part of the RAP. На региональном уровне в рамках РПД были созданы четыре из шести тематических программных сетей (ТПС).
This chapter summarizes progress made under the RAP in the reporting period. В этой главе подытоживается прогресс, достигнутый за отчетный период в рамках РПД.
The country Parties in Asia have been steadily developing and implementing a regional action programme (RAP). Страны Азии, являющиеся Сторонами Конвенции, постепенно уточняют и реализуют региональную программу действий (РПД).
It was decided that the RAP for Asia should consist of six TPNs. Было решено создать в рамках РПД для Азии шесть ТПС.
The latter prepared a comprehensive study on priority activities in the field of transboundary water resources management within the context of the RAP. Эта организация подготовила комплексное исследование по приоритетным направлениям деятельности в области управления трансграничными водными ресурсами в контексте РПД.
The RAP contains nine priority projects. В РПД предусмотрено девять приоритетных проектов.
Consequently, the regional priorities identified for the region essentially form the LAC RAP for the 2011 - 2012 biennium. Таким образом, региональные приоритеты, определенные для региона, легли в основу РПД ЛАК на двухгодичный период 2011-2012 годов.
The secretariat supported and facilitated a comprehensive review of the SRAPs and RAP for Asia/Pacific in July 2009. Секретариат оказывал поддержку и содействие всеобъемлющему обзору СРПД и РПД для Азиатско-Тихоокеанского региона в июле 2009 года.
The major achievements and activities under each thematic area of the RAP are summarized below. Основные достижения и мероприятия в рамках каждой тематической области РПД вкратце приводятся ниже.
In designing the RAP, it was recognized that most countries faced a shortfall in funding for transport infrastructure from traditional sources. При разработке РПД было признано, что большинство стран столкнулось с нехваткой средств для финансирования транспортной инфраструктуры из традиционных источников.
One objective of the RAP was to increase awareness of policy options for sustainable transport. Одна из целей РПД - повышение осведомленности о направлениях политики устойчивого развития транспорта.
(b) To assess the usefulness of the RAP as an overarching framework for cooperation between member States, ESCAP and other partners. Ь) оценка полезности РПД в качестве общей основы сотрудничества между странами-членами, ЭСКАТО и другими партнерами.
Interviewees were also of the view that the RAP was supporting rather than duplicating the work of partners. Опрошенные также высказали мнение о том, что РПД поддерживала, а не дублировала работу своих партнеров.
Similarly, the RAP had the potential to establish regional standards or norms from which common regional transport policies should ensue. Кроме того, РПД обладает потенциалом для разработки региональных стандартов и норм, которые могли бы стать основой общей региональной транспортной политики.
The Transport Division's Capacity Development Project for 2011-2013 covers activities in all nine areas of the next phase of the RAP. Проект по наращиванию потенциала Отдела транспорта на 2011-2013 годы охватывает деятельность во всех девяти областях следующего этапа РПД.
In general the SRAPs and the RAP have not been effectively operationalized. В целом, СРПД и РПД не нашли эффективного практического воплощения.
During its formulation, the SRAP was not linked to the NAPs or the RAP despite the favourable subregional enabling environment. В ходе составления этой СРПД она не была увязана с НПД или РПД, несмотря на благоприятные субрегиональные условия.
An IFP was appointed for each of the six TPNs which form the framework of the African RAP. Для каждой из шести ТПС, составляющих основу африканской РПД, назначен ИКЦ.
Five of the six TPNs under the RAP have now been launched. В настоящее время были развернуты пять из шести ТПС в рамках РПД.