Mrs. Random is in bed. |
Миссис Рэндом в постели. |
I'm looking for Mrs. Carleton Random. |
Я ищу миссис Карлтон Рэндом. |
Is he here with Mrs. Random? |
Он здесь с миссис Рэндом? |
New York: Random house. |
Нью-Йорк: Рэндом Хаус. |
Arthur, Ford, Trillian, and Tricia McMillan (Trillian in this alternate universe) follow her to a crowded club, where an anguished Random becomes startled by a noise and inadvertently fires her gun at Arthur. |
Артур, Форд, Триллиан и Триша МакМиллан (Триллиан в этом альтернативном измерении) следуют за ней в переполненный клуб, где Рэндом стреляет в Артура, но попадает в другого человека (в невезучего Аграджага). |
And you're not Mrs. Carleton Random, because I talked to her... on the phone not 10 minutes ago. |
И Вы - не миссис Карлтон Рэндом, потому что я разговаривал с ней... |
Jane Eyre, Random House, 1943. |
Джейн Эйр, "Рэндом Хауз", 43-й год. |
Who're you expecting to bomb you, Random House? |
Кто вас может взорвать, издательство "Рэндом Хаус"? |
Random House has an offer on the table. |
"Рэндом Хаус" сделали мне предложение. |
Random, a more than typically troubled teenager, steals The Guide Mark II and uses it to get to Earth. |
Рэндом Дент (Random Frequent-Flyer Dent) - очень беспокойный подросток, она крадёт Путеводитель, 2-е издание, и отправляется на Землю. |
"So Childe Random to the dark tower came", Random recounts in his story of how he tried to rescue Brand. |
«И вот Чайльд Рэндом дошёл до тёмной башни» (в оригинале у Желязны: «So Childe Random to the dark tower came») - фраза Рэндома в его рассказе о том, как он пытался спасти Бренда. |
It's Random. Mrs. Carleton Random. |
Ее зовут миссис Карлтон Рэндом. |