| Mrs. Random is in bed. | Миссис Рэндом в постели. | 
| I'm looking for Mrs. Carleton Random. | Я ищу миссис Карлтон Рэндом. | 
| Is he here with Mrs. Random? | Он здесь с миссис Рэндом? | 
| New York: Random house. | Нью-Йорк: Рэндом Хаус. | 
| Arthur, Ford, Trillian, and Tricia McMillan (Trillian in this alternate universe) follow her to a crowded club, where an anguished Random becomes startled by a noise and inadvertently fires her gun at Arthur. | Артур, Форд, Триллиан и Триша МакМиллан (Триллиан в этом альтернативном измерении) следуют за ней в переполненный клуб, где Рэндом стреляет в Артура, но попадает в другого человека (в невезучего Аграджага). | 
| And you're not Mrs. Carleton Random, because I talked to her... on the phone not 10 minutes ago. | И Вы - не миссис Карлтон Рэндом, потому что я разговаривал с ней... | 
| Jane Eyre, Random House, 1943. | Джейн Эйр, "Рэндом Хауз", 43-й год. | 
| Who're you expecting to bomb you, Random House? | Кто вас может взорвать, издательство "Рэндом Хаус"? | 
| Random House has an offer on the table. | "Рэндом Хаус" сделали мне предложение. | 
| Random, a more than typically troubled teenager, steals The Guide Mark II and uses it to get to Earth. | Рэндом Дент (Random Frequent-Flyer Dent) - очень беспокойный подросток, она крадёт Путеводитель, 2-е издание, и отправляется на Землю. | 
| "So Childe Random to the dark tower came", Random recounts in his story of how he tried to rescue Brand. | «И вот Чайльд Рэндом дошёл до тёмной башни» (в оригинале у Желязны: «So Childe Random to the dark tower came») - фраза Рэндома в его рассказе о том, как он пытался спасти Бренда. | 
| It's Random. Mrs. Carleton Random. | Ее зовут миссис Карлтон Рэндом. |