| Note that the minimum RAM required to install Scientific Linux 5.0 has been raised to 1GB; the recommended RAM is 2GB. | Обратите внимание, что минимальный размер RAM, необходимый для инсталляции Scientific Linux, возрос до 1 Гб; рекомендуемый размер RAM - 2 Гб. |
| In contrast to RAM disks, which get allocated a + fixed amount of RAM, ramfs grows and shrinks to accommodate the + files it contains. | В отличии от RAM дисков, которые + занимают фиксированный объём памяти, ramfs увеличивается и + уменьшается вместе с файлами, содержащимися в ней. |
| Folk dance forms include dance theater forms like likay, numerous regional dances (ram), the ritual dance ram muay, and homage to the teacher, wai khru. | Тайский народный танец включает в себя танцевальные формы «likay», многочисленные региональные танцы, ритуальный танец «ram muay» и дань уважения учителю "wai khru". |
| The organizational body, Shri Ram Chandra Mission (SRCM), was formally registered in 1945 by Shri Ram Chandra of Shahjahanpur. | Миссия Шри Рам Чандра (Mission Shri Ram Chandra - SRCM) была официально зарегистрирована в 1945 году в Шахджаханпуре (Индия). |
| Yesterday, the problem arose, the hosts are limited to 512MiB of RAM to leave the possible maximum free for the allocation to VMs. | Вчера, появилась проблема, hosts ограничены в 512MiB RAM, чтобы оставлять возможный свободный максимум VMs для ассигнования. |
| The Sport no longer had a hood scoop, and the Ram Air induction option was gone. | Опция «Ram Air» была отменена, Sport более не имел удлинённый капот. |
| For bootstrap and certain larger compiles, at least 512 MBytes of RAM (including swap) is required. | Для самогенерации системы и отдельных больших компиляций требуется как минимум 512MB RAM (включая подкачку). |
| A swap partition is strongly recommended, but you can do without one if you insist, and if your system has more than 5MB RAM. | Раздел swap настоятельно рекомендуется, но в принципе можно без него обойтись, особенно если ваша система имеет более 16 мегабайт RAM. |
| (I've even set this up with Mac OS X) One caveat: a lot of RAM helps. | (Я настраивал как то подобную систему на Мас OS X) Одно предостережение: побольше RAM. |
| In April 2009 our IT specialists worked on the stations with Intel Core 2 Duo, 2-4 GB RAM. | В апреле 2007 года наши программисты работали за компьютерами PIntel Core 2 Duo, 2-4 GB RAM. |
| MBASIC version 5 required a CP/M system with at least 28 kB of random access memory (RAM) and at least one diskette drive. | Для 5-й версии MBASIC требовалась система CP/M с не менее 28 кБ оперативной памяти (RAM) и хотя бы одним дисководом. |
| In the next versions, it supported 256MB RAM and PCI bus. | В последующих версиях была добавлена поддержка 256 МБ RAM и шины PCI. |
| Currently a Celeron 1.3GHz, with 256MB of RAM, a 100GB HDD and a 100MBit connections is used for mirroring. | В данный момент, зеркала работают на компьютере с процессором Celeron 1.3GHz обеспеченном 256MB RAM, 100GB винчестером и 100MBit-ым адаптером. |
| This is soon to be replaced by a P4 2.6GHz, with 1GB RAM, a 250GB HDD and a 1GBit connection. | В скором времени эта конфигурация будет заменена на P4 2.6GHz, 1GB RAM, 250GB винчестер, 1GBit-ый адаптер. |
| Diskless installation, using network booting and NFS-mounting of all local filesystems, is another option - you'll probably need at least 16MB of RAM for this option. | Бездисковая установка, используя NFS-монтирование локальных файловых систем тоже возможна, но для этого потребуется 16Мбайт RAM. |
| In general, the term RAM refers solely to solid-state memory devices (either DRAM or SRAM), and more specifically the main memory in most computers. | Термин RAM относится только к устройствам твёрдотельной памяти SRAM или DRAM - основной памяти большинства современных компьютеров. |
| An IBM-compatible personal computer with a minimum 500 MHz Pentium-class microprocessor (1 GHz recommended) and 128 MB RAM (256 MB recommended). | IBM-совместимый ПК с процессором 500 MHz Pentium (1 GHz желательно) и 128 MB RAM (256 MB лучше). |
| An IBM-compatible personal computer with a minimum 500 MHz Pentium-class microprocessor (1 GHz recommended) and 128 MB RAM (256 MB recommended). | IBM-совместимый ПК с минимальным процессором 500 MHz Pentium-класса (1 GHz рекоммендуется) и 128 MB RAM (256 MB желательно). |
| NicheFile is a supporting component which creates a Virtual File System (VFS) for the HTTPServer in a combination of RAM, ROM, or Flash as well as offering a shim layer above a traditional physical file system if it is available. | NicheFile является вспомогательным компонентом, который создает виртуальную файловую систему (VFS) для HTTP-сервера в сочетании с RAM, ROM или Flash, а также предлагает корректировочный слой в добавление к традиционной системе файлов, если она доступна. |
| In the role-playing game, the player characters were allied to Buck Rogers and NEO (the New Earth Organisation) in their fight against RAM (a Russian-American corporation based on Mars). | В настольной ролевой игре Buck Rogers - Battle for the 25th Century персонажи игроков могли присоединиться к Баку Роджерсу и Организации Новой Земли (ОНЗ, англ. New Earth Organisation) в борьбе против русско-американской корпорации RAM, базирующейся на Марсе. |
| RCA 1802 (COSMAC) microprocessor CPU Cassette tape interface 2 kB RAM, expandable to 4 kB 64×32 pixels display resolution Able to run a CHIP-8 interpreter "1977:Telmac 1800". | RCA 1802 (COSMAC) микропроцессор CPU Компакт-кассетный интерфейс 2 КБ RAM, расширяемая до 4 КБ Разрешение экрана 64×32 пикселей Способен запустить интерпретатор CHIP-81977:Telmac 1800 (неопр.). |
| It is the first studio album since 1988's Ram It Down to be produced by Tom Allom, and the first one with Andy Sneap as co-producer. | Это первый студийный альбом со времён Ram It Down, спродюсированный Томом Алломом, и первый с Энди Снипом в качестве сопродюсера. |
| Some of such programs may just hang your machine, making you reboot it, but other, more powerful ones, can get access to the content of your hard drive or RAM. | Некоторые такие программы могут вызвать подвисание вашей операционной системы вынуждая вас перезагрузить ПК, когда как другие более продвинутые могут получить доступ в содержимому вашего жесткого диска (файлам) а также RAM. |
| 1 Vertex shaders: pixel shaders: texture mapping units: render output units 2 Graphics card supports TurboCache, memory size entries in bold indicate total memory (graphics + system RAM), otherwise entries are graphics RAM only The GeForce 8M series for notebooks architecture Tesla. | 1 Вершинных шейдеров: Пиксельных шейдеров: Текстурных блоков: Блоков растеризации 2 Для графической карты, поддерживающей TurboCache, в размер памяти входит полная память (VRAM + System RAM), иначе входит только VRAM GeForce 8M series для ноутбуков. |
| On the other hand the slow performance can be due to the slow internet connection or insufficient RAM of your computer. | С другой стороны, причиной сбоев может быть низкая скорость Вашего Интернет соединения или недостаточная оперативная память Вашего компьютера (RAM). |