The Sonoma-Marin Area Rail Transit (SMART), a fourteen station commuter rail line from Larkspur to Cloverdale, was approved by voters in November, 2008. |
Железная Дорога (SMART) состоит из четырнадцати станций которой от Ларкспура до Кловердейла, были одобрены избирателями в ноябре 2008 года. |
The Tashkent to Samarkand high-speed rail line is a 344-kilometre (214 mi) high-speed rail connection between Tashkent and Samarkand, the two largest Uzbek cities. |
Высокоскоростная железная дорога Ташкент-Самарканд - высокоскоростная железная дорога имеющая длину в 344 километра, соединяющая два крупнейших города Узбекистана Ташкент и Самарканд. |
There's some good people here... but it took the possibility of the rail road to get 'em inspired. |
Здесь такие приятные люди... если здесь будет железная дорога, люди будут еще счастливее. |
Charging that Chinese soldiers had attacked the rail line, Ishiwara ordered Japanese troops to seize the Chinese military barracks in the nearby city of Liutiaokou. |
Утверждая, что железная дорога атакована китайцами, Исивара приказал японским войскам атаковать китайские казармы Бэйдаин. |
Champaign was founded in 1855, when the Illinois Central Railroad laid its rail track two miles (3 km) west of downtown Urbana. |
Шампейн основан в 1855 году, когда в двух милях на запад от центра города Урбана была проложена железная дорога «Illinois Central». |
The Sendai Airport Line rail link was completed on 18 March 2007 and began service between Sendai and Sendai Airport Station. |
Железная дорога в аэропорту Сендай была завершена 18 марта 2007 года и начала работу между станцией Сендаем и станцией Аэропорта Сендай. |
TV: ...end the speculation about this, and we have listened to the public and we have decided to announce today that the high-speed rail link is, in fact, not going ahead. |
прекратить споры об этом и, послушав мнение людей, мы решили объявить сегодня, что скоростная железная дорога не пойдет прямо . |
We would like to express our gratitude for great assistance in the project: Rail Europe management, and personally Mr. Xavier Theret and Mr.Alexis Darne. |
Мы увидим, как люди расстаются и как встречаются. Различные националь-ные, социальные и возрастные группы людей в разных странах Европы, для которых железная дорога это не просто способ передвижения, но и стремление к чему - либо. |