| I admit it... I thought I could see past it, but you're Rabbi Josh's daughter, and every time I look at you, I see an angel. | Должен признать, я думал, что не поведусь на это, но ты - дочь рабби, и глядя на тебя я вижу ангела. |
| That's what my rabbi said. | Мой рабби сказал так же. |
| All right, rabbi, what you got? | Итак рабби, ваша версия? |
| 'Cause he's not a Jamaican rabbi. | Он же не ямайский рабби. |
| You eyed the rabbi like an animal. | Ты ел глазами нашу новую рабби, как голодный зверь. |
| Rabbi Meir did it. | Рабби Меир считал, что да. |
| Rabbi, say something. | Он меня опозорил! Рабби, скажите что-нибудь. |
| So what else did he say, the Rabbi? | Что еще сказал Рабби? |
| Was Rabbi Zalman angry or did he laugh? | Рабби Залман рассердился или смеялся? |
| Rabbi Moishe, he calls sometimes. | Рабби Мойше иногда звонит. |
| That's what Rabbi Meir understood. | Рабби Меир понимал это. |
| I have to speak to the Rabbi. | Я хочу поговорить с Рабби. |
| The Rabbi is here, yes? | Рабби здесь, верно? |
| Funny story, Rabbi. | Забавная история, Рабби. |
| Excuse me, Miss Rabbi. | Простите, мисс Рабби. |
| Yes, Rabbi Hirscholtz. | Да, Рабби Хиршольтц. |
| Rabbi, I was chosen. | Рабби, я был избран. |
| My rabbi, Rabbi Peristein, used to say we're all guilty in the eyes of God. | Мой раввин, рабби Перистейн, говорил: "Мы все виновны в глазах Бога". |
| The last rabbi to officiate in Kiev was Rabbi Panets, who retired in 1960 and died in 1968; a new rabbi was not appointed. | Последний главный раввин киевской синагоги Рабби Панет, вышел на пенсию в 1960 и скончался в 1968-м, затем был назначен новый раввин. |
| At the request of two of Bangkok's synagogues, Beth Elisheva and Even Chen, Rabbi Yosef Chaim Kantor took up residence as the first permanent rabbi in Bangkok, in 1993. | По предложению двух бангкокских синагог, Бет Элишева и Эвен Чен, первым постоянным раввином в Бангкоке стал рабби Йосеф Хаим Кантор, который поселился в городе в 1993 году и является приверженцем хабада. |
| I'm the cool Rabbi. | Я же клёвый рабби. |
| Rabbi, say something. | Рабби, скажите что-нибудь. |
| Hello, Rabbi Shari. | Здравствуйте, Рабби Шари. |
| And maybe Rabbi Shari's right. | И возможно рабби Шари права. |
| Rabbi Turchik took his radio. | Рабби Турчик забрал его радио. |