Английский - русский
Перевод слова Quoting
Вариант перевода Цитируя

Примеры в контексте "Quoting - Цитируя"

Примеры: Quoting - Цитируя
Quoting that principle (paragraph 23), he asked what the term "tribal" meant within the context of Libyan society? Цитируя этот принцип (пункт 23), он спрашивает, что означает термин "племенные" в контексте ливийского общества?
Quoting The Economist (London), he said that the insistence that free trade required countries to have similar labour and environmental standards was tantamount to asking for all comparative advantages to be eliminated before trade even began. Цитируя журнал "Экономист" (Лондон), он заявил, что утверждение относительно того, что свободная торговля предполагает применение странами одинаковых трудовых и экологических стандартов, равнозначно требованию об устранении всех сравнительных преимуществ еще до того, как начнется торговля.
Quoting Jean-Jacques Rousseau, who in "The Social Contract" affirmed that "between the weak and the strong, freedom oppressed and law liberated", the Special Rapporteur reiterated that the right to food was a requirement to be met in all urgency. Цитируя Жан-Жака Руссо, который в сочинении "Об общественном договоре" утверждал, что "между слабым и сильным угнетает свобода, а освобождает закон", Специальный докладчик вновь напоминает, что право на питание является потребностью, которую необходимо удовлетворить самым срочным образом.
See, that is what they'll think if you stand on the podium talking about Hollis Doyle and quoting Rosa Parks and Huey Newton. Вот о чём они подумают, если ты будешь ораторствовать с трибуны, обсуждая Холлиса Дойла и цитируя Розу Паркс и Х.Ньютон (общественные деятели, зачинатели движения за права чернокожих граждан США).
On May 6, The New York Times, quoting various American officials, said that evidence was mounting that Shahzad's alleged attempt was tied to the Taliban. 6 мая газета The New York Times, цитируя различных официальных лиц, написала, что очевидна связь Шахзада с движением Талибан.
In particular, sometimes local newspapers and radios reportedly feature anti-Traveller declarations, often by quoting local politicians or members of the Garda making a discriminatory comment on Travellers. В частности, некоторые местные газеты и радиостанции помещают и передают заявления, направленные против кочевников, цитируя часто местных политиков или сотрудников полиции, высказывающих дискриминационные замечания относительно членов этого меньшинства.
Through the efforts of many national organizations, domestic violence has been identified as a "phenomenon" that must be eliminated world wide. Thalif Deen, quoting Noeleen Heyzer, Director for the United Nations Development Fund for Women. Благодаря усилиям многочисленных национальных организаций бытовое насилие было определено как "явление", которое должно быть искоренено во всем мире Талиф Дин, цитируя Нолин Хейзер, Директора Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин.
Jones carefully wove in that the Temple's home for senior citizens was established on the basis "From each according to his ability, to each according to his need", quoting Karl Marx's "Critique of the Gotha Program". Джонс красноречиво рассказал в том, что дом Храма для престарелых был создан на основе «От каждого по способностям, каждому по потребностям», цитируя «Критику Готской программы» Карла Маркса.
The summers Kryer spent with his wife in the 1890s were clearly a source of inspiration for him, especially as Marie had a strong sense of beauty herself, often quoting Keats' "Beauty is truth, truth beauty". Проводя каждое лето 1890-х годов в Скагене, Кройер чувствовал, что Мария является источником вдохновения для него, часто цитируя Джона Китса - «Красота есть правда, правда это красота».
Idol came to expound on his belief in their future importance for the music industry, and quoting Gareth Branwyn, referred to the computer as "the new cool tool." Билли утверждал, что эти технологии будут иметь важное значение в будущем музыкальной индустрии и, цитируя Гарета Брэнвина, называл компьютер «новым крутым инструментом».
Quoting again "Human Rights Watch", the representative of Pakistan appealed to the international community to exert pressure on the Indian Government to stop implementing divisive policies and to end the impunity surrounding organized violence campaigns. Вновь цитируя организацию "Хьюман Райтс Уотч", оратор призывает международное сообщество оказать давление на правительство Индии, с тем чтобы оно прекратило проводить политику раздора и покончило с безнаказанностью, которой сопровождаются кампании организованного насилия.
Quoting a statement attributed to the Geneva Chief of Police, he said that the police officer who had assaulted Mr. Nwankwo had apparently been given one week of unpaid suspension. Цитируя заявление, приписываемое начальнику полиции Женевы, оратор указывает, что сотрудник полиции, обвиненный в грубом обращении с г-ном Нванкво, был, как представляется, отстранен от службы на одну неделю без выплаты ему жалования за этот период времени.
Quoting from the High Court decision, he wrote that the danger could occur in a few days or even a few weeks, on condition that "it is certain the danger will come to fruition and that there is no other way to prevent it." Цитируя решение Верховного суда, он писал, что такая опасность может реализоваться через несколько дней или даже недель при условии, что «существует абсолютная уверенность в том, что эта угроза будет реализована на практике и иным образом предотвратить ее невозможно».
Quoting from the 1998 annual report of Amnesty International: Mr. Nobel stated that during 1997 new, flagrant and large-scale violations of human rights had occurred. Цитируя ежегодный доклад организации "Международная амнистия" за 1998 год, г-н Нобель говорит, что в период с января по декабрь 1997 года в Боснии и Герцеговине отмечались новые вопиющие и широкомасштабные нарушения прав человека.
By quoting his past writings, I showed, first, that Krugman's repeated claims to have been "right about everything" in his economic commentary are false. Однако, цитируя его предыдущие публикации, я продемонстрировал, первое, что повторяющиеся утверждения Кругмана, о том, что его экономические комментарии «правильные во всех отношениях», являются ошибочными.
Yet when the opinion was released, I provoked a general outcry by quoting it to the assembled journalists. Но когда это мнение было опубликовано, я вызвала общее негодование, цитируя данное изречение перед собравшимися журналистами.
Quoting Ambassador Albright, he affirmed that the Department could be scaled back considerably without harm to its essential mandates if it endeavoured to rationalize its resources as much as possible. Цитируя слова посла Олбрайт, он говорит, что Департамент общественной информации можно значительно сократить, не нанося ущерба вверенному ему мандату, если приложить усилия к тому, чтобы выделяемые ему ресурсы использовались как можно более рационально.
Quoting Kofi Annan in the World Investment Report 2001, he said that accepting a more open market in the interests of growth and development did not mean relaxing the requirements of public vigilance. Цитируя высказывание Кофи Аннана из Доклада о мировых инвестициях за 2001 год, он отметил, что принятие концепции более открытого рынка в интересах экономического роста и развития не означает снижения требований в отношении бдительности со стороны государств.