I'm just quoting the bylaws you wrote. |
Я лишь цитирую написанный тобой устав. |
Just quoting our 26th president, Lise. |
Просто цитирую нашего двадцать шестого Президента, Лиза. |
Now this... No, I am quoting history. |
Теперь, это... нет, я цитирую историю. |
What? I'm just quoting you, Dawson. |
Я просто цитирую тебя, Доусон. |
I'm only quoting what they said. |
Я всего лишь цитирую, что они сказали. |
I am not quoting word for word, but many countries said something of the sort. |
Я не цитирую дословно, но что-то в этом роде говорили многие страны. |
He said it was because... again, quoting... |
Он говорил, что это из-за того... опять, цитирую: |
I mean, I didn't say it, I'm just quoting, you know, Mister... |
Я имею ввиду, я не утверждаю этого, я просто цитирую, ты знаешь, мистера... |
I am quoting what has been explained in the Upanishads I submit myself to you |
Я цитирую то, что было написано в Упанишадах Я предаю себя тебе |
"July 2" - I am quoting John Adams! |
"2 июля" - я цитирую Джона Адамса! |
I was quoting that movie, you know, Apocalypse Now. "Napalm in the morning." |
Я типа цитирую тот фильм, ну знаешь? "Апокалипсис сегодня" - 'напалм по утрам'. |
Well, I'm not saying it, I'm just quoting! |
Чего, я же просто цитирую! |
Just quoting the bloggers. |
Цитирую блоггеров, вот и все. |
I'm only quoting him! |
Я его просто цитирую! |
I'm simply quoting your own words. |
Я просто цитирую вас. |
Yes, quoting their advertisement. |
Да, цитирую их рекламу. |
I know that quoting the words of Rabin will cause me to be criticized in my country, but they are words of truth. |
Я знаю, что у себя в стране я подвергнусь критике за то, что цитирую слова Рабина, тем не менее это слова правды. |
I have enjoyed recently reading letter of Vitaliy Lukovich with variation of my above words, quoting: Let all women be dark, main thing is bear should remain desirable! |
Недавно я получил двойное удовольствие, от письма Виталия Луковича и от его парафраза моих слов, цитирую: Пусть уж лучше все женщины будут темными, а пиво останется желанным! |
The CD should prove to those who do not believe that this Conference can deliver the treaty fast enough to meet the urgency of the humanitarian crisis that they are wrong (and I am quoting the Australian Foreign Minister). |
Конференция по разоружению должна доказать неправоту тех, кто сомневается в ее способности достаточно быстро выработать договор, чтобы снять остроту гуманитарного кризиса (здесь я цитирую слова австралийского министра иностранных дел Австралии). |
There's a piece in Flight on the visit, quoting Dickie. |
Здесь есть небольшое упоминание визита, правда? Цитирую Дики, |
The resolution says - and here I am quoting from memory - that the functions entrusted to the Security Council should be such as to exclude the application of the principle of unanimity of the permanent members - in other words, restrictions on the right of veto. |
В резолюции говорится - я вновь цитирую по памяти - что функции, вверенные Совету Безопасности, должны быть такими, чтобы исключить применение принципа единогласия постоянных членов - другими словами, ограничения на применение права вето. |