| At queue run time the server will cycle through all the mail it has received and parse each message for special instructions. | Очередь времени выполнения сервера циркулирует через все полученные письма, разбирает их для поиска специальных инструкций. |
| Do you wish to continue with the next element, delete the queue or suspend the queue? | Продолжить выполнение следующего задания, удалить эту очередь или приостановить очередь? |
| It's a long queue. | Тут очередь из таких. |
| Each process using or waiting for CPU (the ready queue or run queue) increments the load number by 1. | Каждый процесс, который использует либо ждёт ЦПУ (очередь ожидания), увеличивают число загрузки на один. |
| By providing endpoints with congestion indication before the queue is full, AQM disciplines are able to maintain a shorter queue length than drop-tail queues, which combats bufferbloat and reduces network latency. | Предоставляя конечным рабочим станциям индикацию перегрузки прежде, чем очередь переполняется, дисциплины AQM в состоянии поддерживать более малый размер очереди, чем в случае использования Tail drop алгоритма, что снижает время сетевой задержки («ping time»). |
| An error occurred while sending to the queue: .Ensure that MSMQ is installed and running. If you are sending to a local queue, ensure the queue exists with the required access mode and authorization. | Ошибка при отправке в очередь: . Убедитесь, что MSMQ установлен и работает. Если отправка осуществляется в локальную очередь, проверьте существование очереди, а также наличие требуемого режима доступа и авторизации. |
| The server-side system will add an entry to a queue of half-open connections when it receives the SYN packet and then wait for the final ACK packet before deleting the entry from the queue. | Сервер заполнит очередь подключений полуоткрытыми соединениями, ожидающими окончательного пакета с АСК, до того, как удалит их из очереди. |
| The queue is constantly receiving new requests, fulfilling and removing existing requests, and re-ordering the queue according to the current pending read/write requests and the changing position of the head. | Очередь постоянно пополняется новыми запросами, а выполненные запросы удаляются, причём переопределение очереди происходит в соответствии с уже запланированными запросами чтения/записи и изменениями положения головки. |
| Tasks in GCD are lightweight to create and queue; Apple states that 15 instructions are required to queue up a work unit in GCD, while creating a traditional thread could easily require several hundred instructions. | Задачи GCD легковесны, недороги в создании и переключении; Apple утверждает, что добавление задачи в очередь требует лишь 15 процессорных инструкций, в то время как создание традиционного потока обходится в несколько сотен инструкций. |
| Suppose you have a consumer-producer relationship where one routine creates items and adds them to a queue and another removes items from the queue and uses them. | Предположим, необходимо реализовать отношение между потребителем и производителем, где одна часть программы производит элементы и помещает их в очередь, а другая удаляет их и использует. |
| They could catch up, but I'll be ahead in the queue. | Но я первым встану в очередь. |
| The queue for my taxi was 10 long with tose fat ladies in their furs. | Очередь была в 10 человек, это были толстые женщины в своих шубах. |
| Gives an explanation about the management commands of qmail. How to manage a queue. | Справочник команд системы, например управление постановкой сообщения в очередь. |
| The queue has a limited number of slots and if all the slots are filled it is unable to open any further connections. | Очередь ограничена определенным числом, и когда она заполнится, то станет невозможным принимать новые подключения. |
| What to do when the diskspace is running low and the queue manager wants to start a torrent. | Что делать, если дискового пространства не хватает, а очередь должна запустить торрент. |
| The queue started a week ago for those desperate enough to be inside, and there are lots of them. | Очередь на стадион собралась ещё неделю назад, и желающих попасть внутрь невероятно много. |
| For example, ten joiners may be required for the person at the front to receive their item and leave the queue. | Например, участнику на высшей ступеньке может потребоваться приход десяти новичков, чтобы получить предмет и покинуть очередь. |
| In spite of that sale of season tickets started at 10.00 football fans from Donetsk, the region and neighbouring regions of Ukraine were standing in a queue early in the morning. | Несмотря на то, что продажа сезонных пропусков стартовала в 10:00, очередь любители футбола, приехавшие сюда из Донецка, области, а также близлежащих регионов Украины, стали занимать с раннего утра. |
| In spite of that Friday is a working day a big queue gathered today near the Nike brand-name shop in the TC "Donetsk City". | Несмотря на пятницу, то есть по статусу - рабочий день, сегодня у фирменного магазина «Nike», который расположен в торгово-развлекательном комплексе «Донецк Сити», собралась приличная очередь. |
| This was enough, however, for 4 cars to queue up on a Saturday afternoon, which illustrates noteworthy headways practiced in Cherepovets. | За это время всё равно успела выстроиться очередь из 4-х вагонов трамвая, что иллюстрирует стандарты интервалов движения в Череповце. Обратите внимание, что дело происходит в субботу. |
| However, according to Azamat Ilimbetov, there are still unresolved tasks, in particular, great demand for telephones, with the queue of nearly 150 thousand users. | Однако, считает Азамат Илимбетов, остается ряд нерешенных проблем. Это, в частности, высокий спрос на установку телефонов: очередь составляет около 150 тысяч человек. |
| Let's think of a simply workstation, where a user can execute at the same time a wordprocessor, an audio player, a print queue, a web browser and more. | Представим себе обычную машину, на которой пользователь может одновременно поставить на выполнение текстовый процессор, аудиопроигрыватель, очередь печати, браузер и т.д. |
| Outside Alexandra Community Centre, where ADAPT is based, a very long queue of people reaching around the whole block is testimony to the many needs of Alexandrans. | Длинная очередь, протянувшаяся на целый квартал от дверей Коммунального центра Александры, где базируется АДАПТ, свидетельствует о многочисленных нуждах жителей тауншипа. |
| A dispatcher object also contains a generic Port which is a queue where the result of the asynchronous execution of a work item is put. | Объект-диспетчер также содержит обобщённый Port, представляющий собой очередь, в которую помещается результат асинхронного выполнения операции. |
| You lot, you queue up with all the vanity of schoolboys and you go to the front and your booming, radical voices come out in falsettos. | А вы в очередь становитесь со всем своим тщеславием школьников, и отправляетесь на передовую, а ваши громогласные голоса превращаются в писк. |