| Coo! There's a fair queue of nannies outside, sir. | Сэр, там на улице длинная очередь нянек. |
| Grab the kids, and come join us in the queue. | Возьми детей, и присоединяйся к нам в очередь. |
| You can't join the queue until you've filled out a consent form. | Вы не можете встать в очередь, пока не заполните установленную форму. |
| I shall wear it to grand balls and men shall queue up to dance with me. | Я буду носить его на большие балы, и мужчины будут вставать в очередь потанцевать со мной. |
| He loves the queue into toilet. | Очередь в туалет его больше вдохновляет. |
| There's a queue, sir, if you do not mind. | Там очередь, сэр, если Вы не возражаете. |
| Before a transfer to the hospital an inmate had to stand in a lengthy queue to be examined by a doctor. | До помещения в стационар заключенный вынужден выстоять длинную очередь, чтобы пройти осмотр врача. |
| The system automatically routes the requests to the appropriate queue and the focal points assign the tasks to their respective teams. | Система автоматически направляет заявки в соответствующую очередь, и координаторы распределяют задания между соответствующими группами. |
| If you want to harass us, join the queue. | Если собираетесь и дальше нас преследовать, то становитесь в очередь. |
| Go quickly and sit in the front or else there'll soon be a huge queue. | Проходите поскорее и садитесь спереди, иначе соберется огромная очередь |
| shall we... get in the queue? | Не надо ли нам... встать в очередь? |
| In same queue, for a management the resources of hosting to the client have comfortable panel "DirectAdmin". | В свою очередь, для управления ресурсами хостинга клиенту предостовляется удобная панель "DirectAdmin". |
| Else, the successor is inserted into the queue (in a location determined by its heuristic value). | В противном случае потомок ставится в очередь (в месте, определяемом его эвристической стоимостью). |
| In its role as window manager, Quartz Compositor also has an event queue which receives events, such as key strokes and mouse clicks. | В роли оконного менеджера Quartz Compositor имеет также очередь событий, в которую поступают события, такие как нажатие клавиш или клики мышью. |
| As the queue grows, the probability for dropping an incoming packet grows too. | Когда очередь начинает расти, то вероятность отбрасывания пакетов также начинает расти. |
| SmartFTP, a Windows GUI FTP client, supports Metalink for adding files to an FTP transfer queue and hash verification. | SmartFTP - графический FTP-клиент для Windows, поддерживающий Metalink для добавления файлов в очередь передачи по FTP и сверки контрольных сумм. |
| Finally, we actually don't need uDummy because it's there just to put all unmatched vertices of U in queue when BFS starts. | Нам не нужен uDummy, потому что он лишь для того, чтобы складывать все вершины не из паросочетания в очередь BFS. |
| An Arbiter manages the ReceiverTask and invokes them when the result they are expecting is ready and put on the Port queue. | Arbiter управляет полученными задачами ReceiverTask и вызывает их когда результат, который они ожидают, готов и помещен в очередь Port. |
| Add selected items to a new queue from batch manager. | Добавить выбранные снимки в новую очередь для пакетной обработки |
| Only show when & queue is empty after transfer | Показывать только, если & очередь пуста |
| A queue already exists with this name! | Очередь с этим именем уже существует. |
| Do you want to execute or queue this job in the outbox? | Выполнить задание сейчас или поместить в очередь? |
| Well... it's not like there's a queue, Father. | Ну... не похоже, чтобы была очередь, Отец. |
| Yes, but you'll have to wait in the queue. | Да, но вам надо стать в очередь. |
| Every time I pass the conference room there's a huge queue of people knocking on the door. | Каждый раз, когда прохожу конференц-зал, вижу там огромную очередь, люди ждут, стучатся в дверь. |