| The queue abroad for these Ingrian returning migrants was closed in the beginning of July 2011 through a change of law. | Постановка ингерманландских мигрантов в очередь за границей была прекращена в начале июля 2011 года в результате изменения законодательства. |
| I'll put you back in the queue. | Я посажу вас обратно в очередь. |
| It's like a queue in a ration shop. | Это похоже на очередь в магазине. |
| Come on, I put you in the express queue. | Пойдем, я поставлю тебя в экспресс очередь. |
| Then you go off, and the whole queue follows you. | Ты уходишь, и вся очередь провожает тебя. |
| And... there was a big queue in front of the store. | А перед магазином стояла огромная очередь. |
| Baby's wardrobe's going to have to get in the queue, I'm afraid. | Боюсь, детским вещам придётся становиться в очередь. |
| I'll put them in the queue. | ≈ще письма... я помещу их в очередь. |
| If it comes back positive, you put him in the queue for surgery. | Если все подтвердиться, поставь его в очередь на операцию. |
| Each flow is placed into a separate queue. | Каждый поток помещается в отдельную очередь. |
| A simple reservoir-based algorithm can be designed using random sort and implemented using priority queue data structure. | Простой алгоритм на основе резервуара может быть разработан с использованием случайной сортировки и реализован с использованием структуры данных приоритетная очередь. |
| An application then registers a software routine that "listens" for messages placed onto the queue. | Затем приложение регистрирует программную процедуру, которая «слушает» сообщения, помещённые в очередь. |
| An object typically has a queue of waiting requested (by transactions) operations with respective locks. | Обычно объект имеет очередь ожидающих (по транзакциям) операций с соответствующими блокировками. |
| To cancel checking of all links found in this section, you should use the option Clear the queue. | Для отмены проверки всех ссылок, найденных в данном разделе, следует воспользоваться опцией Очистить очередь. |
| Online, sending messages in queue. | Соединение установлено, сообщения отправляются в очередь. |
| Online queue is a website (or part of an existing site), which are drawn to the citizens. | Электронная очередь - это интернет-сайт (или часть существующего сайта), на который обращаются граждане. |
| Their cavaliers stand in queue to the best flower shops and try to make surprises that bring joy and amazement. | А их кавалеры становятся в очередь в лучшие цветочные магазины и стараются сделать сюрприз, который принесет радость и изумление. |
| Use of any other command dumps the existing queue. | Использование любой другой команды сбрасывает существующую очередь. |
| Every kind, in same queue, is divided into sub-groups. | Каждый вид, в свою очередь, делится на подгруппы. |
| Signals received by a process agent are first placed in a queue (the input port). | Сигналы, полученные агентом процесса сначала помещаются в очередь (входной порт). |
| Come on, be in the queue. | Пойдем, я поставлю тебя в экспресс очередь. |
| There's a long queue of brides for you. | К тебе очередь из невест стоит. |
| Cannot detect if the queue is transactional. | Не удается обнаружить, является ли очередь транзактной. |
| Message is part of a transaction, but the queue is not transactional. | Сообщение является частью транзакции, но очередь не транзакционная. |
| Only there was a queue and when I got back, she was gone. | Вот только там была очередь и когда я вернулся, её уже не было. |