| Visa - a hidden queue and a paper-wall away from the borders | Выдача виз - скрытая очередь и бумажная волокита вдали от границ |
| This shop is so near to yours... but look at the queue. | Эта закусочная рядом с твоей, но посмотри на очередь |
| They were paying in order to skip the queue, the long queue. | Они платили, чтобы проскочить очередь, длинную очередь. |
| Queue for links checking (addition of links to queue from all sections of the administrative interface). | Очередь на проверку ссылок (добавление ссылок в очередь из всех разделов административного интерфейса). |
| Meaning it's time for me to join the pension queue. | Я хочу сказать, что мне пришло время становится в очередь за пенсией. |
| Form a queue... along the wall. | Все в очередь... и вдоль стены. |
| You've got a big queue outside. | У вас такая большая очередь в коридоре. |
| I'm sorry but you still need to queue | Я сожалею, но вы должны стать в очередь. |
| You have to queue if you want food. | Вам придется занять очередь, если вам нужна еда. |
| If you want cake, queue up in front of Auntie Dorothy. | Кто хочет торт - в очередь к тёте Долли. |
| Put your rifles down and get over to the tea queue. | Положите винтовки и в очередь за чаем. |
| A call to register a namespace succeeded, a message queue was opened. | Успешно произведен вызов для регистрации пространства имен. Очередь сообщений была открыта. |
| Now you can assign different colors to categories - make your download queue colorful. | Теперь вы можете назначать цвета категориям - сделайте очередь закачек разноцветной. |
| But I... haven't joined the queue. | Но я... я еще не встала в очередь. |
| There must be a queue right round the block at that clinic. | Наверное, в эту клинику огромная очередь на весь квартал. |
| There's a queue right round our waiting room this morning. | Сегодня утром огромная очередь в нашей приёмной. |
| Some students are starting to queue outside. | Некоторые студенты уже выстраиваются в очередь снаружи. |
| The Commission noted that the submission made by Myanmar was at the top of the queue. | Комиссия отметила, что подошла очередь для рассмотрения представления Мьянмы. |
| After the review is completed, cases are placed in the CENTRAN queue in the Payments Section. | После завершения проверки дела помещаются в очередь СЕНТРАН в Группе расчетов. |
| Because those amateurs are taking so long to process the queue. | Потому что эти дилетанты слишком долго возятся, и образуется очередь. |
| But will the queue get to my vehicle within a week? | Только дойдет ли до моей машины очередь за неделю? |
| Hurry up, there's a queue behind you. | Давай не задерживай, очередь ждёт. |
| It would take me 30 seconds to put you back in the soup kitchen queue. | Мне потребуется всего лишь 30 секунд, чтобы отправить вас в очередь на суповую кухню. |
| Daisy Steiner, you must take an AB form from the stand and then join the queue. | Дейзи Стайнер, вы должны взять форму "аЬ" с этого стенда, и потом занять очередь. |
| Otherwise, why even bother to stand in the queue for membership? | Да и зачем бы нам в противном случае брать на себя труд становиться в очередь на обретение членства? |