This is still my quest. |
Все равно я веду поиск. |
It's been a 15-year quest just to get to the starting point now to be able to answer those questions, because it's very difficult to eliminate multiple genes from a cell. |
Поиск ответа занял 15 лет и лишь сегодня привёл к начальной точке, дающей возможность отвечать на такие вопросы. |
It's been a 15-year quest just to get to the starting point now to be able to answer those questions, |
Поиск ответа занял 15 лет и лишь сегодня привёл к начальной точке, дающей возможность отвечать на такие вопросы. |
Finding the right policies to cushion these effects is also important for our quest of prosperity for all. |
Поиск адекватных политических мер, позволяющих сглаживать эти последствия, важен для обеспечения всеобщего благосостояния. |
The quest of UNHCR for durable solutions on behalf of Sudanese refugees, is being pursued through the United Nations Development Programme (UNDP), Africare and the Secours Catholique pour le Developpement. |
УВКБ ведет поиск долгосрочных решений проблем беженцев Судана через Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), "Эфрикэр" и "Католическое движение за развитие". |
That started our 15-year quest to get here. |
Так начался поиск длиной в 15 лет, и вот мы здесь. |
Much of my life has been a quest to get some answers to these questions. |
Большая часть моей жизни - это поиск ответов на эти вопросы. |
And that Bertrand Russell's lifelong quest to find an exact language between English and mathematics found its home inside of a computer. |
А дело всей жизни Бертрана Рассела - поиск точного языка на стыке английского и математики - нашло воплощение внутри компьютера. |