Английский - русский
Перевод слова Queensland
Вариант перевода Квинсленда

Примеры в контексте "Queensland - Квинсленда"

Примеры: Queensland - Квинсленда
The Supreme Courts of New South Wales and Queensland decided in the cases of Mr. Tillman and Mr. Fardon that the purpose of the schemes could not be achieved by less restrictive measures. Верховные суды Нового Южного Уэльса и Квинсленда постановили, что в делах г-на Тиллмена и г-на Фардона законодательных целей невозможно достичь при помощи менее жестких мер.
The secretariat, ADB, the World Health Organization, the University of Queensland, Plan International, SPC, UNDP, the United Nations Children's Fund and UNFPA have begun preparation for the high-level event in December 2012. Секретариат, АБР, Всемирная организация здравоохранения, Университет Квинсленда, неправительственная организация «План интернэшнл», СТС, ПРООН, Детский фонд Организации Объединенных Наций и ЮНФПА начали подготовку к этому мероприятию высокого уровня, намеченному на декабрь 2012 года.
These were: University of Queensland Landscape Indicator Analyst Geographic Information Systems decision-making tool that uses weighted indicators in simulation models to explore the consequences of alternative restoration options. методика принятия решений с использованием географических информационных систем для анализа индикаторов ландшафта, разработанная университетом Квинсленда и использующая взвешенные индикаторы для изучения последствий при моделировании альтернативных вариантов восстановления;
Among these was an important role as an American WW-II officer based in Far North Queensland, in the major miniseries Fields of Fire, series I and II, set in the cane fields of tropical Australia. Это включало важную роль американского офицера WW-II, базирующегося в Крайнем Севере Квинсленда в главной мини-серии Поле огня в первой и второй серии, установленной в полях тростника тропическая Австралия.
In 1989, the Electoral and Administrative Review Commission was set up to investigate and report on a range of reforms to Queensland public administration, and one area of its purview was the Local Government Act 1936 and local council boundaries. В 1989 году была создана Комиссия по избирательной и административной реформе, основной задачей которой было исследование и подготовка доклада по целому ряду реформ в общественном управлении Квинсленда, а одной из областей её деятельности было исследование Закона о местном самоуправлении 1936 года и границы местных советов.
Located uniquely on both sides of the New South Wales and Queensland border, Mungindi is the only border town in the Southern Hemisphere with the same name on both sides of the border. Уникально расположенный на обеих сторонах границы Нового Южного Уэльса и Квинсленда, Мангиндай является единственным городом южного полушария, имеющим одинаковое название для обеих частей.
After spending some time in London, Bryce returned to Australia and accepted a part-time tutoring position at the T. C. Beirne School of Law at the University of Queensland in 1968, thus becoming the first woman to be appointed to the faculty. После поездки в Лондон, Брайс вернулась в Австралию и решила часть времени посвятить домашнему преподаванию одновременно работая в Т. С. Beirne школе права Университета Квинсленда в 1968 году, и стала первой женщиной принятой на факультет.
It can be found in most areas of Western Australia but is less common in the north, and is present in the lower regions of the Northern Territory and east of Queensland. Он также встречается на территории Западной Австралии, но менее обычен на севере, и найден в южной части Северной территории и на востоке Квинсленда.
In 2003, on the recommendation of the Premier of Queensland, Peter Beattie, Elizabeth II, Queen of Australia, appointed Bryce as Governor of Queensland, the second woman to occupy the position. В 2003 году по рекомендации Премьер-министра Квинсленда Питера Битти, Елизавета II назначила Брайс Губернатором Квинсленда, и Квентин Брайс стала второй женщиной на этом посту.
Furthermore, any delay of the Queensland Parliamentary Criminal Justice Committee in replying to the author cannot be attributed to the State party, as this parliamentary committee is not subject to the direction of the Queensland executive. Кроме того, вина за любые задержки в ответе Парламентского комитета по уголовному правосудию Квинсленда автору не может быть возложена на государство-участник, поскольку этот Парламентский комитет не подчиняется исполнительной власти Квинсленда.
At the time of submission of the communication, he was pursuing two different actions, one for malicious prosecution and exemplary damages against the investigating detective and the State of Queensland, the other one seeking compensation for wrongful imprisonment from the Attorney-General of Queensland. На момент представления сообщения он предъявил два разных иска: один - в отношении проводившего расследование полицейского и властей Квинсленда за злоумышленное судебное преследование и выплаты штрафной компенсации и второй - требующий через Генерального прокурора Квинсленда выплаты компенсации за незаконное лишение свободы.
This decision was confirmed by the Queensland Court of Appeal on 23 September 2003. On 1 October 2004, the High Court of Australia dismissed the author's appeal contesting the constitutional validity of the provisions that authorize Queensland courts to detain persons under the DPSOA. Это решение было поддержано Апелляционным судом Квинсленда 23 сентября 2003 года. 1 октября 2004 года Высокий суд Австралии отклонил апелляцию автора сообщения, в которой он оспаривал конституционный характер положений, разрешающих судам Квинсленда задерживать лиц согласно ЗОЗПП.
It underlines that in the case of Fardon, the High Court found that the Queensland Supreme Court fulfilled its role as a judicial body in determining a similar application for continuing detention under the parallel Queensland legislation. Оно подчеркивает, что в деле Фардона Высокий суд постановил, что Верховный суд Квинсленда выполнил свою роль в качестве судебного органа, приняв решение по аналогичному ходатайству о продлении содержания под стражей в соответствии с параллельными законами Квинсленда.
Queensland Corrective Services will investigate the matter either by the appointment of independent external inspectors if the death appears to be other than by natural causes, or by departmental officers in other cases. Министерство исправительных учреждений Квинсленда будет расследовать дело либо путем назначения независимых внешних инспекторов, если существует вероятность того, что смерть произошла не от естественных причин, либо в других случаях с помощью сотрудников министерства.
The purpose of the Office of the Chief Inspector within Queensland Corrective Services is to provide expert, independent, external scrutiny regarding the treatment of offenders, and the application of standards and operational practices within Queensland's corrective services facilities. Задачей управления Главного инспектора министерства исправительных учреждений Квинсленда является осуществление экспертной независимой внешней инспекции обращения с правонарушителями и применения стандартов и методов работы в исправительных учреждениях Квинсленда.
The Supreme Court of Queensland was founded on 7 August 1861, with the assent of the Supreme Court Constitution Amendment Act 1861 (Qld). Верховный суд Квинсленда был основан 7 августа 1861 года в соответствии с «Законом о поправках к Конституции Верховного суда 1861 года».
He was a founder member of the Royal Society of Queensland of which he served as president in 1888-1889, and founder member and first vice-president of the Royal Australasian Ornithologists Union. Один из основателей Королевского общества Квинсленда (его президент в 1888-1889 годах) и Королевского Австралийского орнитологического союза, в котором был вице-президентом.
In 1984, she was appointed a Member of the Order of Australia (AM) for services to literature and the environment, and she was awarded an Honorary Doctorate of Letters by the University of Queensland in 1991. В 1984 году Нэнси Като стала членом Ордена Австралии (AM) за достижения в области литературы и экологии, а в 1991 году была удостоена звания почетного доктора филологии в университете Квинсленда.
3.3 The author further claims that his right to have his conviction and sentence reviewed by a higher tribunal according to law has been violated, since an appeal under Queensland law can be argued only on points of law and allows no rehearing of facts. З.З Автор далее утверждает, что его право на пересмотр осуждения и приговора вышестоящим судом в соответствии с законом было нарушено, поскольку в соответствии с законодательством Квинсленда апелляция может обсуждаться только по юридическим вопросам и не предполагает проведения повторного слушания по фактам дела.
The State party points out that the independence of the judiciary and the conditions for a fair trial are guaranteed by the constitution of Queensland and satisfy the criteria set out in article 14 of the Covenant. Государство-участник отмечает, что независимость судей и условия для проведения справедливого судебного разбирательства гарантируются конституцией Квинсленда и отвечают требованиям, закрепленным в статье 14 Пакта.
In his comments, the author explains that an application for review to the Queensland Supreme Court, concerning the compensation for the lost tapes, is no longer possible because the deadline for filing such an application has expired. В своих комментариях автор разъясняет, что подача прошения о пересмотре дела в Верховном суде Квинсленда относительно компенсации за утерянные пленки более невозможна, поскольку истек срок подачи такого прошения.
This land may be transferred to Indigenous control under Queensland's land rights legislation, purchased by the Indigenous Land Corporation or provided as Deed of Grant in Trust. Эти земли могут передаваться под контроль коренных народов в соответствии с законодательством Квинсленда, регулирующим права на землю, приобретаться Земельной корпорацией коренных народов или предоставляться в качестве доверительной собственности.
The Anti-Discrimination Commission Queensland is involved in a range of activities to promote an inclusive society, including the launch of a new race discrimination poster, participation in Refugee Week and active research into the translation needs for the Commission's educational publications. Комиссия по борьбе с дискриминацией Квинсленда участвует в осуществлении ряда мероприятий, направленных на создание единого общества, в том числе таких, как выпуск нового плаката, посвященного борьбе с расовой дискриминацией, участие в проведении Недели беженцев и активное изучение потребностей в переводе учебных изданий Комиссии.
Prevention and elimination of discrimination is recognized in the principal object of the Queensland industrial relations legislation, the Workplace Relations Act 1997 (the WR Act 1997). Предупреждение и ликвидация дискриминации признаются в качестве главной цели закона Квинсленда об отношениях в промышленности - Закона о трудовых отношениях 1997 года.
The State party notes that the fact that the author successfully appealed to the High Court counters any argument that the decision of the Supreme Court of Queensland was a final one. Как отмечает государство-участник, успешная подача автором апелляции в Высокий суд опровергает любое утверждение о том, что решение Верховного суда Квинсленда явилось окончательным.