In the framework of UNHCR cooperation with the World Food Programme, he asked what efforts were under way, in cooperation with host countries, to quantify the needs of refugees. |
В связи с сотрудничеством УВКБ со Всемирной продовольственной программой он спрашивает, какие усилия прилагаются во взаимодействии с принимающими странами для количественной оценки нужд беженцев. |
Clearly, however, more research is needed to get a better insight into those aspects for which the methodology has to be adapted for nanomaterials risk management, and into the possibilities to quantify the risks. |
При этом очевидно, что необходимо проведение дополнительных исследований для получения более полного представления об аспектах, по которым требуется адаптация методологии для регулирования связанных с наноматериалами рисков, и о возможностях осуществления количественной оценки рисков. |
The Meeting of the Parties at its sixth session decided to support countries to estimate the benefits of transboundary cooperation (including the costs of non-action) by providing guidance on how to identify, quantify and communicate the range of benefits linked to cooperation. |
Совещание Сторон на своей шестой сессии постановило оказывать поддержку странам в оценке выгод трансграничного сотрудничества (включая издержки бездействия) путем предоставления руководящих указаний относительно методов выявления и количественной оценки всей совокупности выгод, связанных с сотрудничеством, а также способов распространения информации о них. |
From a WTO negotiation perspective, in order to be relevant for trade negotiators, any attempt to collect and quantify NTBs should focus on the reasons for which trade negotiators needed information on NTBs and the types of information needed. |
Применительно к переговорам в рамках ВТО при любой попытке сбора и количественной оценки НТБ главное внимание следует уделять тому, каковы причины, в силу которых участникам торговых переговоров нужна информация о НТБ, и какие виды информации требуются. |
With regard to the process and methodology used by Saudi Arabia to quantify the loss resulting from damage to its terrestrial resources, the Panel finds that Saudi Arabia's approach is reasonable. |
В отношении процедуры и методологии, которые использовались Саудовской Аравией для количественной оценки потери, обусловленной повреждением ее наземных ресурсов, Группа делает вывод, что подход Саудовской Аравии является разумным. |
These accounts constitute a satellite account within the general framework of the national economic accounts to determine and quantify in a structured and detailed manner, in physical and monetary terms, the flows that arise between the hydrological system and the economic system. |
Эти счета образуют вспомогательный счет в общей структуре счетов национальной экономики и служат для определения потоков между гидрологической и экономической системами и для их структурной и детализированной количественной оценки в физическом и стоимостном выражении. |
Further results on the assessment of health impacts The World Health Organization convened a working group in Bilthoven in November 2000 to develop guidelines for methods to quantify health impacts and their application. |
Всемирная организация здравоохранения созвала в ноябре 2000 года в Билтховене совещание рабочей группы по разработке рекомендаций в отношении методов количественной оценки воздействия на здоровье и их применения. |
Progress is being made to quantify the benefits from more efficient and cost-effective ways of working, but the plans and baselines for realizing and measuring them have not yet been established. |
Определенные успехи достигнуты в области количественной оценки выгод, обусловленных повышением результативности и эффективности новых методов работы с учетом произведенных затрат, однако планы реализации этих выгод и исходные показатели для их оценки до сих пор не разработаны. |
Associated benefits are a better scientific understanding of the relationships between environment and the socio-economic fabric of life and better tools to analyse and quantify these relationships as well as their projected impacts in the future. |
К дополнительным преимуществам относятся более глубокое научное понимание взаимосвязей между окружающей средой и социально-экономическими аспектами жизни и возможность использования более совершенных методов анализа и количественной оценки этих взаимосвязей, а также связанных с ними предполагаемых последствий в будущем. |
(b) Collection of information necessary to quantify the links between the measures applied and reductions in ammonia emissions by the expert group by the end of March 2000; |
Ь) сбор информации, необходимой для количественной оценки связей между применяемыми мерами и сокращениями выбросов аммиака, группой экспертов к концу марта 2000 года; |
The secretariat is undertaking work to better quantify and demonstrate the improvements in Annex I Parties' GHG inventories, as well as to identify remaining problems to be solved, in order to make this information available in the annual report on GHG emissions and trends. |
Секретариат осуществляет деятельность по совершенствованию количественной оценки и демонстрации улучшений в кадастрах ПГ Сторон, включенных в приложение I, а также по выявлению других нерешенных проблем, с тем чтобы включить эту информацию в ежегодный доклад о выбросах и тенденциях ПГ. |
The conference showed that investing in drylands is economically, socially and environmentally profitable and recommended the development of a common framework for the assessment of the on-site and off-site impacts of desertification and accurate models to quantify the returns to SLM. |
Конференция показала, что вложение инвестиций в засушливые районы экономически, социально и экологически выгодно, и рекомендовала разработать общие основы оценки последствий опустынивания в подверженных ему районах и за их пределами и точные модели для количественной оценки рентабельности практики УУЗР. |
The lack of appropriate models to monitor and evaluate climate change impacts, and of methods to quantify costs and benefits for policymakers, was noted. |
Было также отмечено отсутствие соответствующих моделей для мониторинга и оценки воздействия изменения климата, а также методов для количественной оценки затрат и выгод для разработчиков политики. |
In addition, a new global ICT staffing model was developed and used in the 2010 survey to more precisely understand and quantify the range of ICT functions that were being performed in various duty stations across the Organization. |
Кроме того, была разработана новая модель кадровой структуры всех подразделений ИКТ, которая была использована в обзоре 2010 года в целях обеспечения более четкого понимания и количественной оценки диапазона функций в сфере ИКТ, выполняемых в различных местах службы в рамках всей Организации. |
The initial enabling activities, including development of national inventories to identify and quantify mercury uses and releases and follow-on analysis of national mercury pollution problems, such as national profiles and initial action plans, will provide a better understanding of the magnitude of need. |
Первоначальные меры по созданию потенциала, включая разработку национальных кадастров с целью выявления и количественной оценки использования ртути и объема ее выбросов и последующий анализ проблем, вызванных загрязнением ртутью в стране, такие как национальные досье и первоначальные планы действий, позволят лучше понять масштабы потребностей. |
The Livelihood Enhancement, Assessment and Protection (LEAP) service uses ground and satellite rainfall data to monitor the Water Requirement Satisfaction Index and quantify the risk of drought or excess rainfall in different administrative units of Ethiopia. |
Служба улучшения, оценки и защиты средств к существованию (УОЗС) использует наземные и спутниковые данные об осадках для контроля за индексом удовлетворения потребностей в воде и количественной оценки риска засухи или избыточного выпадения осадков в различных административных единицах Эфиопии. |
Consumer detriment links these two strands. The concept developed out of work to quantify the detriment to consumers of harmful commercial practices in order to help steer consumer policy interventions. |
Увязку этих двух элементов обеспечивает концепция ущерба интересам потребителей, сформулированная в связи с попытками количественной оценки ущерба, нанесенного интересам потребителей в результате недобросовестной торговой практики, в целях придания адресного характера соответствующим мерам реагирования. |
The South Pacific Commission (SPC) reported that it had commenced analysis of observer data in an attempt to quantify by-catch and discards in tuna fisheries in the SPC area, and the exercise would become a regular activity of the SPC Oceanic Fisheries Programme. |
Южнотихоокеанская комиссия (ЮТК) сообщила, что она приступила к анализу данных наблюдений для проведения количественной оценки прилова и выброса при промысле тунца в районе деятельности ЮТК, и такой анализ будет осуществляться на регулярной основе по программе океанского рыбного промысла ЮТК. |
This analysis does not attempt to quantify the public's costs of participation, as these are voluntary and a function of the effort that any public interest grouping chooses to spend in any given time period. |
В настоящем исследовании не ставится задача количественной оценки объема затрат, связанных с участием общественности, поскольку эти затраты являются добровольными и зависят от масштабов деятельности, которую та или иная группа общественности пожелает провести в данные конкретные сроки. |
Current inventories in many countries were not adequate to quantify changes over time, mainly due to a lack of data on agricultural activity; |
а) существующие во многих странах кадастры не пригодны для проведения количественной оценки изменений за определенный период времени, главным образом в силу отсутствия данных о деятельности в области сельского хозяйства; |
Owing to capacity constraints, UNFPA did not quantify the financial effect of all the qualifications, and in some instances the reasons for the qualifications were also not documented on the audit report database. |
Из-за недостаточности ресурсов ЮНФПА не дал количественной оценки финансовых последствий всех оговорок, а в некоторых случаях причины оговорок не были также отражены в базе данных по отчетам о ревизии. |
The nexus between the Programme and economic development was emphasized along with the need to quantify the economic value of the goods and services provided by coastal and marine resources and to enhance the use of environmental impact assessments. |
Наряду с необходимостью количественной оценки экономической ценности товаров и услуг, обеспечиваемых прибрежными и морскими ресурсами, и обеспечения более широкого использования экологической экспертизы подчеркивалась связь между Программой и экономическим развитием. |
The study had also concluded that the use of new emission factors was needed to properly assess the present emissions from civil sector and to quantify its real contribution to the global air pollution. |
В исследовании был также сделан вывод о необходимости использования новых коэффициентов выбросов для надлежащей оценки текущего уровня выбросов в гражданском секторе и для количественной оценки его реального вклада в глобальное загрязнение атмосферы. |
The first set of "output" criteria that might be examined involve those that do not entail any attempt to quantify the success of the interventions in terms of, for instance, broader efficiency objectives, but focus instead on measures of bureaucratic success. |
В первую группу можно включить те критерии, которые не предполагают количественной оценки успеха принимаемых мер, например, на основе более общих задач повышения эффективности, а ориентируются на бюрократические показатели успеха. |
The SBSTA noted that further work would be required, for example, to further quantify and reduce uncertainties, to address gaps in knowledge, and to further improve the methodology, for instance by considering finer resolution of sources and longer timescales. |
ВОКНТА отметил, что потребуется провести дальнейшую работу, например в целях дальнейшей количественной оценки и сокращения факторов неопределенности, для восполнения пробелов в знаниях и для дальнейшего совершенствования методологии, в частности путем повышения разрешающей способности в отношении источников и рассмотрения более длительных периодов времени. |