| A new statistical information system established in 2007 has enhanced the ability of UNCTAD to identify data and indicators that quantify economic circumstances. | Благодаря созданию в 2007 году новой системы статистической информации у ЮНКТАД расширились возможности в плане определения данных и показателей для количественной оценки экономического положения. |
| As of 2015, post-marketing assessments showed liver toxicity, and further studies are needed to quantify the risk. | В 2015 году пост-маркетинговые исследования выявили токсичность для печени, и показали необходимость дальнейших исследований для количественной оценки риска. |
| UNIFEM plans to improve on its ability to quantify this amount, as well as to track it cumulatively. | ЮНИФЕМ планирует расширять свои возможности с точки зрения количественной оценки таких средств, а также отслеживания этих показателей нарастающим итогом. |
| It encouraged the Secretariat to make every effort to quantify the expected benefits to the fullest possible extent. | Она призывает Секретариат предпринять все возможные усилия в целях проведения как можно более углубленной количественной оценки ожидаемых выгод. |
| The secretariat is undertaking work to better quantify and demonstrate the improvements in Annex I Parties' GHG inventories, as well as to identify remaining problems to be solved, in order to make this information available in the annual report on GHG emissions and trends. | Секретариат осуществляет деятельность по совершенствованию количественной оценки и демонстрации улучшений в кадастрах ПГ Сторон, включенных в приложение I, а также по выявлению других нерешенных проблем, с тем чтобы включить эту информацию в ежегодный доклад о выбросах и тенденциях ПГ. |
| Further studies were required to quantify the extent of those impacts; | Необходимо провести дальнейшие исследования по количественной оценке масштабов этих последствий; |
| Colombia has now completed clearance of the remaining 12 minefields located around military bases and is continuing to carry out efforts address and quantify the threat posed by improvised mines. | Колумбия сейчас завершила расчистку остававшихся 12 минных полей, расположенных вокруг военных баз, и продолжает прилагать усилия по преодолению и количественной оценке угрозы, создаваемой самодельными минами. |
| (a) Develop an approach for quantifying the benefits of transboundary cooperation, including the development of a typology of benefits and the analysis of existing methodologies to quantify those benefits, and gather experience through the organization of a workshop; | а) разработать подход для количественного измерения выгод трансграничного сотрудничества, включая разработку типологии выгод и анализ существующих методологий по количественной оценке таких выгод, и провести обмен опытом в рамках рабочего совещания; |
| Methodological guidance to quantify the health effects of cycling and walking and an illustrative tool (the Health Economic Assessment Tool for Cycling, or HEAT for Cycling) with a user guide was presented in November 2007. | В ноябре 2007 года состоялась презентация методического руководства по количественной оценке воздействия велосипедного и пешеходного движения на здоровье населения и набора демонстрационных средств (набор средств экономической оценки воздействия езды на велосипеде на здоровье, или НСЭОВЗ для велосипедного движения), а также руководства для пользователей; |
| While the Programme of Action does not quantify goals for population growth, structure and distribution, it reflects the view that an early stabilization of world population would make a crucial contribution to realizing the overarching objective of sustainable development. | Хотя в Программе действий не указываются какие-либо поддающиеся количественной оценке показатели роста, структуры и распределения народонаселения, в ней все же отражено мнение о том, что скорейшая стабилизация мирового народонаселения внесет существенный вклад в реализацию всеобщей цели достижения устойчивого развития. |
| These assumptions are discussed in detail in UNCTAD, 2006a. However, this exercise cannot quantify the structural impact of the separation barrier, or of its possible dismantlement. | 5 Эти посылки подробно рассматриваются в работе UNCTAD, 2006a. 6 Однако в рамках этой модели невозможно количественно оценить структурное воздействие разделительного барьера или его возможного демонтажа. |
| It will also be necessary to quantify more clearly the benefits of trade facilitation, especially in relation to other trade development measures such as tariff reduction. | Также необходимо более четко количественно оценить выгоды, вытекающие из упрощения процедур торговли, в частности применительно к другим мерам в области развития торговли, таким, как снижение тарифов. |
| Although some of the potential benefits of integrated global management certainly pointed to greater efficiency, significant financial savings had never been its main objective; many benefits were not easy to quantify in financial terms. | Хотя с некоторыми потенциальными выгодами введения системы комплексного глобального управления, безусловно, увязывалось повышение эффективности, достижение значительной экономии финансовых средств никогда не ставилось в качестве основной цели этой инициативы; количественно оценить многие выводы с финансовой точки зрения нелегко. |
| With respect to the claims for reimbursements for salary losses, the Panel finds that the Claimant did not provide sufficient evidence in support of these claims to permit the Panel to verify or quantify the losses claimed. | Что касается претензий в отношении выплат в счет возмещения потерь заработной платы, то Группа приходит к выводу о том, что заявитель не представил в обоснование своих требований достаточных доказательств, которые позволили бы Группе проверить и количественно оценить испрашиваемые потери. |
| Several recent studies have attempted to quantify the specific impact of being a landlocked country, and they clearly conclude that it does lead to additional monetary transport costs, just as it leads to higher delivery times, which further inhibit foreign trade. | В ряде недавно проводившихся исследований была предпринята попытка количественно оценить конкретные последствия внутриконтинентального положения той или ной страны, и в них однозначно делается вывод о том, что это действительно удорожит перевозку, удлиняя в то же время сроки доставки продукции, что дополнительно затрудняет внешнюю торговлю. |
| The latter is a simulation model that can be used to quantify economic effects of changes in trade policies in agriculture. | Последняя представляет собой имитационную модель, которая может использоваться для количественного определения экономического воздействия изменений в области торговой политики в сельском хозяйстве. |
| The OEEI manual provides tools to describe and, where possible, to quantify the effects and the uncertainty surrounding them. | В руководстве по ПЭВИ содержится методика описания и, когда это возможно, количественного определения воздействия и оценки связанных с ним факторов неопределенности. |
| Participants in Workshop 3 may wish to take stock of the research material and identify new areas or aspects for further work in the field, in particular with regard to evidence-based material needed to quantify the extent and describe the patterns of the crimes under discussion. | Участники Семинара-практикума З, возможно, пожелают ознакомиться с материалами исследований и определить новые области или аспекты для последующей работы в этом направлении, в частности в том, что касается подкрепленных доказательствами материалов, необходимых для количественного определения масштабов и описания характера обсуждаемых преступлений. |
| Cooperation with NGOs was underpinned in 2010 by an MoU signed between the Department of Public Security and the National Anti-Mafia Directorate in order to quantify the phenomenon, encourage training activities, exchange good practices, promote cooperation among judicial authorities, the police and NGOs. | В 2010 году сотрудничество с НПО было подкреплено меморандумом о взаимопонимании, который подписали Департамент общественной безопасности и Национальное управление по борьбе с мафией в целях количественного определения данного явления, поощрения учебных мероприятий, обмена передовым опытом, расширения сотрудничества между судебными органами, полицией и НПО. |
| (k) Illegal imports were hard to quantify and account for; | к) трудность количественного определения размеров незаконного импорта и его учета; |
| Parties shall quantify uncertainties in their emission estimates using the most appropriate methodologies available, taking into account guidance provided in the EMEP/EEA Guidebook. | Сторонам следует указывать в количественном выражении факторы неопределенности, заложенные в их оценки выбросов, на основе использования наиболее приемлемых имеющихся методологий и учетом рекомендаций, содержащихся в Справочном руководстве ЕМЕП/ЕАОС. |
| For these scenarios reliability indices will also be calculated in order to quantify the benefits in terms of reliability for each scenario. | Для этих сценариев будут также рассчитаны коэффициенты надежности, с тем чтобы определить в количественном выражении выигрыш в надежности для каждого сценария. |
| It is difficult, therefore, to quantify the damage of the embargo on programmes run by the organization within its fields of competence: education, science, culture and communication and information. | По этой причине сложно в количественном выражении представить ущерб, причиненный блокадой программам, осуществляемым ЮНЕСКО в сфере ее компетенции: образование, наука, культура и коммуникация и информация. |
| With access to trade execution data, the Division is now able to quantify the execution quality and to grade brokerage services based on accurate market pricing data. | Получив доступ к данным об осуществлении торговой операции, Отдел может теперь в количественном выражении определить качество выполнения операции и построить рейтинг брокерских услуг на основе точных данных о рыночных ценах. |
| The Panel stressed that forests provide a wide range of benefits, not all of which are easy to quantify. | Группа подчеркнула, что леса обеспечивают получение большого числа благ, одни из которых легко определить или описать в количественном выражении, в то время как другие труднее поддаются такому определению. |
| To choose among possible strategies, organizations need to quantify and compare the costs and benefits of each of them. | Для выбора одной из возможных стратегий организациям необходимо подсчитать и сопоставить затраты и выгоды каждой из них. |
| The publication attempted to quantify the potential number of jobs that could be created through the promotion of green and healthy transport policies. | В публикации была сделана попытка подсчитать потенциальное количество рабочих мест, которое можно создать путем поощрения политики экологически чистого и здорового транспорта. |
| b For non-DPKO units, it is not possible to quantify the dollar amount of time spent by their staff charged against regular budget posts on peacekeeping backstopping functions while performing their other duties. | Ь Для подразделений, не относящихся к ДОПМ, невозможно подсчитать в долларовом выражении время, затраченное их персоналом, зачитываемым в счет должностей по регулярному бюджету, для выполнения вспомогательных функций для операций по поддержанию мира, одновременно с выполнением других возложенных на них обязанностей. |
| She was pleased to note that the United Nations Volunteers Programme, an essential partner of the Federation, was working to quantify the contribution of volunteers to the gross domestic product in developing countries. | Она с удовлетворением отмечает, что Программа Добровольцы Организации Объединенных Наций, являющаяся основным партнером Федерации, пытается подсчитать вклад, который вносит добровольческое движение в ВВП развивающихся стран. |
| From the macro perspective the impacts of investments in energy efficiency are easier to quantify. | С точки зрения макроэкономики воздействие инвестиций в энергоэфффективность подсчитать легче. |
| Spoons are a visual representation used as a unit of measure in order to quantify how much energy a person has throughout a given day. | «Ложки» - это визуальное представление, используемое в качестве единицы измерения, чтобы количественно определить, сколько энергии человек имеет в течение данного дня. |
| Owing to the lack of reliable data, OHCHR could not quantify the time between identifying the need for consultants and formally submitting requests. | Вследствие отсутствия надежных данных УВКПЧ не могло количественно определить время, проходящее между установлением необходимости в консультантах и официальным представлением просьб. |
| The Board recommends that the ICSC secretariat compare and quantify the difference in pension and other social benefits of the United Nations common system and the comparator employers for determination of salaries. | Комиссия ревизоров рекомендует секретариату КМГС сопоставить и количественно определить разницу в пенсиях и других социальных пособиях и льготах в общей системе и у нанимателей-компараторов для целей определения размеров окладов. |
| Lack of data in the literature makes it impossible precisely to assess and quantify the overall net benefits of phasing out C-PentaBDE for human health and the environment, but is most likely positive. | Отсутствие опубликованных данных лишает возможности точно оценить и количественно определить общую чистую пользу прекращения использования К-пентаБДЭ для здоровья человека и окружающей среды, но скорее всего это будет иметь положительный эффект. |
| At the same time, we must continually ask ourselves if we are doing enough. I have already mentioned that much more needs to be done for us to accurately quantify the extent of the problem and thus quantify the impact of our efforts. | Я уже говорил о том, что потребуются гораздо более активные усилия для того, чтобы точно определить масштабы этой проблемы и тем самым количественно определить действенность наших усилий. |
| Identify and quantify all cash and non-cash remuneration elements paid by the minimal number of potential best comparators. | Определение и количественная оценка всех денежных и неденежных элементов вознаграждения, выплачиваемого минимальным числом потенциальных наилучших компараторов. |
| It was thus very important to quantify the effects of nitrogen loads by manipulation of nitrogen inputs in long-term ecosystem studies in unaffected and affected areas. | Поэтому очень важное значение имеет количественная оценка воздействия азотных нагрузок в результате целенаправленного изменения объема привносимого азота в ходе проведения долгосрочных экосистемных исследований в незатрагиваемых и затрагиваемых районах. |
| Quantify potential and put in context. | Количественная оценка имеющегося потенциала в контексте сложившейся ситуации. |
| It should take into account multiple criteria to set priorities, and quantify the costs associated with existing inefficiencies. | В нем должны быть учтены многочисленные критерии для установления приоритетов и дана количественная оценка издержек, обусловленных существующими элементами неэффективности. |
| Quantify uncertainties in modelled results related to vertical profiles of air pollution; provide a first evaluation for the Mediterranean area (MSC-W, France). | е) количественная оценка параметров неопределенности в полученных с помощью моделей результатах, касающихся вертикальных профилей загрязнения воздуха; представление первой оценки по Средиземноморскому району (МСЦ-З, Франция). |
| Linking the estimates to national accounts consumption data was used to quantify the bias. | Для количественного измерения отклонения использовалась увязка оценок с данными национальных счетов. |
| Volunteer work is investigated in order to quantify the SNA production boundary or time working in a more general approach, volunteer work in market or non-market enterprises, volunteer work in other households that produce goods for their final use. | Добровольческая (волонтерская) работа исследуется с целью количественного измерения сферы производства СНС или отработанного времени в рамках более общего подхода, добровольческой (волонтерской) работы на рыночных или нерыночных предприятиях, добровольческой (волонтерской) работы в других домохозяйствах, производящих товары для своего конечного потребления. |
| There are plans to extend the modelling to quantify the economic impacts of climate change, incorporating the scenarios and climate change impacts of the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, on land use, agriculture, energy and other climate sensitive sectors. | Существуют планы по расширению охвата моделирования с целью количественного измерения экономических последствий изменения климата на основе интеграции сценариев и последствий изменения климата, описанных в Четвертом докладе об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата, для землепользования, сельского хозяйства, энергетики и других чувствительных к климату секторов. |
| Quantify relations between drivers and responses of different processes affecting recovery; | а) количественного измерения взаимосвязей между движущими факторами и реакцией различных процессов, оказывающих влияние на восстановление; |
| Failing this, a minimum requirement is to choose a very similar item and accurately quantify the quality difference. | Если это невозможно, то минимальным условием является отбор максимально схожего товара и проведение точного количественного измерения разницы в качестве между ними. |
| Unfortunately, there are no benchmarks against which we could calibrate our method or quantify the influences. | К сожалению, в этой области не существует базы сравнения, которая позволила бы проверить наш метод и количественно измерить его влияние. |
| In popular efforts to quantify e-commerce, some basic accounting rules have sometimes been left aside. | В рамках общераспространенных попыток количественно измерить электронную коммерцию иногда забываются некоторые основополагающие правила учета. |
| (b) To identify and quantify the modalities or ways in which this involvement takes place; | Ь) выявить и количественно измерить условия или способы осуществления такого участия; |
| Finally, while Internet consumer research, or window shopping, is identified as an activity through HIUS, it is not possible yet to quantify the impact of such activities in terms of the value of purchases. | И наконец, при установлении в рамках этого обследования случаев поиска или изучения ассортимента товаров через Интернет, мы еще не можем количественно измерить последствия такой деятельности с точки зрения стоимости покупок. |
| Attempts to quantify some of these services have produced estimates of many billions of dollars. | Если попытаться количественно измерить ценность некоторых из этих услуг, получаются оценки во многие миллиарды долларов. |
| Great diversity existed in efforts being made by governments and statistical authorities to quantify the poverty situation. | Усилия правительств и статистических органов по количественному определению нищеты весьма неодинаковы. |
| Support studies to quantify the chemical and dynamical components of polar and mid-latitude ozone loss in order to understand ozone evolution in a changing atmosphere. | Оказание поддержки проведению исследований по количественному определению химических и динамических компонентов истощения озонового слоя в полярных и среднеширотных районах с целью изучения того, как изменяется озоновый слой в меняющихся атмосферных условиях. |
| A population survey conducted in 1995 with technical assistance from the Office of Territorial and Insular Affairs will help to quantify the components of population growth. | Обследование населения, проведенное в 1995 году при технической помощи со стороны Управления по делам территорий и островов, будет способствовать количественному определению компонентов роста численности населения. |
| (b) Further work to identify and quantify non-agricultural emissions of ammonia, to be included in national inventories; | Ь) дальнейшая работа по выявлению и количественному определению объемов выбросов аммиака из несельскохозяйственных источников, которые подлежат включению в национальные кадастры; |
| The social and emotional impact of future long-term care and rehabilitation of amputees, spinal cord and traumatic brain-injured persons is impossible to quantify. | Не поддаются количественному определению социальные и эмоциональные издержки, связанные с будущим длительным лечением и реабилитацией лиц с ампутированными конечностями или лиц, перенесших травмы спинного мозга и черепно-мозговые травмы. |
| Microarray image processing must correctly identify the regular grid of features within an image and independently quantify the fluorescence intensity for each feature. | Обработка изображений, полученных с микрочипов, должна сохранять регулярную сеть ячеек изображения и независимо количественно оценивать интенсивность флуоресценции в каждой ячейке. |
| It was therefore difficult, if not impossible, to assess the impact and effectiveness of the Organization's activities, especially since it was just as difficult to establish a correlation between costs and benefits and to quantify them. | Поэтому очень трудно, и даже невозможно, измерить воздействие и эффективность деятельности Организации, тем более что сложно устанавливать взаимосвязь между затратами и выгодами и количественно оценивать эти последние. |
| Effective malaria control requires better and improved health management and information systems and surveillance systems to help health planners quantify the burden of malaria, and adequately estimate and allocate resources to health services. | Действенная борьба с малярией требует создания более эффективных и усовершенствованных систем лечения и распространения информации по вопросам здравоохранения и систем контроля, с тем чтобы помогать плановым органам здравоохранения количественно оценивать масштабы проблемы и адекватно оценивать и предоставлять финансовые ресурсы для секторов здравоохранения. |
| In the 2010 audit report, the Board recommended that UNHCR quantify the expected costs and benefits when making proposals to resolve protracted refugee situations through durable solutions. | В докладе о ревизии за 2010 год Комиссия рекомендовала УВКБ количественно оценивать ожидаемые затраты и результаты при представлении предложений по урегулированию затяжных беженских ситуаций посредством долгосрочных решений. |
| Significant deficiencies 99. The Board revised the draft procedure for addressing significant deficiencies in validation, verification or certification reports so as to enable DOEs to better quantify, and therefore manage, the liability under the draft procedure, including by: | Совет пересмотрел проект процедуры для решения проблемы серьезных недостатков в докладах об одобрении, проверке или сертификации, с тем чтобы предоставить НОО возможность более точно количественно оценивать ответственность согласно проекту процедуры и соответственно более эффективно управлять ею, в том числе посредством: |
| It recognized the need to assess sources of free tropospheric ozone and aerosols, to quantify uncertainties and biases and assess benefits of global emission reductions. | Она признала необходимость проведения оценки источников свободного тропосферного озона и аэрозолей, количественного учета неопределенностей и ошибок и оценки тех выгод, которые приносят сокращения глобальных выбросов. |
| Even more difficult is comparing the expected cost differential of the debt strategies with the risk that they imply, since there is no easy way to quantify such risks and estimate their potential implications for debt sustainability. | Еще более трудную задачу представляет сопоставление ожидаемых стоимостных последствий разных стратегий управления задолженностью со степенью рискованности таких стратегий, так как не существует простого способа количественного учета соответствующих рисков и оценки его потенциальных последствий с точки зрения обеспечения приемлемого уровня задолженности. |
| Thus, dedicated reporting by developed country Parties and other bilateral donors (including, for instance, the European Commission) will be necessary for SO4-2, while a specific study will be needed to quantify financial flows related to SO4-5 and, partially, SO4-4. | Таким образом, для СЦ4-2 потребуется отдельное представление отчетности развитыми странами - Сторонами Конвенции и другими двусторонними донорами (включая, к примеру, Европейскую комиссию), а для количественного учета финансовых потоков в связи с СЦ4-5 и частично с СЦ4-4 необходимо будет провести специальное исследование. |
| A multi-indicator national survey will be conducted in 2010 to quantify progress in this domain. | На 2010 год запланировано проведение национального обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки (ОПГВ) для количественного учета прогресса, достигнутого в этой области. |
| This will be a first step in helping country offices to quantify and monitor systematically the results of their work. | Их завершение станет первым шагом по оказанию помощи страновым отделениям в деле налаживания систематического количественного учета и контроля результатов их работы. |
| The Panel also expressed reservations with respect to its position concerning the development of methodologies to quantify indicators currently recorded as qualitative and descriptive, as well as mechanisms to promote cross-sectoral linkages. | Группа зарезервировала также свою позицию в отношении разработки методологий количественного выражения показателей, регистрируемых в настоящее время в качественной и описательной форме, а также механизмов расширения межсекторальных связей. |
| The growing amount of literature on issues regarding welfare and sustainable development has had a substantial impact on the ways in which statisticians attempt to quantify these concepts. | Рост объема литературы по вопросам, касающимся благосостояния и устойчивого развития, существенным образом сказывается на путях поиска статистиками количественного выражения этих концепций. |
| The first part of the unified analysis aimed therefore to quantify the relationship between these parameters in order to include temperature and relative humidity in the most appropriate way. | Поэтому на первом этапе единого анализа была поставлена цель количественного выражения взаимосвязи между этими параметрами, с тем чтобы можно было наиболее оптимальным путем включить температуру и относительную влажность. |
| (c) Developing the capability to map out and quantify the international capacity-building support needed and the ability to monitor the extent to which this need is being served. | с) расширение возможностей для картирования и количественного выражения необходимой международной помощи в области наращивания потенциала, а также возможности контроля за тем, насколько успешно удовлетворяется данная потребность. |
| "If the award is to be based on the lowest evaluated tender, the formula to be used to quantify the non-price or non-price-equivalent elements to be presented. | Если решение о заключении договора принимается на основе тендерной заявки, оцениваемой как наиболее выгодная, - формула, которая должна использоваться для количественного выражения неценовых или эквивалентных им элементов, подлежащих представлению. |
| We can't quantify or rely on our emotions. | Мы не можем определять количество или полагаться на наши эмоции |
| ARS researchers also developed fluorescence techniques and a prototype fluorescent instrument to discriminate and quantify crop residues. | Ученые АРС разработали также методы использования флюоресцентных приборов и изготовили прототип такого прибора, позволяющего выявлять и определять количество потерь при сборе урожая. |
| However, for future deployment and to assist troop/police contributors, the United Nations should determine and quantify the number of HF sets required under self-sustainment capability to conform to all operational requirements. | Однако для целей будущего развертывания и в помощь странам, предоставляющим войска/полицейские силы, Организации Объединенных Наций следует определять количество комплектов ВЧ-связи, которые потребуется взять из запасов имущества, развертываемого на условиях самообеспечения, для удовлетворения всех оперативных потребностей. |