Английский - русский
Перевод слова Quantify
Вариант перевода Подсчитать

Примеры в контексте "Quantify - Подсчитать"

Примеры: Quantify - Подсчитать
I've given everyone numbers so I can quantify their values. Я дал всем номера так, что я могу подсчитать их значимость.
To offset our emissions we must quantify our carbon footprint. Для того чтобы нейтрализовать наши выбросы, необходимо подсчитать наш углеродный след.
To choose among possible strategies, organizations need to quantify and compare the costs and benefits of each of them. Для выбора одной из возможных стратегий организациям необходимо подсчитать и сопоставить затраты и выгоды каждой из них.
The publication attempted to quantify the potential number of jobs that could be created through the promotion of green and healthy transport policies. В публикации была сделана попытка подсчитать потенциальное количество рабочих мест, которое можно создать путем поощрения политики экологически чистого и здорового транспорта.
1 There is abundant evidence that looting took place in the former Sectors North and South on an enormous scale, but it is impossible to quantify the exact number of individual incidents. Имеются многочисленные доказательства того, что в бывших секторах "Север" и "Юг" грабежи приобрели огромные масштабы, однако подсчитать точное число отдельных инцидентов невозможно.
Portugal's use of the term "foreigners", if used to mean non-Portuguese, would have the advantage of enabling the State party to quantify how many people from different EU countries were present in Portugal. Если используемый в Португалии термин "иностранцы" означает непортугальцев, это создает определенные преимущества, позволяя государству-участнику подсчитать находящееся в Португалии количество жителей различных стран ЕС.
I think there's a belief that it's just impossible, that you cannot quantify the doings of mankind, that you cannot measure history. Возможно, люди думают, что это невозможно - невозможно подсчитать деяния человечества или измерить историю.
b For non-DPKO units, it is not possible to quantify the dollar amount of time spent by their staff charged against regular budget posts on peacekeeping backstopping functions while performing their other duties. Ь Для подразделений, не относящихся к ДОПМ, невозможно подсчитать в долларовом выражении время, затраченное их персоналом, зачитываемым в счет должностей по регулярному бюджету, для выполнения вспомогательных функций для операций по поддержанию мира, одновременно с выполнением других возложенных на них обязанностей.
To determine the actual benefits of reforms, it was necessary to quantify the resources that would be freed up as a result of the changes in ICT management and the implementation of Umoja; decisions concerning the use of those resources were the prerogative of the General Assembly. Для определения фактических выгод от реформ следует подсчитать ресурсы, которые будут высвобождены в результате изменений в управлении ИКТ и в осуществлении "Умоджи"; принятие же решений относительно использования этих ресурсов является прерогативой Генеральной Ассамблеи.
She was pleased to note that the United Nations Volunteers Programme, an essential partner of the Federation, was working to quantify the contribution of volunteers to the gross domestic product in developing countries. Она с удовлетворением отмечает, что Программа Добровольцы Организации Объединенных Наций, являющаяся основным партнером Федерации, пытается подсчитать вклад, который вносит добровольческое движение в ВВП развивающихся стран.
UNDCP has agreed to quantify its contingent liabilities for inclusion in the financial statements for the biennium 2000-2001. ЮНДКП согласилась подсчитать объем своих условных обязательств для включения в финансовые ведомости за двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
From the macro perspective the impacts of investments in energy efficiency are easier to quantify. С точки зрения макроэкономики воздействие инвестиций в энергоэфффективность подсчитать легче.
Another action would be to quantify the benefits obtained from space, that is, to carry out a global space cost-benefit analysis. Кроме того, можно было бы количественно подсчитать выгоды от применения космических технологий, т.е. осуществить в глобальных масштабах анализ затрат и результатов в связи с использованием космоса.
Indirect costs, such as fines, demurrage and loss of business because of inadequate documentation, which can be far more significant, are difficult if not impossible to cost in advance or quantify. Косвенные издержки, такие как штрафы, плата за простой и потеря контрактов из-за отсутствия надлежащей документации, которые могут оказаться гораздо более значительными, трудно, а зачастую даже невозможно подсчитать или оценить заранее.
In the context of a campaign launched by the European Commission, the Spanish Government had commissioned a research study to quantify the wage differences between women and men, analyze the causes of the differences and develop indicators for accurately measuring the wage gap. В контексте кампании, начатой Европейской комиссией, правительство Испании заказало научное исследование, призванное подсчитать разницу в зарплатах женщин и мужчин, проанализировать причину существования этой разницы, а также разработать показатели, позволяющие точно ее измерить.
Moreover, more comprehensive estimates have become available to the public, including through increasingly sophisticated attempts by non-governmental organizations to quantify the amount of tax revenue lost in rich and poor countries as a result of illicit financial transfers; Кроме того, в распоряжении общественности оказались более полные оценочные данные, в том числе благодаря все более изощренным попыткам неправительственных организаций подсчитать, какая сумма налоговых поступлений теряется в богатых и бедных странах в результате незаконных финансовых переводов;
It is not always possible to quantify this impact but to give just one example, the rejected payments from just one of our commercial banks in euros alone, leaving other currencies aside, were on the order of Euro 481,000. Хотя не всегда можно точно подсчитать объем этого ущерба, только в плане справки следует отметить, что в одном из наших коммерческих банков сумма отклоненных платежей составила порядка 481000 евро, не считая потерь в других валютах.
I mean, how do you quantify the cost of buying a group of very lost women some hope? То есть, ну как можно можно подсчитать, сколько стоит группка несчастных женщин? Идиотизм же!