Английский - русский
Перевод слова Quantify
Вариант перевода Количественно измерить

Примеры в контексте "Quantify - Количественно измерить"

Примеры: Quantify - Количественно измерить
Moreover, wastewater from diffuse sources is almost impossible to quantify and monitor. Кроме того, практически невозможно количественно измерить и отслеживать сточные воды из поверхностных источников загрязняющих веществ.
Various statistical offices have taken action in measuring the burden in order to quantify its actual amount and distribution. Различные статистические управления приняли меры для оценки нагрузки, с тем чтобы количественно измерить фактическую нагрузку и ее распределение.
Unfortunately, there are no benchmarks against which we could calibrate our method or quantify the influences. К сожалению, в этой области не существует базы сравнения, которая позволила бы проверить наш метод и количественно измерить его влияние.
In popular efforts to quantify e-commerce, some basic accounting rules have sometimes been left aside. В рамках общераспространенных попыток количественно измерить электронную коммерцию иногда забываются некоторые основополагающие правила учета.
It is not possible to quantify the true extent of human rights violations Количественно измерить истинные масштабы нарушений прав человека невозможно
It contributes to water pollution mainly as a non-point polluter: residues of agricultural production percolate to groundwater aquifers and streams in a manner that is extremely difficult to trace, quantify or regulate. Сельское хозяйство способствует загрязнению воды в основном в качестве источника загрязнения поверхностным стоком: отходы сельскохозяйственного производства просачиваются в грунтовые воды и потоки таким образом, что это крайне сложно отследить, количественно измерить или регулировать.
Nonetheless, best efforts have been made to identify and to try to quantify financial benefits, including cost reduction, cost avoidance, economies of scale and efficiency dividends. Тем не менее делалось все для того, чтобы определить и попытаться количественно измерить финансовые преимущества, включая сокращение расходов, недопущение затрат, экономию за счет эффекта масштаба и роста эффективности.
The Committee trusts that the Office will continue to realize economies of scale while providing high-quality service to its clients and, where feasible, will quantify the amounts of savings generated from these services. Комитет считает, что Отделению следует и далее проводить такую политику, обеспечивая своих клиентов высококачественным обслуживанием, и, когда представится возможность, количественно измерить сумму сэкономленных средств, полученных от предоставления этих услуг.
(b) To identify and quantify the modalities or ways in which this involvement takes place; Ь) выявить и количественно измерить условия или способы осуществления такого участия;
Scientific knowledge of the potential environmental services provided by drylands, such as wind erosion protection, conservation of biodiversity and soil carbon sequestration, has to be improved, in order to quantify the potential benefits and identify who should pay for those benefits. Необходимо повышать уровень научных знаний о потенциальных экологических услугах, обеспечиваемых за счет засушливых зон, таких как защита от ветровой эрозии, сохранение биоразнообразия и связывание углерода в почве, с тем чтобы можно было количественно измерить потенциальные выгоды и определить, кто должен за них платить.
Finally, while Internet consumer research, or window shopping, is identified as an activity through HIUS, it is not possible yet to quantify the impact of such activities in terms of the value of purchases. И наконец, при установлении в рамках этого обследования случаев поиска или изучения ассортимента товаров через Интернет, мы еще не можем количественно измерить последствия такой деятельности с точки зрения стоимости покупок.
Attempts to quantify some of these services have produced estimates of many billions of dollars. Если попытаться количественно измерить ценность некоторых из этих услуг, получаются оценки во многие миллиарды долларов.
Attempts by the OECD to formally quantify and identify duplication with WHO, EUROSTAT and other organizations have yielded few examples of genuine double work, the duplication listed being mainly that at the reporting stage. Предпринятые ОЭСР попытки формально определить и количественно измерить дублирование с ВОЗ, Евростатом и другими организациями позволили выявить ряд случаев полного параллелизма, причем речь идет главным образом о дублировании на стадии предоставления данных.