Nor will Statistics Canada administer training in those areas that do not lend themselves directly to quantification (with a decreasing number of exceptions) even when they are directly linked to the subject at hand. |
Кроме того, Статистическое управление Канады не будет осуществлять руководство профессиональной подготовкой в тех областях, которые не поддаются непосредственной количественной оценке (причем число исключений из этого правила постоянно уменьшается), даже в тех случаях, когда эти области непосредственно связаны с рассматриваемыми Управлением вопросами. |
In this vein, several delegations welcomed the work undertaken last year towards a quantification of hosting countries' contributions and proposed that this should continue and be refined. |
В этом контексте несколько делегаций приветствовали проделанную в прошлом году работу по количественной оценке участия принимающих стран и предложили продолжить эту работу и сделать ее более целенаправленной. |
He did not agree with the view that the activities of the Department, which included servicing meetings and producing documentation and translations, did not lend themselves to quantification. |
Оратор не согласен с мнением о том, что деятельность Департамента, включающая обслуживание заседаний, подготовку документации и выполнение письменных переводов, не поддается количественной оценке. |
Focus is on the area of the transformation of regional transport, the quantification of externalities in transportation and the application of European quality norms in public services to conditions in the Slovak Republic. |
Особое внимание уделяется перестройке региональных перевозок, количественной оценке внешних факторов на транспорте и внедрению европейских требований к качеству общественных услуг в Словацкой Республике. |
With respect to the quantification of the benefits of specific actions, the report notes that further investigation would be required as part of a wider life-cycle assessment. |
По вопросу о количественной оценке выгод от тех или иных мер, в докладе отмечается, что потребуются дополнительные исследования в рамках более широкой оценки на основе жизненного цикла. |
The Panel now turns to consider the quantification of the direct financing losses, including a consideration of the actions taken by Kuwait in raising the funds concerned. |
Группа переходит к количественной оценке прямых потерь в связи с финансированием, в том числе к рассмотрению тех мер, которые были приняты Кувейтом для мобилизации соответствующих средств. |
An overview of sources, even with a relative quantification of releases, will be useful in prioritizing sources and actions to reduce releases from them. |
Обзор источников, даже при относительной количественной оценке выбросов, полезен для приоритизации источников и действий, направленных на сокращение выбросов из них. |
The guidelines, therefore, ideally seek to provide parameters for a clear and unambiguous definition of the required minimum economic, social and cultural human rights standards and objectively measurable quantification of resources needed to achieve this minimum level. |
Поэтому руководящие принципы в идеале призваны обеспечивать параметры для четкого и недвусмысленного определения требуемых минимальных норм экономических, социальных и культурных прав человека и поддающегося количественной оценке объема ресурсов, необходимого для достижения этого минимального уровня. |
The Working Group noted that the Executive Body had invited it to consider further quantification of policy relevant effects indicators such as biodiversity change, and to link these indicators to integrated modelling work. |
Рабочая группа отметила, что Исполнительный орган предложил ей рассмотреть вопрос о дальнейшей количественной оценке показателей воздействия, имеющих отношение к проводимой политике, таких как изменение биоразнообразия, и увязать их с деятельностью по разработке комплексных моделей. |
Taking this into consideration, the experts agreed to focus on indicators that lent themselves most directly to quantification by Member States, namely, indicators for which national capacities and experience existed. |
С учетом этих соображений эксперты приняли решение сосредоточить внимание на тех показателях, которые наиболее непосредственно подходят к количественной оценке силами государств-членов, а именно на показателях, для оценки которых существуют национальные возможности и опыт. |
In general, recommendations arising from inspections, programme performance reports and in-depth evaluations are concerned with qualitative improvements in the content and management of programmes and do not lend themselves to quantification even though the savings resulting from them may be very large. |
В целом рекомендации, подготовленные по результатам инспекций, докладов об осуществлении программ и углубленных оценок, касаются качественных улучшений в содержании программ и управлении ими, и их реализация не поддается количественной оценке, даже несмотря на то, что получаемая в результате экономия может быть весьма значительной. |
The OIOS recommendation that UNCC establish a loss quantification unit to be staffed with accountants and loss adjusters has been implemented with the establishment of the Verification and Valuation Support Branch. |
УСВН рекомендовало Комиссии создать подразделение по количественной оценке ущерба и укомплектовать его бухгалтерами и оценщиками ущерба, и эта рекомендация была выполнена с созданием Сектора по обеспечению проверки и оценки. |
The report contained the sampling scheme for the VX "graveyard"; proposed degradation routes in soil for VX; analytical procedures; mass balance equations; a report on VX quantification; and geological data. |
Доклад включал в себя схему отбора проб в «месте захоронения» VX; предполагаемые пути распространения продуктов разложения VX в почве; методы анализа; уравнения массы; отчет о количественной оценке VX и геологические данные. |
Action: UNCTAD continues to undertake activities with regard to documentation and quantification of "market access commitments" within the framework of the TRade Analysis and INformation System (TRAINS), and the Agricultural Market Access Database (AMAD). |
Меры: ЮНКТАД продолжает принимать меры по систематизации документации и количественной оценке "обязательств по доступу на рынки" в рамках системы анализа и информации в области торговли (ТРЕЙНС) и базы данных по доступу на рынки сельскохозяйственной продукции (АМАД). |
It noted that such movement was less prone to be affected by differences in employer samples; in working hours between employers; in the quantification of particular benefits; or even in the competitive positioning of particular employers. |
Комиссия отметила, что в этом случае данные о динамике изменения окладов будут менее подвержены влиянию различий в выборках работодателей, в продолжительности рабочего дня у различных работодателей, в количественной оценке определенных пособий и льгот или даже в конкурентоспособности конкретных работодателей. |
These deliberations will benefit from the report and outcome of the Expert Meeting on Methodologies, Classifications, Quantification and Development Impacts of Non-Tariff Barriers. |
Подспорьем в этих обсуждениях станут доклад и результаты Совещания экспертов по методологиям, классификациям, количественной оценке нетарифных барьеров и их воздействию на развитие. |
According to Saudi Arabia, the Quantification Study demonstrates that 1,397 premature deaths were due to exposure to airborne particulate matter that resulted from the invasion and occupation. |
Согласно Саудовской Аравии, Исследование по количественной оценке свидетельствует о том, что 1397 преждевременных смертей были вызваны воздействием твердых частиц воздуха в результате вторжения и оккупации. |
The Task Force noted that this approach was fully in line with both the recent findings of the WHO systematic review and previous recommendations from a WHO working group on the "Quantification of health effects of exposure to air pollution" (). |
Целевая группа отметила, что этот подход полностью согласовывается с недавними выводами систематического обзора ВОЗ и прежними рекомендациями рабочей группы ВОЗ по количественной оценке последствий воздействия загрязнения воздуха для здоровья (). |
The Workshop on quantification of effects of air pollutants on materials (Berlin, 1998) concluded that the available dose-response functions were applicable to mapping procedures. |
Рабочее совещание по количественной оценке воздействия загрязнителей воздуха на материалы (Берлин, 1998 год) пришло к выводу, что выведенные функции "доза - ответная реакция" применимы и к процессам составления карт. |
In the Quantification Study, Saudi Arabia generated a statistical estimate of the expected increase in mortality, based on information in epidemiological and scientific literature, and estimates of the concentrations of airborne particulate matter to which its population was exposed, as derived from the HHRA. |
При проведении Исследования по количественной оценке Саудовская Аравия выполнила статистическую оценку предполагаемого роста смертности на основе информации из эпидемиологической и научной литературы, а также взятых из ОРЗИ оценок концентраций твердых частиц воздуха, воздействию которых подвергалось ее население. |