Английский - русский
Перевод слова Publishers
Вариант перевода Издательствами

Примеры в контексте "Publishers - Издательствами"

Примеры: Publishers - Издательствами
For example, for non-intergovernmental publications and events, cost-effective arrangements involving partnerships with language schools, publishers, and regional and local institutions could be considered. Например, для неправительственных публикаций и мероприятий можно было бы изучить целесообразность использования эффективных по затратам механизмов, таких как сотрудничество с языковыми учебными заведениями, издательствами, региональными и местными учреждениями.
The journal would be an additional tool for fostering collaboration with publishers and research institutions and extending the Institute's base of contacts in order to further promote its activities. Журнал будет способствовать укреплению сотрудничества с издательствами и исследовательскими учреждениями и расширению связей Института для более активной пропаганды его деятельности.
As England's economy again suffered in the 1970s, McBride moved with his family back to Cape Town, and continued to work with British and American publishers. Из-за очередного ухудшения экономики Великобритании в 1970-е годы Макбрайд переехал со своей семьёй обратно в Кейптаун, и продолжил работать с английскими и американскими издательствами.
The company worked with many different publishers, including Viz Media, Innovation Publishing and Eclipse Comics, but its main outlets were Dark Horse for mainstream titles and Fantagraphics' imprint Eros Comix for adult (hentai) titles. Studio Proteus работала с разными издательствами, включая Viz Media, Innovation Publishing и Eclipse Comics, но основными партнёрами являлись Dark Horse и Eros Comix, подразделение Fantagraphics, специализирующееся на эротической манге.
Thanks to arrangements with major commercial publishers such material available as a by-product of other UNITAR activities, can be published at no cost to UNITAR and even earn modest royalties. Благодаря договоренностям с крупными коммерческими издательствами ЮНИТАР может бесплатно издавать подобные материалы, которые разрабатываются в ходе проведения других мероприятий ЮНИТАР, и даже получать при этом небольшие гонорары.
The Department has continued to expand the outreach of the Organization by negotiating with commercial publishers throughout the world the production of language versions of United Nations publications. Департамент продолжает расширять сферу охвата Организации, ведя переговоры с коммерческими издательствами во всем мире в отношении публикации изданий Организации Объединенных Наций на различных языках.
In addition, the United Nations Bookshop maintains a large section devoted to human rights issues where it promotes titles of both United Nations and other commercial and non-profit publishers. Кроме того, книжный магазин Организации Объединенных Наций располагает большой секцией по вопросам прав человека, в которой можно ознакомиться с названиями публикаций, выпускаемых Организацией Объединенных Наций и другими коммерческими и некоммерческими издательствами.
As indicated earlier, WHO has extended the range of materials available to developing-country researchers through agreement with scientific publishers, and similar arrangements have been developed by UNEP and FAO. Как указано выше, благодаря соглашению с научными издательствами ВОЗ распространила доступ к имеющимся материалам на исследователей из развивающихся стран, и схожие меры принимаются ЮНЕП и ФАО.
In addition, the Department had signed over 30 agreements with local publishers for the translation or co-publication of 38 United Nations publications in 17 languages, at zero or negligible cost to the Organization. Помимо этого, Департамент подписал более 30 соглашений с местными издательствами о переводе или совместном издании 38 публикаций Организации Объединенных Наций на 17 языках бесплатно для Организации или за незначительную плату.
An increase was seen in the number of new contracts for co-publication, translation and reprinting of United Nations publications, with over 40 new projects being concluded with, among others, Chinese, Japanese and Russian publishers. Отмечено увеличение числа новых контрактов в отношении совместных публикаций, перевода и перепечатки изданий Организации Объединенных Наций, соглашения об осуществлении более 40 новых проектов заключены, в частности, с китайскими, российскими и японскими издательствами.
In order to promote the broadest possible distribution of its titles in developing countries, the UNU Press continued to encourage the production of inexpensive local editions by indigenous publishers and to promote free distribution of its publications in appropriate quarters. Для наиболее широкого распространения своих изданий в развивающихся странах Издательство УООН продолжало поощрять издание национальными издательствами недорогих местных публикаций и бесплатное распространение собственных изданий в соответствующих учреждениях.
He has written several books and articles dealing with the United Nations, international law, foreign policy and international economic issues (foreign investment, debt, trade), published in Mexico and abroad by leading publishers and specialized journals in the field. Автор многих книг и статей по Организации Объединенных Наций, международному праву, внешней политике и международным экономическим проблемам (иностранные инвестиции, задолженность, торговля), опубликованных в Мексике и за рубежом ведущими издательствами и специализированными журналами соответствующего профиля.
Books published by outside publishers Книги, выпущенные внешними издательствами
To fully meet this demand, Spain has an outstanding list of writers whose works are printed by publishers and disseminated by distributors at 33,000 points of sale. В Испании имеется плеяда выдающихся литераторов, чьи произведения выпускаются издательствами и распространяются через ЗЗ 000 торговых точек.
English Book Section: This library has over 4.5 lakhs books in all subjects areas published by leading publishers across the world. Отдел англоязычных книг насчитывает более 450000 единиц хранения по всем предметным областях, опубликованных ведущими издательствами по всему миру.
Under arrangements concluded by UNIDIR, selected UNIDIR research reports are also published in English by commercial publishers and are available for purchase through their sales networks. ЗЗ. В соответствии с заключенными ЮНИДИР соглашениями отдельные доклады- исследования ЮНИДИР в настоящее время публикуются на английском языке коммерческими издательствами и имеются в наличии для закупки через их каналы сбыта.
A wider participation in theoretical and policy-oriented discussion was reached through an extensive dissemination of publications through co-edition with regional and international publishers and participation in seminars. Посредством более широкого распространения публикаций, благодаря их изданию совместно с региональными и международными издательствами и посредством участия в семинарах обеспечивалось более широкое участие в теоретических дискуссиях и в дискуссиях по вопросам политики.
In-house publications, co-publications with internationally renowned publishers and the UNRISD website are the main outputs. К основным итогам его работы в этой области относятся издание собственных публикаций, выпуск публикаций совместно с известными международными издательствами и поддержка веб-сайта ЮНРИСД.
The manuscript of The Third Eye had been turned down by several leading British publishers before being accepted by Secker and Warburg for an advance of £800 (£20,000 today). Рукопись «Третьего глаза» была отвергнута несколькими британскими издательствами, прежде чем её согласилось напечатать «Секер энд Уорберг» с авансом в 800 фунтов стерлингов.
The manager can assist singers, songwriters, and instrumentalists in molding a career, finding music producers, and developing relationships with record companies, publishers, agents, and the music-loving public. Менеджер может помогать музыкантам в направлении их творческого пути, в нахождении музыкального продюсера, в установлении связей с звукозаписывающими компаниями, издательствами, агентами и публикой.
The Institute has developed a policy of co-publishing with 22 commercial or academic publishers, but did not have a standard agreement in that regard and did not monitor the number of copies held in stock by the co-publishers. Институт практикует совместные издания с 22 коммерческими или академическими издательствами, но не имеет для этих целей стандартного соглашения, а также не отслеживает число экземпляров, находящихся в распоряжении коллег-издателей.
The Department, through its External Publications Office, in 1994 used its best efforts in making United Nations print products available to the widest possible audiences through joint cooperation with commercial publishers. В 1994 году Департамент через посредство своего Управления внешних публикаций предпринимал максимально возможные усилия, с тем чтобы распространять печатную продукцию Организации Объединенных Наций среди как можно более широкого круга читателей на основе сотрудничества с коммерческими издательствами.
The Brazil office was invited to address a conference convened by ETHOS, an association of socially responsible businesses and is exploring working with publishers and multinationals to promote women's human rights in the sub-region. Отделению в Бразилии было предложено направить представителя для выступления на конференции, проводившейся "EТНОS", ассоциацией деловых кругов, ответственных за социальную сферу, и оно рассматривает возможность сотрудничества с издательствами и многонациональными корпорациями в целях поощрения и укрепления прав человека женщин в субрегионе.
Efforts to further co-publication arrangements with various language publishers continue, both in the official languages and in languages such as Japanese and German. Продолжают предприниматься усилия в целях расширения совместной издательской деятельности с издательствами, выпускающими материалы на различных языках, как на официальных, так и на таких, как японский и немецкий.
An author who wants to publish in an open-access format is not limited to the relatively small number of "full" open-access journals, but can also choose from the available hybrid open-access journals, which includes journals published by many of the largest academic publishers. Автор, который хочет опубликоваться в журнале открытого доступа, не ограничивается сравнительно небольшим числом журналов полностью открытого доступа, но также может выбрать один из доступных гибридных журналов открытого доступа, в которые включаются журналы, которые издаются многими крупнейшими научными издательствами.