Английский - русский
Перевод слова Publicly
Вариант перевода Публичной

Примеры в контексте "Publicly - Публичной"

Примеры: Publicly - Публичной
Because after your publicly broadcast pajama party with Serena, you thought I needed more humiliation? Потому что после твоей публичной пижамной вечеринки с Сереной ты подумал, что мне нужно большее унижение?
It has publicly promoted Security Council resolution 1325 (2000) and, in particular, the importance of the role of grass-roots women who have been most affected by war. Она занимается публичной пропагандой резолюции 1325 (2000) Совета, в частности важной роли простых женщин, больше других пострадавших от войны.
Also, the President of the Assembly and a number of Assembly members publicly criticized EULEX and stated that the Mission was not neutral. Председатель Ассамблеи и ряд ее членов также подвергли ЕВЛЕКС публичной критике, заявив о ее предвзятости.
The new company became the world's largest publicly traded online gaming firm, 48.4% owned by existing PartyGaming shareholders and 51.6% by bwin shareholders. Новая компания bwin.party стала крупнейшей в мире публичной фирмой онлайн-игр, 48,4% акций стали принадлежать акционерам PartyGaming, а 51,6% - bwin.
The success of Apple's unique products and services provided several years of stable financial returns, propelling Apple to become the world's most valuable publicly traded company in 2011. Успех этих продуктов и услуг, обеспечивший несколько лет стабильной финансовой прибыли, позволил Apple стать в 2011 году самой дорогой публичной компанией в мире.
In 2007, Beghe made the decision to leave Scientology; he began to publicly criticize the Church of Scientology in April 2008. В 2007 году Бех решился уйти из Церкви саентологии и в апреле 2008 подвёрг её публичной критике.
(c) It is essential that Monsanto continue to be fully and publicly accountable... с) Важно сохранить в силе принцип полной и публичной подотчетности Монсанто ...
On a positive note, with Africa's private sector publicly supporting NEPAD's economic objectives, the plan holds a reasonable chance of attracting some of the domestic and external capital urgently needed to spur economic growth in Africa. Положительным моментом является то, что благодаря публичной поддержке частным сектором Африки экономических целей НЕПАД план имеет неплохие шансы для привлечения некоторого внутреннего и внешнего капитала, который крайне необходим для придания импульса экономическому росту в Африке.
It was observed that such an approach would ensure that States would have sufficient flexibility in excluding public entities, including commercial entities publicly owned or serving a public purpose. Было отмечено, что такой подход даст в распоряжение государствам достаточно гибкие возможности для исключения публичных субъектов, включая субъекты коммерческой деятельности, находящиеся в публичной собственности или служащие достижению публичных целей.
The Secretariat has stated that although a fraud prevention strategy is commendable, the applicability of such a strategy to an international organisation such as UNIDO cannot be seen in the same light as the requirements for a very large publicly quoted company. Секретариат отметил, что стратегия преду-преждения злоупотреблений заслуживает высокой оценки, однако применимость подобной стратегии к такой международной организации, как ЮНИДО, нельзя рассматривать под тем же углом зрения, как и требования, касающиеся крупной публичной ком-пании.
While many of these steps could provide an effective method for publicly demonstrating the character of a State's space activities, it remains to be seen how far States would be prepared to go in this direction in the absence of general reciprocity. Хотя многие из этих шагов могли бы явиться эффективным методом публичной демонстрации характера космической деятельности того или иного государства, все еще не ясно, как далеко государства готовы пойти в этом направлении в отсутствие общей взаимности.
The definition of unilateral acts that was submitted in the second report stated that the expression of will must not only be autonomous or non-dependent but must be formulated unequivocally and publicly; these terms must now be clarified so as to support the new draft article. В определении одностороннего акта, содержавшемся во втором докладе, уточнялось, что волеизъявление не только должно быть самостоятельным или независимым, но и должно быть сформулировано в недвусмысленной и публичной форме, и эти термины следует сейчас уточнить, с тем чтобы обосновать новый проект статей.
The latter, including those that are part of the state or publicly owned, are permitted under the EU procurement directive applicable to them to use optional and mandatory qualification lists, subject to controls similar to those of the GPA. Последним, в том числе если они представляют собой государственные структуры или находятся в публичной собственности, в соответствии с применимой к ним директивой ЕС о закупках разрешается использовать факультативные или обязательные квалификационные списки при условии осуществления мер контроля, аналогичных соответствующим мерам, предусмотренным в СПЗ.
The Republika Srpska, which had been publicly reprimanded in September 2001 by the Organization for Security and Cooperation in Europe Mission to Bosnia and Herzegovina for non-implementation of property laws, had managed to reach a 60 per cent rate of implementation by the end of October 2002. В Республике Сербской, которую Миссия Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в Боснии и Герцеговине в сентябре 2001 года подвергла публичной критике за неосуществление законов о собственности, к концу октября 2002 года удалось выйти на 60-процентный показатель осуществления1.
(c) To encourage Governments to approve accounting norms regarding transparency and public availability, in particular the obligation of recording publicly the structure and the accounts of all taxable entities; с) поощрение правительств к утверждению правил бухгалтерского учета, касающихся транспарентности и доступности для общественности, в частности обязательство публичной регистрации структуры и счетов всех субъектов налогообложения;
They audit the bulk of publicly listed companies in developed countries: 78 per cent in the United States, 80 per cent in Japan, 90 per cent in Italy and the Netherlands, and between 95-98 per cent in the United Kingdom. Они проводят аудит основной массы допущенных к публичной котировке компаний в развитых странах: 78% в Соединенных Штатах, 80% - в Японии, 90% - в Италии и Нидерландах и 95-98% - в Соединенном Королевстве.
Kraft became an independent publicly held company. Орган стал автономной публичной компанией.
Atlantic Commerce is a publicly held company. Атлантик Коммерс является публичной компанией.
Currently, there are 274 publicly-owned companies whose securities are not publicly traded. В настоящее время насчитывается 274 компании с широким владением акциями, чьи ценные бумаги закрыты для публичной подписки.
e-enabled access to publicly held information, social services and justice обеспечения при помощи электронных средств доступа к публичной информации, социальным служба и системе правосудия;
The open-design movement involves the development of physical products, machines and systems through use of publicly shared design information. Открытое проектирование (англ. open design) - способ разработки и сопровождения эксплуатации физических изделий, а также машин и систем, путём использования публичной совместно используемой информации о конструкции.
In May, men were lashed publicly in El-Naim square in Ar Raqqah city, which lacerated their backs. В мае мужчин подвергли публичной порке на площади Эн-Наим в городе Эр-Ракка, после которой остались следы на спине.
Are preliminary results announced according to a prearranged and publicly announced schedule? Наблюдатели также должны отметить, объявлены ли предварительные результаты в соответствии с заранее установленным порядком и в публичной форме?
IOCs are large, publicly traded organizations, whose ultimate goal is to maximize shareholder returns through optimizing investment in future production. МНК представляют собой крупные организации, ценные бумаги которых открыты для публичной подписки и конечной целью которых является максимизация прибылей акционеров за счет оптимизации инвестиций в будущую добычу.
A great propaganda victory was achieved in 1305 when Wallace was betrayed by Sir John de Menteith and turned over to the English, who had him taken to London where he was publicly executed. Вскоре была одержана важная психологическая победа: Уильям Уоллес был предан сэром Джоном де Ментейтом, его выдали англичанам, которые отвезли Уоллеса в Лондон и предали его там публичной казни.