| In future this protein could have for example a therapeutic application. | В будущем этот белок мог бы применяться, например, в лечебных целях. |
| The protein is capable of binding with a broad array of antibodies, preventing the latter from functioning. | Белок способен связываться с широким набором антител, блокируя их функционирование. |
| The protein can have different effect on different people. | Этот белок воздействует на людей по-разному. |
| DNA that doesn't code for a protein. | ДНК, которая не кодирует белок. |
| Tell cole that's twice the protein. | Скажи Коулу, что это двойной белок. |
| It's a protein composite found in wheat. | Это белок, составная часть пшеницы. |
| If we can isolate the genetic sequence of instructions to express that protein on your cells... | Если мы сможем выделить генетическую последовательность инструкций, чтобы доставить белок в твою клетку... |
| It hyperactivates a protein that generates scar tissue. | Он сверхактивизирует белок который создаёт рубцовую ткань. |
| Try and find a way to remove the protein from your system. | Попробуем найти возможность удалить этот белок из вашего организма. |
| I mentioned it briefly at the beginning; the protein is biodegradable and biocompatible. | Я кратко упомянул это в начале: белок биологически разлагаем и биосовместим. |
| And as other things become easier to use - maybe protein - we'll work with those. | По мере того, как станет легче использовать прочие вещи - возможно, белок, - мы будем работать и с ними. |
| And because it's a protein, it's encoded for in the DNA of this organism. | А поскольку это белок, он зашифрован в ДНК этого организма. |
| No, what people eat to get protein. | Нет, что люди едят, что получить белок. |
| Defective dna is keeping them from making a critical protein. | Повреждённая ДНК не даёт им вырабатывать необходимый белок. |
| It's human cells whose myosin II protein have migrated to the cell's periphery. | Это человеческая клетка, чей белок миозин перекочевал на периферию. |
| Well, I reexamined Chili's lung tissue, and I found evidence of glycerin, sodium sulfate, hydrolyzed vegetable protein... | Ну, я пересмотрел легочную ткань Чили и нашел следы глицерина, сульфат натрия, гидролизованный растительный белок... |
| It's protein and it fills you up. | Это белок и это бодрит тебя. |
| The protein is used in the production of animal fodder. | Белок используется при производстве кормов для животных. |
| This protein also regulates NFAT and AP-1. | Этот белок также регулирует NFAT и AP-1. |
| This protein was isolated more than 40 years ago and cloned in 1988. | Белок был выделен более 20 лет назад и клонирован в 1988 году. |
| MURASAKI cosmetics contain one of the newest developments of modern dermatology - EGF protein. | В состав косметики MURASAKI входит одно из последних достижений современной дерматологии - белок EGF. |
| The constitutive proteins include CENPA (centromere protein A), CENPB, CENPC1, and CENPD. | Конститутивные белки включают CENPA (белок центромеры А), CENPB, CENPC1 и CENPD. |
| First, the protein Grb2 binds the P-Tyr residue of IRS-1 in its SH2 domain. | Во-первых, белок Grb2 связывает Р-Tyr остаток IRS-1 в его домене SH2. |
| Nibrin is a protein associated with the repair of double strand breaks (DSBs) which pose serious damage to a genome. | Нибрин - белок, связанный с репарацией двойных разрывов нитей (DSB), которые наносят серьезный ущерб геному. |
| CO protein promotes transcription of another gene called Flowering Locus T (FT). | Белок СО способствует транскрипции другого гена, называемого Flowering Locus T (FT). |