Английский - русский
Перевод слова Protein

Перевод protein с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Белок (примеров 485)
Try and find a way to remove the protein from your system. Попробуем найти возможность удалить этот белок из вашего организма.
The protein is used in the production of animal fodder. Белок используется при производстве кормов для животных.
DOCK8 (Dedicator of cytokinesis 8), also known as Zir3, is a large (~190 kDa) protein involved in intracellular signalling networks. Dock8 (сокр. от англ. Dedicator of cytokinesis 8), также Zir3, - высокомолекулярный белок (~190 кДа), участвующий в работе сети внутриклеточного сигналинга.
Moreover, because this type of aquaculture is based predominantly in developing countries (mainly in China, but also in countries such as the Philippines and Bangladesh), it supplies cheap animal protein right where it is needed. Более того, поскольку этот тип аквакультуры распространен, в основном, в развивающихся странах (главным образом, в Китае, но также и в других странах, таких как Филиппины и Бангладеш), он предоставляет дешевый животный белок именно там, где он необходим.
Inside the robin's retina - I kid you not - inside the robin's retina is a protein called cryptochrome, which is light-sensitive. В сетчатке зарянок - я не шучу - в сетчатке зарянок есть криптохром, светочувствительный белок.
Больше примеров...
Белковый (примеров 41)
Get this guy a protein shake, then we'll talk. Купите ему белковый коктейль, и поговорим.
Filamentous anoxygenic phototrophs of the phylum Chloroflexi lack the FMO complex, but instead use a protein complex called B808-866. У нитчатых аноксигенных фототрофов из филума Chloroflexi FMO-белки отсутствуют, и их роль выполняет белковый комплекс, известный как B808-866.
Stanley Owen Green (22 February 1915 - 4 December 1993), known as the Protein Man, was a human billboard in central London in the latter half of the 20th century. Грин, Стэнли Оуэн (1915-1993) - известный как белковый человек, был живой достопримечательностью центрального Лондона во второй половине XX века.
This gene encodes a component protein of the APC complex, which is composed of eight proteins and functions as a protein ubiquitin ligase. Этот ген кодирует белковый компонент комплекса АРС, состоящего из восьми белков и функционирующий как белок убиквитинлигазы.
(blue) in a complex]] A protein complex or multiprotein complex is a group of two or more associated polypeptide chains. Мультибелковый комплекс (или просто белковый комплекс) представляет собой группу, состоящую из двух или более связанных полипептидных цепей.
Больше примеров...
Протеин (примеров 96)
But in this case, there's already a drug called rapamycin that binds to the TOR protein and inhibits its activity. В этом случае уже есть лекарство, под названием рапамицин, которое связывает протеин TOR и сдерживает его активность.
The doctor said he needs protein. Врач сказал, ему нужен протеин.
They think that the umbilical cord was too narrow, so it wasn't getting enough stuff - protein - through. Они считают, что пуповина была слишком узкой, что через нее не могли проходить вещества, протеин.
A protein associated with the elimination of toxins of cigarette smoke is also analyzed for the presence or absence of a genetic variant which is linked to bladder cancer. Протеин, который участвует в выводе ядовитых веществ сигаретного дыма, также анализируется, так как риск заболевания раком/ мочевого пузыря/ значительно модулируется присутствием или отсутствием данной генетической вариации.
But up close, you'll see a mixture of two colors... off-white being the protein and bright white being... oxycodone. Но если посмотреть поближе, можно увидеть 2 цвета белый - это протеин, а светло-бежевый... оксикодон
Больше примеров...
Протеиновый (примеров 53)
You better have the protein bar, detective. Вам лучше съесть протеиновый батончик, детектив.
Finally there's a crow-based protein alcoholic drink for you. Наконец-то для вас появился протеиновый алгокольный напиток.
After that, I made Chris his post-workout protein smoothie. После тренировки я сделал ему протеиновый смузи
I'm up at 6:00 a.m. every day. I have my protein shake with banana and flaxseed oil, and by 6:10, I'm on the elliptical. Подъем в 6 утра делаю протеиновый коктейль с бананом и льняным маслом, и в 6:10 на тренажёр.
His last meal was a protein shake. Его последней пищей был протеиновый коктейль
Больше примеров...
Protein (примеров 27)
"Spironolactone blocks Epstein-Barr virus production by inhibiting EBV SM protein function". Ученые случайно нашли сверхэффективное лекарство от герпеса Spironolactone blocks Epstein-Barr virus production by inhibiting EBV SM protein function
Every two years, the performance of current methods is assessed in the CASP experiment (Critical Assessment of Techniques for Protein Structure Prediction). Каждые два года результативность существующих методов предсказания оценивается в эксперименте CASP (англ. Critical Assessment of Techniques for Protein Structure Prediction - критическая оценка технологий предсказания структуры белка).
Structural alignment techniques have been used in comparing individual structures or sets of structures as well as in the production of "all-to-all" comparison databases that measure the divergence between every pair of structures present in the Protein Data Bank (PDB). Структурное выравнивание используется как при сравнении отдельных структур или их наборов, так и при создании баз данных сравнений «все-против-всех» («all-to-all»), которые отражают различия между каждой парой структур, присутствующих в Protein Data Bank (PDB).
Rb belongs to the pocket protein family, whose members have a pocket for the functional binding of other proteins. Rb принадлежит семейству «карманных» белков(англ. pocket protein family), члены которого имеют карман для функционального связывания с другими белками.
In "Maximum Protein Experience", the group also included a protein counter. В эпизоде «Maximum Protein Experience» также был введен счётчик протеина.
Больше примеров...
Протеиновых (примеров 16)
I'm not shilling no protein powder. Это мошенничество, никаких протеиновых добавок.
The Fréchet distance and its variants find application in several problems, from morphing and handwriting recognition to protein structure alignment. Расстояние Фреше и его вариации находят применение в некоторых задачах, от морфинга и распознавания рукописного ввода до расположения протеиновых структур.
Seven protein shakes for eight pregnant inmates. Семь протеиновых коктейлей на восемь беременных.
How many protein blocks for 10 rocks of uncut Kronol? Сколько протеиновых плиток за 10 камней чистого Кронола?
Some data for a more expedient usage of protein hydrolysates instead of intake of combinations of all separate amino acids is being found in the scientific literature in the last couple of years. В последние годы в научной литературе появились некоторые данные о более целесообразном использовании протеиновых гидролизатов вместо приема комбинаций всех отдельных аминокислот.
Больше примеров...
Протеинового (примеров 4)
I am now adding 10 milliliters of the protein complex to catalyze a reaction. Теперь добавляю десять миллилитров протеинового комплекса, чтобы активировать реакцию.
And I'm starting with a protein shake right now. И я начну сразу с протеинового коктейля!
I tested a small sample of this Very Vanilla protein powder that we brought back from the search of Chris Walker's house. Я проверил образец этого Оченьванильного протеинового порошка, который мы нашли в доме Криса Уолкера
No, it's some kind of corrosion in the protein wall above this floor. Нет, коррозия протеинового покрытия над нами.
Больше примеров...
Протеиновыми (примеров 6)
I come home for lunch every day for a protein shake. Я каждый день прихожу на обед за протеиновыми коктейлями.
Enjoy your righteousness and your protein shakes. Наслаждайся своей праведностью и протеиновыми смесями.
And the nutritious protein squares you prepared for us. Еще вы подкармливали меня протеиновыми плюшками.
Most calves over three months of age will survive on grain and Lucerne hay or molasses and protein meal diets; Большинство телят в возрасте более трех месяцев выживут, питаясь зерном и люцерновым сеном или патокой и протеиновыми добавками;
Six months I've been here, living off Starfleet protein nibs and the promise of a good meal! Я здесь уже полгода, питаюсь протеиновыми кубиками и надеждой на настоящий обед!
Больше примеров...
Протеиновой (примеров 6)
Had to, only source of pre-killed food protein after the asteroid crashed. Пришлось, это был единственный источник уже убитой протеиновой пищи, после падения астероида.
I remember this one time, we were stuck on this protein problem... for weeks! Помню, как однажды мы ломали голову над этой протеиновой проблемой целыми неделями!
He's not on a high protein diet. Он не на протеиновой диете
With the destruction of protein on the surface of noroviruses, noroviruses are changed in their structure so that spiral RNA in viruses is exposed,. При уничтожении протеиновой оболочки, структура вируса изменяется - спираль рибонуклеиновой кислоты (РНК) становится открытой для окружающей среды.
I'm on an all protein diet, but I'm also doing carbs. Я на протеиновой диете, но дополняю ее углеводами.
Больше примеров...
Белково-калорийной (примеров 6)
Studies had shown that girls suffered from lower rates of protein energy malnutrition than boys. Исследования показали, что девочки в меньшей степени подвержены белково-калорийной недостаточности, чем мальчики.
Generally, nutrition related problems, namely obesity and hypertension and protein energy malnutrition for children are on the rise. В целом все более актуальными становятся связанные с питанием проблемы, а именно: возникновение ожирение и гипертонии, а также белково-калорийной недостаточности у детей.
Comparative disadvantage in the health situation of indigenous people prevails worldwide, including in rich countries where some groups are affected by malnutrition arising from protein and calorie deficiencies. Сравнительно неблагоприятное положение в области охраны здоровья коренных народов отмечается во всех регионах мира, в том числе и богатых странах, где среди некоторых групп распространено недоедание, вызванное белково-калорийной недостаточностью питания.
This has gone on for the last decade and has been reflected in a steady alleviation of the problem of protein and calorie deficiency among the biologically most vulnerable groups, that is, children under the age of six and pregnant women with low incomes. В последнее десятилетие этот процесс отличался устойчивостью и отражался в неуклонном снижении остроты проблемы белково-калорийной недостаточности в питании наиболее уязвимых в биологическом плане групп населения: детей в возрасте до шести лет и беременных женщин с низким уровнем доходов.
In 1989, the Government laid down nutritional standards with a view to reducing protein and calorie deficiencies and their manifestations, a move which has been broadly successful. В 1989 году правительство сформулировало задачи в области питания населения, предусматривавшие сокращение масштабов белково-калорийной недостаточности и ее проявлений, которые были в значительной степени решены.
Больше примеров...