Английский - русский
Перевод слова Protein

Перевод protein с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Белок (примеров 485)
And as other things become easier to use - maybe protein - we'll work with those. По мере того, как станет легче использовать прочие вещи - возможно, белок, - мы будем работать и с ними.
The constitutive proteins include CENPA (centromere protein A), CENPB, CENPC1, and CENPD. Конститутивные белки включают CENPA (белок центромеры А), CENPB, CENPC1 и CENPD.
These investigators also patented the protein, selling all rights to its use to Immunex, a biotechnology company that was acquired by Amgen in 2002. Исследователи запатентовали белок и продали все права на его использование биотехнологической компании Immunex, которую, в свою очередь, в 2002 году приобрела крупная фармацевтическая компания Amgen.
Breaking a protein down farther, amino acids can be represented as a network of connected atoms, such as carbon, nitrogen, and oxygen. Если расщеплять белок дальше, аминокислоты могут быть представлены в виде сети связанных атомов, таких как углерод, азот и кислород.
2 January - A study published in Science shows evidence that a protein partially assembles another protein without genetic instructions. 2 января - в исследовании, опубликованном в журнале Science показано, что один белок может частично создать другой белок из аминокислот без генетических инструкций.
Больше примеров...
Белковый (примеров 41)
Can you run a protein sequencer? Ты можешь включить белковый секвенсер?
Filamentous anoxygenic phototrophs of the phylum Chloroflexi lack the FMO complex, but instead use a protein complex called B808-866. У нитчатых аноксигенных фототрофов из филума Chloroflexi FMO-белки отсутствуют, и их роль выполняет белковый комплекс, известный как B808-866.
The MRN complex (MRX complex in yeast) is a protein complex consisting of Mre11, Rad50 and Nbs1 (also known as Nibrin in humans and as Xrs2 in yeast). Ко́мплекс MRN (комплекс MRX у дрожжей) - белковый комплекс, состоящий из белков Mre11, Rad50 и Nbs1 (также известный как нибрин у человека и как Xrs2 у дрожжей).
Later, the ATP-dependent proteolytic complex that was responsible for ubiquitin-dependent protein degradation was discovered and was called the 26S proteasome. В дальнейшем АТФ-зависимый белковый комплекс, ответственный за убиквитин-опосредованную деградацию белка, был выделен из лизата клеток и назван 26S-протеасомой.
They are bound to the protein scaffold via ligation of their central magnesium atom either to amino acids of the protein (mostly histidine) or water-bridged oxygen atoms (only one BChl a of each monomer). Они связаны через белковый скэффолд, который образует координационную связь с центральным атомом магния либо через аминокислотный остаток (главным образом гистидин), либо через водные мостики (только один бактериохлорофилл на каждом мономере).
Больше примеров...
Протеин (примеров 96)
He makes sure I eat protein. Он следит, чтобы я ела протеин.
Okay, but I'm, like, only eating protein right now. Класс, но я ем только протеин.
Were those protein shakes part of his mother's dietary regimen, Buzz? Был ли тот протеин частью диеты его матери, Базз?
The protein synthesis is taking place here Вот тут синтезируется протеин.
Protein comes from real food. Протеин надо получать из нормальной еды.
Больше примеров...
Протеиновый (примеров 53)
The vial contains a nourishing protein complex. В сосуде содержится питательный протеиновый комплекс.
His last meal was a protein shake. Его последней пищей был протеиновый коктейль
You will be disposed of as useful organic material to be added to the protein bank Вас переработают в полезный материал и поместят в протеиновый банк.
I'll do a steam, maybe a protein shake and then I'll race home just in time to tuck you in. Схожу в сауну, возможно сделаю протеиновый коктейль... А затем примчусь домой чтобы прямо с ходу наброситься на тебя.
I continue to supplement protein. Я могу сделать протеиновый сок.
Больше примеров...
Protein (примеров 27)
Every two years, the performance of current methods is assessed in the CASP experiment (Critical Assessment of Techniques for Protein Structure Prediction). Каждые два года результативность существующих методов предсказания оценивается в эксперименте CASP (англ. Critical Assessment of Techniques for Protein Structure Prediction - критическая оценка технологий предсказания структуры белка).
Nonstructural protein 5A (NS5A) is a zinc-binding and proline-rich hydrophilic phosphoprotein that plays a key role in Hepatitis C virus RNA replication. Неструктурный белок 5A (англ. Nonstructural protein 5A), сокращённо NS5A - связывающий цинк богатый пролином гидрофильный фосфопротеин, играющий ключевую роль в репликации РНК вируса гепатита C (ВГС).
In "Maximum Protein Experience", the group also included a protein counter. В эпизоде «Maximum Protein Experience» также был введен счётчик протеина.
Protein BTG2 also known as BTG family member 2 or NGF-inducible anti-proliferative protein PC3 or NGF-inducible protein TIS21, is a protein that in humans is encoded by the BTG2 gene (B-cell translocation gene 2) and in other mammals by the homologous Btg2 gene. Белок BTG2 (англ. Protein BTG2 also known as BTG family member 2 or NGF-inducible anti-proliferative protein PC3 or NGF-inducible protein TIS21) - белок, кодируемый у человека геном BTG2 и у других млекопитающих - его гомологом Btg2.
Also, transgenic techniques can create organisms that produce their own fluorescent chimeric molecules (such as a fusion of GFP, green fluorescent protein with the protein of interest). Кроме того, трансгенные технологии могут создавать организмы, которые продуцируют свои собственные флуоресцентные химерные молекулы (меченые GFP, green fluorescent protein).
Больше примеров...
Протеиновых (примеров 16)
I'm not shilling no protein powder. Это мошенничество, никаких протеиновых добавок.
On repeated occasions she refused food and protein shakes that the staff offered. Неоднократно она отказалась от пищи и протеиновых коктейлей, которые ей предлагали сотрудники FSO.
There's a box protein bars at the station. В участке коробка протеиновых батончиков.
Twelve participants of whom seven were from outside Venezuela received instruction on the latest knowledge on growth control using inducers of differentiation and antisense oligonucleotides; and the role of cyclins and protein kinases in cell proliferation. Двенадцать участников, из которых семь приехали из других стран, были проинформированы о последних достижениях по борьбе со злокачественными опухолями с применением индукторов дифференцировки и десенсибилизирующих олигонуклеотидов; и о роли циклинов и протеиновых киназ в клеточной пролиферации.
Current proposals include that of El Consejo Nacional de Mujeres de Guatemala to educate mothers in preventative measures against malnutrition, including the preparation of meals using locally available soy protein supplements (Millennium Development Goals 1, 4 and 5). Текущие инициативы включают предложение Национального совета женщин Гватемалы проводить обучение матерей методам профилактики недоедания, в том числе за счет приготовления пищи с использованием имеющихся на местах соевых протеиновых добавок (Цели развития тысячелетия 1, 4 и 5).
Больше примеров...
Протеинового (примеров 4)
I am now adding 10 milliliters of the protein complex to catalyze a reaction. Теперь добавляю десять миллилитров протеинового комплекса, чтобы активировать реакцию.
And I'm starting with a protein shake right now. И я начну сразу с протеинового коктейля!
I tested a small sample of this Very Vanilla protein powder that we brought back from the search of Chris Walker's house. Я проверил образец этого Оченьванильного протеинового порошка, который мы нашли в доме Криса Уолкера
No, it's some kind of corrosion in the protein wall above this floor. Нет, коррозия протеинового покрытия над нами.
Больше примеров...
Протеиновыми (примеров 6)
I come home for lunch every day for a protein shake. Я каждый день прихожу на обед за протеиновыми коктейлями.
Enjoy your righteousness and your protein shakes. Наслаждайся своей праведностью и протеиновыми смесями.
What's with you and those protein bars? Что с тобой и с этими протеиновыми батончики?
Most calves over three months of age will survive on grain and Lucerne hay or molasses and protein meal diets; Большинство телят в возрасте более трех месяцев выживут, питаясь зерном и люцерновым сеном или патокой и протеиновыми добавками;
Six months I've been here, living off Starfleet protein nibs and the promise of a good meal! Я здесь уже полгода, питаюсь протеиновыми кубиками и надеждой на настоящий обед!
Больше примеров...
Протеиновой (примеров 6)
Had to, only source of pre-killed food protein after the asteroid crashed. Пришлось, это был единственный источник уже убитой протеиновой пищи, после падения астероида.
I remember this one time, we were stuck on this protein problem... for weeks! Помню, как однажды мы ломали голову над этой протеиновой проблемой целыми неделями!
He's not on a high protein diet. Он не на протеиновой диете
With the destruction of protein on the surface of noroviruses, noroviruses are changed in their structure so that spiral RNA in viruses is exposed,. При уничтожении протеиновой оболочки, структура вируса изменяется - спираль рибонуклеиновой кислоты (РНК) становится открытой для окружающей среды.
I'm on an all protein diet, but I'm also doing carbs. Я на протеиновой диете, но дополняю ее углеводами.
Больше примеров...
Белково-калорийной (примеров 6)
Studies had shown that girls suffered from lower rates of protein energy malnutrition than boys. Исследования показали, что девочки в меньшей степени подвержены белково-калорийной недостаточности, чем мальчики.
Comparative disadvantage in the health situation of indigenous people prevails worldwide, including in rich countries where some groups are affected by malnutrition arising from protein and calorie deficiencies. Сравнительно неблагоприятное положение в области охраны здоровья коренных народов отмечается во всех регионах мира, в том числе и богатых странах, где среди некоторых групп распространено недоедание, вызванное белково-калорийной недостаточностью питания.
This has gone on for the last decade and has been reflected in a steady alleviation of the problem of protein and calorie deficiency among the biologically most vulnerable groups, that is, children under the age of six and pregnant women with low incomes. В последнее десятилетие этот процесс отличался устойчивостью и отражался в неуклонном снижении остроты проблемы белково-калорийной недостаточности в питании наиболее уязвимых в биологическом плане групп населения: детей в возрасте до шести лет и беременных женщин с низким уровнем доходов.
The major nutrition problems are the macronutrient deficiency like protein energy malnutrition and the deficiency of vitamin A in children. Основные проблемы с питанием объясняются нехваткой питательных макроэлементов, в частности белково-калорийной недостаточностью и недостаточностью витамина А у детей.
In 1989, the Government laid down nutritional standards with a view to reducing protein and calorie deficiencies and their manifestations, a move which has been broadly successful. В 1989 году правительство сформулировало задачи в области питания населения, предусматривавшие сокращение масштабов белково-калорийной недостаточности и ее проявлений, которые были в значительной степени решены.
Больше примеров...