Английский - русский
Перевод слова Protein

Перевод protein с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Белок (примеров 485)
The encoded protein is a nuclear protein that physically interacts with the tumor suppressor protein TP53 and is a component of the p53 signaling pathway. Этот белок является ядерным белком, который физически взаимодействует с белком-супрессором опухоли p53 и является составной частью пути сигнализации p53.
There's a protein in your saliva that hyper-accelerated their metabolism. В вашей слюне обнаружен белок, сильно ускоряющий обмен веществ
Research was stimulated by a paper by Kyle, Ohad and Arntzen in 1984, showing that photoinhibition is accompanied by selective loss of a 32-kDa protein, later identified as the PSII reaction center protein D1. Началу исследований положила статья Кайла Охада и Арнтцена 1984 года, в которой они показали, что фотоингибирование сопровождается селективной потерей белка 32-кДа, позже идентифицированного как белок D1.
This situation may occur when the non-functional allele produces a defective protein that interferes with the proper function of the protein produced by the standard allele. Такая ситуация может происходить тогда, когда нефункциональная аллель даёт дефектный белок, который подавляет функцию белка, образуемого нормальной аллелью.
Her eyes, also absolutely vital for her survival, have a protein called opsin which is bound to a pigment to make structures called rhodopsins which allow her to see in colour and also to allow her to see very well at night when she's hunting. В её глазах, играющих не менее важную роль, содержится белок опсин, который, установив связь с пигментом, образует родопсин, дающий возможность различать не только цвета, но и предметы во время ночной охоты.
Больше примеров...
Белковый (примеров 41)
Each component protein of the APC complex is highly conserved among eukaryotic organisms. Каждый белковый компонент комплекса АРС высоко консервативен среди эукариотических организмов.
They were evolved by nature in order to get a jellyfish to glow green for whatever reason, or in order to detect the coat protein of an invading virus, for example. Их использовала природа, для того, чтобы медузы светились зелёным светом, не важно по каким причинам, или для того, чтобы распознавать белковый код вирусной инфекции.
The toxic rotavirus protein NSP4 induces age- and calcium ion-dependent chloride secretion, disrupts SGLT1 transporter-mediated reabsorption of water, apparently reduces activity of brush-border membrane disaccharidases, and possibly activates the calcium ion-dependent secretory reflexes of the enteric nervous system. Вирусный белковый токсин NSP4 индуцирует секрецию кальций-зависимых хлоридных каналов, нарушает реабсорбцию воды, опосредованную натрий-глюкозным котранспортёром SGLT1, по-видимому снижает активность дисахаридаз в мембранах микроворсинок, и, возможно, активирует кальций-зависимые секреторные рефлексы энтеральной нервной системы.
Protein complex is interacting with the neurons. Белковый состав взаимодействует с нейронами.
This gene encodes a component protein of the APC complex, which is composed of eight proteins and functions as a protein ubiquitin ligase. Этот ген кодирует белковый компонент комплекса АРС, состоящего из восьми белков и функционирующий как белок убиквитинлигазы.
Больше примеров...
Протеин (примеров 96)
The jellyfish genes produce a fluorescent green protein. Гены медузы вырабатывают флуоресцентный зеленый протеин.
RNA and a protein cutting genes at exact locations. РНК и протеин вырезают гены в точных местах.
You've got your protein, you've got your rice, and instead of a corn tortilla, it's all wrapped in a delicious piece of mori. Вот тебе протеин, вот тебе рис, и вместо кукурузной лепёшки это всё завернуто в восхитительный кусочек мори.
The protein synthesis is taking place here Вот тут синтезируется протеин.
It turns out fish is the most cost-effective protein on the planet. Оказывается, рыба - наиболее экономически выгодный протеин на планете.
Больше примеров...
Протеиновый (примеров 53)
TYLER: Well, if you had another one of those protein shakes... Если бы ты выпил еще один протеиновый коктейль...
The first alcoholic, dairy-based protein drink for bodyguards... Первый алкогольный молочный протеиновый напиток для телохранителей...
So you want a protein shake or something? Ну так что, хочешь протеиновый коктейль или что-нибудь еще?
That was a protein bar. Это был протеиновый батончик.
You will be disposed of as useful organic material to be added to the protein bank Вас переработают в полезный материал и поместят в протеиновый банк.
Больше примеров...
Protein (примеров 27)
"Spironolactone blocks Epstein-Barr virus production by inhibiting EBV SM protein function". Ученые случайно нашли сверхэффективное лекарство от герпеса Spironolactone blocks Epstein-Barr virus production by inhibiting EBV SM protein function
In 2008, the crystal structure of linezolid bound to the 50S subunit of a ribosome from the archaean Haloarcula marismortui was elucidated by a team of scientists from Yale University and deposited in the Protein Data Bank. В 2008 году, кристаллическая структура линезолида, связанная с 50S субъединицей рибосомы архея Haloarcula marismortui, была выделена группой ученых из Йельского университета и хранится в Protein Data Bank.
Hsp90 (heat shock protein 90) is a chaperone protein that assists other proteins to fold properly, stabilizes proteins against heat stress, and aids in protein degradation. Hsp90 (сокр. от англ. Heat shock protein 90), также белок теплового шока 90 - это белок-шаперон, который помогает другим белкам правильно складываться (участвует в фолдинге), стабилизирует белки от теплового стресса и способствует деградации белка.
Protein BTG2 also known as BTG family member 2 or NGF-inducible anti-proliferative protein PC3 or NGF-inducible protein TIS21, is a protein that in humans is encoded by the BTG2 gene (B-cell translocation gene 2) and in other mammals by the homologous Btg2 gene. Белок BTG2 (англ. Protein BTG2 also known as BTG family member 2 or NGF-inducible anti-proliferative protein PC3 or NGF-inducible protein TIS21) - белок, кодируемый у человека геном BTG2 и у других млекопитающих - его гомологом Btg2.
Progress in protein structure prediction is evaluated in the biannual Critical Assessment of Techniques for Protein Structure Prediction (CASP) experiment, in which researchers from around the world attempt to derive a protein's structure from the protein's amino acid sequence. Прогресс в прогнозировании структуры белка оценивается в проводимом два раза в год эксперименте Critical Assessment for Protein Structure Prediction (CASP), в котором исследователи со всего мира пытаются получить структуру белка из аминокислотной последовательности белка.
Больше примеров...
Протеиновых (примеров 16)
And I moved some posters and a tub of protein powder to cover up the holes. И я перевесила несколько постеров и передвинула банку протеиновых добавок, чтобы прикрыть дыры от пуль.
How many protein blocks for 10 rocks of uncut Kronol? Сколько протеиновых плиток за 10 камней чистого Кронола?
He and his six crew mates carried out 41 experiments to study the effects of gravity on the human body, on the development of plants and animals, on the processing of protein crystals and metallic alloys, and on fluid behaviour. Вместе с шестью другими членами экипажа он выполнил 41 эксперимент по изучению влияния гравитации на организм человека, на развитие растений и животных, на обработку протеиновых кристаллов и металлических сплавов, а также на характеристики жидкостей.
Who eats eight protein bars? Кто съел восемь протеиновых батончиков?
Some data for a more expedient usage of protein hydrolysates instead of intake of combinations of all separate amino acids is being found in the scientific literature in the last couple of years. В последние годы в научной литературе появились некоторые данные о более целесообразном использовании протеиновых гидролизатов вместо приема комбинаций всех отдельных аминокислот.
Больше примеров...
Протеинового (примеров 4)
I am now adding 10 milliliters of the protein complex to catalyze a reaction. Теперь добавляю десять миллилитров протеинового комплекса, чтобы активировать реакцию.
And I'm starting with a protein shake right now. И я начну сразу с протеинового коктейля!
I tested a small sample of this Very Vanilla protein powder that we brought back from the search of Chris Walker's house. Я проверил образец этого Оченьванильного протеинового порошка, который мы нашли в доме Криса Уолкера
No, it's some kind of corrosion in the protein wall above this floor. Нет, коррозия протеинового покрытия над нами.
Больше примеров...
Протеиновыми (примеров 6)
I come home for lunch every day for a protein shake. Я каждый день прихожу на обед за протеиновыми коктейлями.
And the nutritious protein squares you prepared for us. Еще вы подкармливали меня протеиновыми плюшками.
What's with you and those protein bars? Что с тобой и с этими протеиновыми батончики?
Most calves over three months of age will survive on grain and Lucerne hay or molasses and protein meal diets; Большинство телят в возрасте более трех месяцев выживут, питаясь зерном и люцерновым сеном или патокой и протеиновыми добавками;
Six months I've been here, living off Starfleet protein nibs and the promise of a good meal! Я здесь уже полгода, питаюсь протеиновыми кубиками и надеждой на настоящий обед!
Больше примеров...
Протеиновой (примеров 6)
Working out and a protein diet is not enough. Занятий в спортзале и протеиновой диеты недостаточно.
Had to, only source of pre-killed food protein after the asteroid crashed. Пришлось, это был единственный источник уже убитой протеиновой пищи, после падения астероида.
I remember this one time, we were stuck on this protein problem... for weeks! Помню, как однажды мы ломали голову над этой протеиновой проблемой целыми неделями!
With the destruction of protein on the surface of noroviruses, noroviruses are changed in their structure so that spiral RNA in viruses is exposed,. При уничтожении протеиновой оболочки, структура вируса изменяется - спираль рибонуклеиновой кислоты (РНК) становится открытой для окружающей среды.
I'm on an all protein diet, but I'm also doing carbs. Я на протеиновой диете, но дополняю ее углеводами.
Больше примеров...
Белково-калорийной (примеров 6)
Studies had shown that girls suffered from lower rates of protein energy malnutrition than boys. Исследования показали, что девочки в меньшей степени подвержены белково-калорийной недостаточности, чем мальчики.
Generally, nutrition related problems, namely obesity and hypertension and protein energy malnutrition for children are on the rise. В целом все более актуальными становятся связанные с питанием проблемы, а именно: возникновение ожирение и гипертонии, а также белково-калорийной недостаточности у детей.
Comparative disadvantage in the health situation of indigenous people prevails worldwide, including in rich countries where some groups are affected by malnutrition arising from protein and calorie deficiencies. Сравнительно неблагоприятное положение в области охраны здоровья коренных народов отмечается во всех регионах мира, в том числе и богатых странах, где среди некоторых групп распространено недоедание, вызванное белково-калорийной недостаточностью питания.
This has gone on for the last decade and has been reflected in a steady alleviation of the problem of protein and calorie deficiency among the biologically most vulnerable groups, that is, children under the age of six and pregnant women with low incomes. В последнее десятилетие этот процесс отличался устойчивостью и отражался в неуклонном снижении остроты проблемы белково-калорийной недостаточности в питании наиболее уязвимых в биологическом плане групп населения: детей в возрасте до шести лет и беременных женщин с низким уровнем доходов.
The major nutrition problems are the macronutrient deficiency like protein energy malnutrition and the deficiency of vitamin A in children. Основные проблемы с питанием объясняются нехваткой питательных макроэлементов, в частности белково-калорийной недостаточностью и недостаточностью витамина А у детей.
Больше примеров...