| I can say to a certainty that we found a protein called tau on his brain... a protein caused by trauma. | Я могу уверенно сказать, что мы нашли в его мозге тау-белок, белок появляющийся при травмах. |
| These factors are ubiquitously expressed and it is proposed that defects in a ubiquitous factor (a protein expressed everywhere) should only cause disease in the retina because the retinal photoreceptor cells have a far greater requirement for protein processing (rhodopsin) than any other cell type. | Эти факторы экспрессируются повсеместно, и предполагается, что дефекты в повсеместном факторе (белок, экспрессируемый повсеместно) должны вызывать заболевание только в сетчатке, так как клетки фоторецепторов сетчатки имеют гораздо большую потребность в обработке белка (родопсина), чем любой другой тип клеток. |
| Hsp17 is a cyanobacterial heat shock protein belonging to the Hsp20 family. | Hsp17 - это цианобактериальный белок теплового шока из семейства белков Hsp20. |
| The intention was to determine whether protein or DNA was the genetic material, but upon consultation with Max Delbrück, they determined that their results were inconclusive and could not specifically identify the newly labeled molecules as DNA. | Целью было определить, является ли белок или ДНК генетическим материалом, однако после консультации с Максом Дельбрюком они поняли, что их результаты были неубедительными и не могли корректно идентифицировать вновь маркированные молекулы как ДНК. |
| A protein, isn't it? | Белок, не так ли? |
| GINS is a protein complex essential to the DNA replication process in the cells of eukaryotes. | GINS - белковый комплекс необходимый для репликации ДНК в клетках эукариот. |
| Why are you drinking a protein shake? | Почему ты пьешь белковый коктейль? |
| R. rubrum is also a nitrogen fixing bacterium, i.e., it can express and regulate nitrogenase, a protein complex that can catalyse the conversion of atmospheric dinitrogen into ammonia. | R. rubrum также является азотофиксирующей бактерией, то есть может экспрессировать и регулировать нитрогеназу - белковый комплекс, катализирующий превращение атмосферного азота в аммиак. |
| The MRN complex (MRX complex in yeast) is a protein complex consisting of Mre11, Rad50 and Nbs1 (also known as Nibrin in humans and as Xrs2 in yeast). | Ко́мплекс MRN (комплекс MRX у дрожжей) - белковый комплекс, состоящий из белков Mre11, Rad50 и Nbs1 (также известный как нибрин у человека и как Xrs2 у дрожжей). |
| (blue) in a complex]] A protein complex or multiprotein complex is a group of two or more associated polypeptide chains. | Мультибелковый комплекс (или просто белковый комплекс) представляет собой группу, состоящую из двух или более связанных полипептидных цепей. |
| He makes sure I eat protein. | Он следит, чтобы я ела протеин. |
| Yes, it's a rare reaction to a protein in the fluid. | Да, это редкая реакция на протеин в жидкости... |
| You've got your protein, you've got your rice, and instead of a corn tortilla, it's all wrapped in a delicious piece of mori. | Вот тебе протеин, вот тебе рис, и вместо кукурузной лепёшки это всё завернуто в восхитительный кусочек мори. |
| This has got a little protein, have that. | Вот здесь протеин, попробуй. |
| Protein helps the hangover. | Протеин для похмелья - самое оно. |
| My ex-boyfriend, Trent, pawned it to get protein powder. | Мой бывший, Трент, заложил его, чтобы купить протеиновый порошок. |
| So you want a protein shake or something? | Ну так что, хочешь протеиновый коктейль или что-нибудь еще? |
| Mona had a protein drink in her stomach. | У Моны в желудке нашли протеиновый коктейль. |
| Maybe there's a candle burning for you outside the protein bank | Может быть, для тебя зажгли свечку у входа в протеиновый банк. |
| I'm still on my diet, but maybe like some grilled vegetables and a protein. | Я всё ещё на диете, но может съем немного жареных овощей и протеиновый коктейль. |
| The original data was taken from the Protein Data Bank and turned into a VTK file before rendering. | Исходные данные были взяты из Protein Data Bank и переведены в VTK файл перед визуализацией. |
| As of 2006, the Protein Data Bank has nearly 40,000 atomic-resolution structures of proteins. | К 2006 г. Protein Data Bank содержал данные о пространственной структуре 40 тысяч белков. |
| It has been applied in an all-to-all fashion to produce a hierarchical fold classification scheme known as CATH (Class, Architecture, Topology, Homology), which has been used to construct the CATH Protein Structure Classification database. | Он был применён для выравнивания типа «все-против-всех» для создания иерархической системы классификации укладок, известной как САТН, которая используется в базе данных САТН Protein Structure Classification. |
| The length of the G protein signal is controlled by the duration of the GTP-bound alpha subunit, which can be regulated by RGS (regulator of G protein signalling) proteins or by covalent modifications. | Длительность сигнала от G-белок-связанного рецептора зависит от стабильности ГТФ-связанной a-субъединицы, которая может регулироваться через белки RGS (англ. regulator of G protein signalling) или посттрансляционными модификациями. |
| Progress in protein structure prediction is evaluated in the biannual Critical Assessment of Techniques for Protein Structure Prediction (CASP) experiment, in which researchers from around the world attempt to derive a protein's structure from the protein's amino acid sequence. | Прогресс в прогнозировании структуры белка оценивается в проводимом два раза в год эксперименте Critical Assessment for Protein Structure Prediction (CASP), в котором исследователи со всего мира пытаются получить структуру белка из аминокислотной последовательности белка. |
| I'm not shilling no protein powder. | Это мошенничество, никаких протеиновых добавок. |
| Seven protein shakes for eight pregnant inmates. | Семь протеиновых коктейлей на восемь беременных. |
| Ravioli, corn, and a few protein shakes. | Равиоли, кукуруза, и пару протеиновых коктейлей |
| Who eats eight protein bars? | Кто съел восемь протеиновых батончиков? |
| The IDECG workshop on protein energy interactions showed that there are still major gaps in our understanding of the metabolic basis of protein and indispensable amino acid (IAA) requirements of the human organism in general and of the young child in particular. | Практикум ИДЕКГ по вопросам взаимодействия протеиновых источников энергии показал, что по-прежнему существуют серьезные пробелы в нашем понимании метаболических основ потребностей человеческого организма в целом и младенцев в частности в протеинах и столь необходимых аминокислотах (НАК). |
| I am now adding 10 milliliters of the protein complex to catalyze a reaction. | Теперь добавляю десять миллилитров протеинового комплекса, чтобы активировать реакцию. |
| And I'm starting with a protein shake right now. | И я начну сразу с протеинового коктейля! |
| I tested a small sample of this Very Vanilla protein powder that we brought back from the search of Chris Walker's house. | Я проверил образец этого Оченьванильного протеинового порошка, который мы нашли в доме Криса Уолкера |
| No, it's some kind of corrosion in the protein wall above this floor. | Нет, коррозия протеинового покрытия над нами. |
| Enjoy your righteousness and your protein shakes. | Наслаждайся своей праведностью и протеиновыми смесями. |
| And the nutritious protein squares you prepared for us. | Еще вы подкармливали меня протеиновыми плюшками. |
| What's with you and those protein bars? | Что с тобой и с этими протеиновыми батончики? |
| Most calves over three months of age will survive on grain and Lucerne hay or molasses and protein meal diets; | Большинство телят в возрасте более трех месяцев выживут, питаясь зерном и люцерновым сеном или патокой и протеиновыми добавками; |
| Six months I've been here, living off Starfleet protein nibs and the promise of a good meal! | Я здесь уже полгода, питаюсь протеиновыми кубиками и надеждой на настоящий обед! |
| Working out and a protein diet is not enough. | Занятий в спортзале и протеиновой диеты недостаточно. |
| Had to, only source of pre-killed food protein after the asteroid crashed. | Пришлось, это был единственный источник уже убитой протеиновой пищи, после падения астероида. |
| He's not on a high protein diet. | Он не на протеиновой диете |
| With the destruction of protein on the surface of noroviruses, noroviruses are changed in their structure so that spiral RNA in viruses is exposed,. | При уничтожении протеиновой оболочки, структура вируса изменяется - спираль рибонуклеиновой кислоты (РНК) становится открытой для окружающей среды. |
| I'm on an all protein diet, but I'm also doing carbs. | Я на протеиновой диете, но дополняю ее углеводами. |
| Studies had shown that girls suffered from lower rates of protein energy malnutrition than boys. | Исследования показали, что девочки в меньшей степени подвержены белково-калорийной недостаточности, чем мальчики. |
| Comparative disadvantage in the health situation of indigenous people prevails worldwide, including in rich countries where some groups are affected by malnutrition arising from protein and calorie deficiencies. | Сравнительно неблагоприятное положение в области охраны здоровья коренных народов отмечается во всех регионах мира, в том числе и богатых странах, где среди некоторых групп распространено недоедание, вызванное белково-калорийной недостаточностью питания. |
| This has gone on for the last decade and has been reflected in a steady alleviation of the problem of protein and calorie deficiency among the biologically most vulnerable groups, that is, children under the age of six and pregnant women with low incomes. | В последнее десятилетие этот процесс отличался устойчивостью и отражался в неуклонном снижении остроты проблемы белково-калорийной недостаточности в питании наиболее уязвимых в биологическом плане групп населения: детей в возрасте до шести лет и беременных женщин с низким уровнем доходов. |
| The major nutrition problems are the macronutrient deficiency like protein energy malnutrition and the deficiency of vitamin A in children. | Основные проблемы с питанием объясняются нехваткой питательных макроэлементов, в частности белково-калорийной недостаточностью и недостаточностью витамина А у детей. |
| In 1989, the Government laid down nutritional standards with a view to reducing protein and calorie deficiencies and their manifestations, a move which has been broadly successful. | В 1989 году правительство сформулировало задачи в области питания населения, предусматривавшие сокращение масштабов белково-калорийной недостаточности и ее проявлений, которые были в значительной степени решены. |