Английский - русский
Перевод слова Protein

Перевод protein с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Белок (примеров 485)
The monomer protein, consisting of 54 amino acid residues, is the smallest of the sweet proteins with a molecular weigh of 6.5 kDa. Мономерный белок, состоящий из 54 аминокислотных остатков, является самым маленьким из сладких белков с молекулярной массой 6,5 кДа.
The protein is made up of at least three different subunits and varies according to the species of algae that produces it. Белок состоит из трёх различных субъединиц, и его состав варьирует в зависимости от вида водоросли, которая его производит.
But one of the most popular ones involves green fluorescent protein. Один из самых популярных использует флуоресцентный белок.
If both alleles of this gene are mutated early in life, the protein is inactivated and results in development of retinoblastoma cancer, hence the name Rb. Если оба аллеля этого гена мутируют в начале жизни, белок инактивируется, что приводит к развитию ретинобластомы рака, отсюда и название Rb.
The retinoblastoma protein is involved in the growth and development of mammalian hair cells of the cochlea, and appears to be related to the cells' inability to regenerate. Белок ретинобластомы участвует в росте и развитии у млекопитающих волосковых клеток в улитке и, кажется, связан с неспособностью клеток к регенерации.
Больше примеров...
Белковый (примеров 41)
Get this guy a protein shake, then we'll talk. Купите ему белковый коктейль, и поговорим.
The protein complex that binds to siRNAs and interacts with the methylated lysine 9 residue of histones H3 is the RITS complex. Белковый комплекс, который связывается с siРНК и взаимодействует с метилированным остатком лизина 9 гистона Н3, называется комплексом RITS.
They were evolved by nature in order to get a jellyfish to glow green for whatever reason, or in order to detect the coat protein of an invading virus, for example. Их использовала природа, для того, чтобы медузы светились зелёным светом, не важно по каким причинам, или для того, чтобы распознавать белковый код вирусной инфекции.
Can you run a protein sequencer? Ты можешь включить белковый секвенсер?
This protein recruits the RAD1-RAD9-HUS1 checkpoint protein complex onto chromatin after DNA damage, which may be required for its phosphorylation. Этот белок рекрутирует белковый комплекс контрольной точки RAD1-RAD9-HUS1 в хроматин после повреждения ДНК, который может потребоваться для его фосфорилирования.
Больше примеров...
Протеин (примеров 96)
In there you got protein, probiotics, and herbs. Здесь протеин, пробиотики и травы.
The jellyfish genes produce a fluorescent green protein. Гены медузы вырабатывают флуоресцентный зеленый протеин.
One of the drugs used was Zeta Interacting Protein. Один из использованных препаратов - взаимодействующий протеин Зета.
CD30, also known as TNFRSF8, is a cell membrane protein of the tumor necrosis factor receptor family and tumor marker. CD30, также известный как TNFRSF8 - протеин клеточной мембраны из семейства рецепторов для Факторов некроза опухоли.
A protein associated with the elimination of toxins of cigarette smoke is also analyzed for the presence or absence of a genetic variant which is linked to bladder cancer. Протеин, который участвует в выводе ядовитых веществ сигаретного дыма, также анализируется, так как риск заболевания раком/ мочевого пузыря/ значительно модулируется присутствием или отсутствием данной генетической вариации.
Больше примеров...
Протеиновый (примеров 53)
The first alcoholic, dairy-based protein drink for bodyguards... Первый алкогольный молочный протеиновый напиток для телохранителей...
The last thing he ate was a protein bar. В последнюю трапезу он скушал протеиновый батончик.
He's just upset because I finished his protein powder. Просто он расстроен, потому что я доела его протеиновый порошок.
Yes yes yes yeees. she drank a new type of protein drink with extraordinary properties. Да, да, да, да. Убив Нозаки, она выпила новый протеиновый напиток с необычными свойствами.
Want me to make your protein shake? Сделать вам протеиновый коктейль?
Больше примеров...
Protein (примеров 27)
Proteins structures are taken from the Protein Data Bank. Отправлял результаты работ в Protein Data Bank.
Every two years, the performance of current methods is assessed in the CASP experiment (Critical Assessment of Techniques for Protein Structure Prediction). Каждые два года результативность существующих методов предсказания оценивается в эксперименте CASP (англ. Critical Assessment of Techniques for Protein Structure Prediction - критическая оценка технологий предсказания структуры белка).
Structural alignment techniques have been used in comparing individual structures or sets of structures as well as in the production of "all-to-all" comparison databases that measure the divergence between every pair of structures present in the Protein Data Bank (PDB). Структурное выравнивание используется как при сравнении отдельных структур или их наборов, так и при создании баз данных сравнений «все-против-всех» («all-to-all»), которые отражают различия между каждой парой структур, присутствующих в Protein Data Bank (PDB).
Protein digestibility-corrected amino acid score (PDCAAS) is a method of evaluating the quality of a protein based on both the amino acid requirements of humans and their ability to digest it. Аминокислотный коэффициент усвояемости белков (Protein digestibility-corrected amino acid score (PDCAAS)) - это метод оценки качества белка, основанный на потребностях к аминокислотам человека и его способности переваривать их.
Also, transgenic techniques can create organisms that produce their own fluorescent chimeric molecules (such as a fusion of GFP, green fluorescent protein with the protein of interest). Кроме того, трансгенные технологии могут создавать организмы, которые продуцируют свои собственные флуоресцентные химерные молекулы (меченые GFP, green fluorescent protein).
Больше примеров...
Протеиновых (примеров 16)
I don't care how many protein bars you eat. Плевал я, сколько протеиновых батончиков ты ешь.
On repeated occasions she refused food and protein shakes that the staff offered. Неоднократно она отказалась от пищи и протеиновых коктейлей, которые ей предлагали сотрудники FSO.
How many protein blocks for 10 rocks of uncut Kronol? Сколько протеиновых плиток за 10 камней чистого Кронола?
Who eats eight protein bars? Кто съел восемь протеиновых батончиков?
There's a box protein bars at the station. В участке коробка протеиновых батончиков.
Больше примеров...
Протеинового (примеров 4)
I am now adding 10 milliliters of the protein complex to catalyze a reaction. Теперь добавляю десять миллилитров протеинового комплекса, чтобы активировать реакцию.
And I'm starting with a protein shake right now. И я начну сразу с протеинового коктейля!
I tested a small sample of this Very Vanilla protein powder that we brought back from the search of Chris Walker's house. Я проверил образец этого Оченьванильного протеинового порошка, который мы нашли в доме Криса Уолкера
No, it's some kind of corrosion in the protein wall above this floor. Нет, коррозия протеинового покрытия над нами.
Больше примеров...
Протеиновыми (примеров 6)
I come home for lunch every day for a protein shake. Я каждый день прихожу на обед за протеиновыми коктейлями.
Enjoy your righteousness and your protein shakes. Наслаждайся своей праведностью и протеиновыми смесями.
What's with you and those protein bars? Что с тобой и с этими протеиновыми батончики?
Most calves over three months of age will survive on grain and Lucerne hay or molasses and protein meal diets; Большинство телят в возрасте более трех месяцев выживут, питаясь зерном и люцерновым сеном или патокой и протеиновыми добавками;
Six months I've been here, living off Starfleet protein nibs and the promise of a good meal! Я здесь уже полгода, питаюсь протеиновыми кубиками и надеждой на настоящий обед!
Больше примеров...
Протеиновой (примеров 6)
Working out and a protein diet is not enough. Занятий в спортзале и протеиновой диеты недостаточно.
Had to, only source of pre-killed food protein after the asteroid crashed. Пришлось, это был единственный источник уже убитой протеиновой пищи, после падения астероида.
I remember this one time, we were stuck on this protein problem... for weeks! Помню, как однажды мы ломали голову над этой протеиновой проблемой целыми неделями!
He's not on a high protein diet. Он не на протеиновой диете
I'm on an all protein diet, but I'm also doing carbs. Я на протеиновой диете, но дополняю ее углеводами.
Больше примеров...
Белково-калорийной (примеров 6)
Studies had shown that girls suffered from lower rates of protein energy malnutrition than boys. Исследования показали, что девочки в меньшей степени подвержены белково-калорийной недостаточности, чем мальчики.
Comparative disadvantage in the health situation of indigenous people prevails worldwide, including in rich countries where some groups are affected by malnutrition arising from protein and calorie deficiencies. Сравнительно неблагоприятное положение в области охраны здоровья коренных народов отмечается во всех регионах мира, в том числе и богатых странах, где среди некоторых групп распространено недоедание, вызванное белково-калорийной недостаточностью питания.
This has gone on for the last decade and has been reflected in a steady alleviation of the problem of protein and calorie deficiency among the biologically most vulnerable groups, that is, children under the age of six and pregnant women with low incomes. В последнее десятилетие этот процесс отличался устойчивостью и отражался в неуклонном снижении остроты проблемы белково-калорийной недостаточности в питании наиболее уязвимых в биологическом плане групп населения: детей в возрасте до шести лет и беременных женщин с низким уровнем доходов.
The major nutrition problems are the macronutrient deficiency like protein energy malnutrition and the deficiency of vitamin A in children. Основные проблемы с питанием объясняются нехваткой питательных макроэлементов, в частности белково-калорийной недостаточностью и недостаточностью витамина А у детей.
In 1989, the Government laid down nutritional standards with a view to reducing protein and calorie deficiencies and their manifestations, a move which has been broadly successful. В 1989 году правительство сформулировало задачи в области питания населения, предусматривавшие сокращение масштабов белково-калорийной недостаточности и ее проявлений, которые были в значительной степени решены.
Больше примеров...