Your freaky deaky protege friend - with the snake paint face? |
Твой чудаковатый протеже разукрашенный как змея? |
My own protégé stabbing me in the back? |
Собственная протеже ударила меня в спину? |
It's always a pleasure to meet one of Coach Jones's protégés, but this doesn't feel like a social visit. |
Всегда рада встрече с протеже тренера Джонса, но это не похоже на визит вежливости. |
After all, Putin had been a protegé of Anatoly Sobchak, the liberal mayor of St. Petersburg as communism collapsed. |
В конце концов, Путин был протеже Анатолия Собчака, либерального мэра Санкт-Петербурга во время развала коммунизма. |
You are my dear friend and protégé and I'm very proud of you. |
Ты мой дорогой друг и протеже, и я очень горжусь тобой. |
So you'll be looking for a new protege? |
Так вы будете искать нового протеже? |
I'd narc out both of you if I got a shot at his protégé. |
Я бы настучал на вас обоих, если бы только смог поближе узнать его протеже. |
I am nationally-recognized fox-trotter Dave Blathis, and these are my proteges, Rhonda Shawarma and Hank Frankel. |
Я известный по всей стране мастер фокстрота Дейв Блатис, а это мои протеже - Ронда Шаверма и Хэнк Франкель. |
Sadly, before Smitty could nab the guy, a hunter by the name of John Winchester nabbed the protege. |
К сожалению, до того, как он смог бы поймать парня, охотник по имени Джон Винчестер схватил протеже. |
I am going to end up in a great hospital that appreciates me for my doctoring, not because I'm Bill's protégé. |
В конечном итоге, я собираюсь в отличную больницу, где меня будут ценить, как доктора, а не потому, что я протеже Билла. |
The Wanderer had his crows cut it off because my protégé here didn't deliver you as quickly as he wanted. |
Вороны Странника оторвали ее, потому что моя протеже не доставила тебя к нему так быстро, как он хотел. |
Unreliable yet calculating, Zijlstra welcomed his guests in the same factory where he'd housed his protégé. |
Невероятно, но рассчитав все, Зейлстра принимал гостей на той самой фабрике, куда он поместил своего протеже. |
How is Catherine your little protege? |
Как Катерина, ваша маленькая протеже? |
Chris Anderson: And now we go live to Caracas to see one of Maestro Abreu's great proteges. |
Крис Андерсон: А теперь мы включим прямой эфир из Каракаса и увидим одного из великих протеже маэстро Абреу. |
And your maneuver to steal Nolan's protégé isn't? |
А твой манёвр с кражей протеже Нолана, разве нет? |
Well, I shouldn't say anything about this, but Carol and I are splitting up, and I've started seeing your protege. |
Я не должен говорить об этом, но мы с Кэрол расходимся, и я начал встречаться с твоей протеже. |
Timbaland and his protégé Danja produced the bulk of the album, which incorporates influences of dance, R&B and hip hop. |
Тимбалэнд и его протеже Danja спродюсировали основную часть альбома, песни которого объединили в себе стили танцевальной музыки, R&B и хип-хопа. |
Although a protege of Thomas Cromwell, 1st Earl of Essex, Holgate had a career in the Gilbertine Order of which he became master. |
Хотя он и был протеже Томаса Кромвеля, первого графа Эссекса, Холгейт сделал карьеру в Ордене Гильбертинцев, в котором стал магистром. |
Miyamoto supported Iwata's work with the series and sent one of his protégés, Kouichi Kawamoto, to help develop the game. |
Миямото поддержал занятость Иваты в проекте и прислал одного из своих протеже, Коити Кавамото, для оказания помощи в разработке игры. |
Despero - A Justice League of America villain who murdered the parents of J'onzz's protégé Gypsy and his teammate Steel. |
Десперо - противник Лиги Справедливости, убивший родителей Цыганки, протеже Дж'онна, а также его напарника Сталь. |
Live and learn, young protégé, live and learn. |
Живи и учись, молодой протеже, живи и учись. |
His protégé, the NKVDemon, surfaced in Russia, but was killed by Batman's ally, Soviet police detective Nikita Krakov. |
Его протеже, NKVDemon также объявился в России, но впоследствии был убит союзником Бэтмена, «Советским детективом полиции» Никитой Краковым. |
However, no further blame was put on Wally, who then avenged his protégé by freezing Inertia's body in time but leaving his mind active. |
Однако никто не винил Уолли, который отмстил за своего протеже, заморозив тело Инерции, но оставив его в сознании. |
Look, Dad, if you really wanted a new protege so badly, you could have looked a little closer to home. |
Слушай, пап, если тебе и правда так сильно нужен был протеже, мог бы поискать поближе к дому. |
I didn't have their support then, but I will now, because Harvey's protégé just got perp-walked out of this firm. |
Они не поддержали меня тогда, но теперь поддержат, узнав, что протеже Харви вывели из здания в наручниках. |