Английский - русский
Перевод слова Protegee
Вариант перевода Протеже

Примеры в контексте "Protegee - Протеже"

Все варианты переводов "Protegee":
Примеры: Protegee - Протеже
But I wasn't ready to tolerate another, especially not one of Rodolphe's pathetic little protégées. Но вынести присутствие ещё одной из убогих протеже моего друга Родольфо было невмоготу.
You know, I've always believed that a man should have, at one time or another in his life, both a mentor and a protégé. Знаешь, я думаю, у человека в определенный период его жизни должен быть и ментор и протеже.
Don't you want to be Dom Diaz's protégé? Ты не хочешь быть протеже Диаса?
Ober was pleased with me and my protégé, Начальница была довольна мною и моей протеже.
What did you tell your new protégé about me? Что ты сказал своей новой протеже обо мне?
There was a time when I was the protegé of Enabran Tain himself. Были времена, когда я я был протеже самого Тейна.
Delenn, then a young acolyte, is Dukhat's protégé, and her vengeance and grief upon his death have far-reaching consequences. Деленн была помощником и протеже Дукхата, и её горе и желание мести имели далеко идущие последствия.
Holmes was a protégé of Prince Rupert of the Rhine, while Smith had the Duke of Albemarle as his patron. Холмс был протеже принца Руперта, в то время как Смиту благоволил герцог Альбемарль.
Dan becomes besotted with Socrates's other protegé, a mysterious girl named Joy, who keeps turning up, unpredictably. Но Дэна одурманивает другая протеже Сократа - загадочная девушка по имени Радость, которая неожиданно появляется.
In return, the British agreed to pension off their protégé, Raghunath Rao, and acknowledge Madhavrao II as peshwa of the Maratha Empire. В свою очередь англичане согласились выплачивать пенсион своему протеже Рагхунатх-рао и признать Мадхав-рао II пешвой в государстве маратхов.
Streep prepared by reading a book by Wintour protégé Liz Tilberis and the memoirs of Vogue editor Diana Vreeland. Стрип готовилась к роли, читая протеже Винтур и мемуары легендарного редактора Vogue Дианы Вриленд.
She lived to see New Zealand set up with a viable professional theatre industry with realistic Arts Council support, with many of her protégés to the forefront. Она жила, чтобы увидеть Новую Зеландию жизнеспособной профессиональной театральной индустрией при поддержке Совета по реалистическому искусству, с многими ее протеже на переднем крае.
A protégé of Sir Robert Walpole, he served under him for more than twenty years, until 1742. В молодости был протеже Роберта Уолпола, при котором служил более 20 лет до 1742 года.
An early advocate of military aviation, one of his protégés was Yamamoto Isoroku, the future admiral and commander-in-chief of the Imperial Japanese Navy. Сторонник военной авиации, одним из его протеже был Ямамото Исороку, адмирал и главнокомандующий Императорского военно-морского флота Японии.
Mr. Stamper is a protégé of the late Dr. Kaufman... who was schooling him in the ancient art of chakra torture. Мистер Стэмпер - протеже уже знакомого вам доктора Кауфмана... который успел обучить его искусству древнекитайских пыток.
Sponsored by the Earl of Inchiquin, he went to study music in Naples, around 1788, where he became a protegé of Sir William Hamilton. Около 1788 года он при поддержке графа Инчикуина отправился изучать музыку в Неаполь, где стал протеже сэра Уильяма Гамильтона.
In 1929, he received his law degree from Harvard Law School, where he was a protégé of Felix Frankfurter, the future U.S. Supreme Court justice. В 1929 году Элджер получил диплом юриста в Гарвардской школе права, где являлся протеже будущего судьи Верховного суда США Феликса Франкфуртера.
The man chosen to lead it was a protégé of the CIA with a reputation for being a strongman - a far cry from democracy. Человек, избранный руководить им, был протеже ЦРУ с репутацией сильной личности - это далеко от демократии.
What this evening in memory of our protégés Who appeared in "Satyricon" Fellini. что зто вечер памяти нашего протеже который появлялся в "сатириконе" Феллини.
But apparently, my father's protégé, Но, очевидно, протеже моего отца
That means a lot coming from the protege of lex luthor. О, особенно когда эти слова произносит протеже Лекса Лутора.
Well, aren't you quite the little protégé? Ну, ты уже вполне протеже?
What's Spencer going to do now that his beloved, detested protégé has become pope? Что собирается делать Спенсер теперь, когда его страстно презираемый протеже стал Папой?
You want to know what happens because you think of your protégé, Escogriffe. Ты хочешь знать, как дела у твоей маленькой протеже, Каланчи.
No, no, she - she's my protegé. Нет, она - моя протеже.