| As willing a participant as she seems, your young protegee there also appears to be under the impression that we are planning a trap. | Как планировали, участником окажется ваш юный протеже, который также будет под впечатлением, что мы спланировали ловушку. |
| Another former protegee of Bill's. | Ещё одна бывшая протеже Билла. |
| Your protegee's pleasant enough. | Твоя протеже довольно приятная. |
| After arriving in Hollywood, Acker became the protegee and lover of Alla Nazimova, a film actress whose clout and contacts enabled Acker to negotiate a $200 per week contract with a movie studio. | В 1919 году Эккер переехала в Калифорнию, стала любовницей и протеже актрисы Аллы Назимовой, благодаря которой смогла заключить с киностудией контракт на две сотни долларов в неделю. |
| In early September 1620 the Royal Grand and Field Hetman's Zolkiewski and his protegee, future hetman Stanisław Koniecpolski, assembled 8,000 men and marched south. | В начале сентября 1620 гетман Жолкевский и его протеже, будущий гетман Станислав Конецпольский, собрали 8000 человек и отправились на юг. |
| No, she is the protegee of my mother. | Нет, нет, Синтия - протеже моей мамы. |
| The person in receipt of mentorship may be referred to as a protégé (male), a protégée (female), an apprentice or, in the 2000s, a mentee. | Того, кто перенимает опыт, в западной традиции называют протеже́ (protégé), apprentice (ученик в смысле средневековой цеховой системы), в 2000-е появилось слово mentee. |
| Just because he was your protégé. | Ты защищаешь его потому, что он был твоим протеже. |
| So I knew he resented his Protege. | Так что я знал, что он обижен на своего протеже. |
| This is Jake Brigance my protégé. | Дабл Ю Ти, это Джейк Бергенс, мой протеже. |
| Supergirl is my protege, reaching people is what I do. | Супергерл мой протеже, связываться с людьми это то, что я делаю. |
| Shaw stopped writing after he shot his protégé. | Шоу перестал писать после того, как застрелил своего протеже. |
| It's come to my attention that my last protégée was engaged in literary espionage. | Я обнаружил, что моя последняя протеже была уличена в литературном шпионаже. |
| You wanted to talk to me about your protégée. | Итак, речь идет о вашей протеже. |
| Yes, she was a protégée of his. | Да. Полина была его протеже. |
| So maybe you're not Shepherd's protégée. | Так может ты не протеже Шепард. |
| She's my protégée, as you once were. | Она мой протеже, как ты когда-то была. |
| Miss Winter is my protégée, not my partner. | Мисс Винтер - моя протеже, а не партнер. |
| Kitty, I'm sure you'll agree, has made an excellent protégée. | Уверен, ты согласишься с тем, что Китти стала отличной протеже. |
| Evey Hammond's transformation as V's protégée is also much more drastic in the novel than in the film. | Преобразование Иви Хаммонд в протеже V также намного более решительное в романе, чем в фильме. |
| I have a protégée here, the Rostov girl. | Тут моя протеже, Ростова молодая. |
| Your little protègèe doesn't know the squat dealer, and she's never tried drugs... | Твоя милая протеже отродясь не знала дилеров и никогда не пробовала наркоты... |
| No more than any mentor occasionally checking in on his protégée. | Не чаще чем любой наставник, иногда желающий узнать как поживает его протеже. |
| "Detective seeks protégée, no questions asked"? | "Детектив ищет протеже, никаких вопросов о прошлом"? |
| I know I'm not a protégée. | Я дразнюсь. Я знаю что я не протеже. |