Английский - русский
Перевод слова Protegee
Вариант перевода Протеже

Примеры в контексте "Protegee - Протеже"

Все варианты переводов "Protegee":
Примеры: Protegee - Протеже
As willing a participant as she seems, your young protegee there also appears to be under the impression that we are planning a trap. Как планировали, участником окажется ваш юный протеже, который также будет под впечатлением, что мы спланировали ловушку.
Another former protegee of Bill's. Ещё одна бывшая протеже Билла.
Your protegee's pleasant enough. Твоя протеже довольно приятная.
After arriving in Hollywood, Acker became the protegee and lover of Alla Nazimova, a film actress whose clout and contacts enabled Acker to negotiate a $200 per week contract with a movie studio. В 1919 году Эккер переехала в Калифорнию, стала любовницей и протеже актрисы Аллы Назимовой, благодаря которой смогла заключить с киностудией контракт на две сотни долларов в неделю.
In early September 1620 the Royal Grand and Field Hetman's Zolkiewski and his protegee, future hetman Stanisław Koniecpolski, assembled 8,000 men and marched south. В начале сентября 1620 гетман Жолкевский и его протеже, будущий гетман Станислав Конецпольский, собрали 8000 человек и отправились на юг.
No, she is the protegee of my mother. Нет, нет, Синтия - протеже моей мамы.
The person in receipt of mentorship may be referred to as a protégé (male), a protégée (female), an apprentice or, in the 2000s, a mentee. Того, кто перенимает опыт, в западной традиции называют протеже́ (protégé), apprentice (ученик в смысле средневековой цеховой системы), в 2000-е появилось слово mentee.
Just because he was your protégé. Ты защищаешь его потому, что он был твоим протеже.
So I knew he resented his Protege. Так что я знал, что он обижен на своего протеже.
This is Jake Brigance my protégé. Дабл Ю Ти, это Джейк Бергенс, мой протеже.
Supergirl is my protege, reaching people is what I do. Супергерл мой протеже, связываться с людьми это то, что я делаю.
Shaw stopped writing after he shot his protégé. Шоу перестал писать после того, как застрелил своего протеже.
It's come to my attention that my last protégée was engaged in literary espionage. Я обнаружил, что моя последняя протеже была уличена в литературном шпионаже.
You wanted to talk to me about your protégée. Итак, речь идет о вашей протеже.
Yes, she was a protégée of his. Да. Полина была его протеже.
So maybe you're not Shepherd's protégée. Так может ты не протеже Шепард.
She's my protégée, as you once were. Она мой протеже, как ты когда-то была.
Miss Winter is my protégée, not my partner. Мисс Винтер - моя протеже, а не партнер.
Kitty, I'm sure you'll agree, has made an excellent protégée. Уверен, ты согласишься с тем, что Китти стала отличной протеже.
Evey Hammond's transformation as V's protégée is also much more drastic in the novel than in the film. Преобразование Иви Хаммонд в протеже V также намного более решительное в романе, чем в фильме.
I have a protégée here, the Rostov girl. Тут моя протеже, Ростова молодая.
Your little protègèe doesn't know the squat dealer, and she's never tried drugs... Твоя милая протеже отродясь не знала дилеров и никогда не пробовала наркоты...
No more than any mentor occasionally checking in on his protégée. Не чаще чем любой наставник, иногда желающий узнать как поживает его протеже.
"Detective seeks protégée, no questions asked"? "Детектив ищет протеже, никаких вопросов о прошлом"?
I know I'm not a protégée. Я дразнюсь. Я знаю что я не протеже.