| Firstly, your protege the Inspector, is going too far. | Ваш протеже на Сицилии, этот комиссар, очень мутит воду. |
| We found this in your protégé's pocket. | Мы нашли это в кармане вашего протеже. |
| And then one day, The Protege surpasses the Mentor. | А потом, в один прекрасный день протеже превосходит учителя. |
| Okay, Katie was more than a protégé to me. | Для меня Кэти была больше, чем просто протеже. |
| This is the third phase of the Mentor-Protege Relationship-Separation. | Это третья фаза отношений ментора и протеже - отделение. |
| Do control your protégé's insolence so I can concentrate. | Обуздайте своего дерзкого протеже, чтобы я мог сосредоточиться. |
| Hotch says Nichols may have had a protege who turned on him. | Хотч говорит, у Николса мог быть протеже, который пошёл против него. |
| I took on a young protege called Darren Cross. | У меня появился юный протеже по имени Даррен Кросс. |
| Yes, Emma was Ian's protege. | Да, Эмма была протеже Йэна. |
| Imagine an entire roomful of trained psychiatrists hearing the story of Sheldon, my imaginary protégé. | Представь полную комнату квалифицированных психиатров которые слушают историю о Шелдоне, моём воображаемом протеже. |
| I felt I was seen as his protégé, and I married his daughter. | Мне казалось он видит во мне своего протеже, и я женился на его дочери. |
| Too bad your little protégé isn't around to collect the check. | Жаль, что твоя протеже не успела получить чек. |
| Herb is seen here with his protege, Andy Rooney. | На этом фото Херб со своим протеже, Энди Руни. |
| This is my protege, Jim Halpert. | Это мой протеже, Джим Халперт. |
| As far as I'm concerned, you and your deranged protégé can run the catalogue by yourselves. | Насколько я понимаю, вы и ваш безумный протеже сможете сами заниматься каталогом. |
| Your protégé, your golden child. | Твоя протеже, твой золотой ребёнок. |
| I'm his protege, Mrs Holmes. | Я его протеже, миссис Холмс. |
| He was one of my dad's protégés. | Он был одним из протеже моего отца. |
| You want to be my protege, it's lesson number one. | Если ты хочешь стать моим протеже, это первый урок. |
| He likes to dine with all his proteges to check on our progress. | Ему нравится обедать со всеми своими протеже, чтобы быть в курсе их успехов. |
| So, are you still with your protégé? | Так ты до сих пор вместе со своей протеже? |
| I don't know if you've ever considered taking on a protégé, but I would be... | Я не знаю, задумывались вы когда-нибудь о протеже. |
| You know, I wasn't looking for a protege, Sonia, but I guess when the teacher's ready, the student appears. | Соня, знаешь, я не искал протеже, но если уж учитель готов, то и ученик найдется. |
| And don't think their little protege Scott won't find his way into the middle of it. | И не думай, что их протеже Скотт останется в стороне. |
| I remember the day I graduated from protégé to confidant. | Лоусон... когда я перестал быть протеже и стал доверенным лицом. |