Английский - русский
Перевод слова Protegee
Вариант перевода Протеже

Примеры в контексте "Protegee - Протеже"

Все варианты переводов "Protegee":
Примеры: Protegee - Протеже
Firstly, your protege the Inspector, is going too far. Ваш протеже на Сицилии, этот комиссар, очень мутит воду.
We found this in your protégé's pocket. Мы нашли это в кармане вашего протеже.
And then one day, The Protege surpasses the Mentor. А потом, в один прекрасный день протеже превосходит учителя.
Okay, Katie was more than a protégé to me. Для меня Кэти была больше, чем просто протеже.
This is the third phase of the Mentor-Protege Relationship-Separation. Это третья фаза отношений ментора и протеже - отделение.
Do control your protégé's insolence so I can concentrate. Обуздайте своего дерзкого протеже, чтобы я мог сосредоточиться.
Hotch says Nichols may have had a protege who turned on him. Хотч говорит, у Николса мог быть протеже, который пошёл против него.
I took on a young protege called Darren Cross. У меня появился юный протеже по имени Даррен Кросс.
Yes, Emma was Ian's protege. Да, Эмма была протеже Йэна.
Imagine an entire roomful of trained psychiatrists hearing the story of Sheldon, my imaginary protégé. Представь полную комнату квалифицированных психиатров которые слушают историю о Шелдоне, моём воображаемом протеже.
I felt I was seen as his protégé, and I married his daughter. Мне казалось он видит во мне своего протеже, и я женился на его дочери.
Too bad your little protégé isn't around to collect the check. Жаль, что твоя протеже не успела получить чек.
Herb is seen here with his protege, Andy Rooney. На этом фото Херб со своим протеже, Энди Руни.
This is my protege, Jim Halpert. Это мой протеже, Джим Халперт.
As far as I'm concerned, you and your deranged protégé can run the catalogue by yourselves. Насколько я понимаю, вы и ваш безумный протеже сможете сами заниматься каталогом.
Your protégé, your golden child. Твоя протеже, твой золотой ребёнок.
I'm his protege, Mrs Holmes. Я его протеже, миссис Холмс.
He was one of my dad's protégés. Он был одним из протеже моего отца.
You want to be my protege, it's lesson number one. Если ты хочешь стать моим протеже, это первый урок.
He likes to dine with all his proteges to check on our progress. Ему нравится обедать со всеми своими протеже, чтобы быть в курсе их успехов.
So, are you still with your protégé? Так ты до сих пор вместе со своей протеже?
I don't know if you've ever considered taking on a protégé, but I would be... Я не знаю, задумывались вы когда-нибудь о протеже.
You know, I wasn't looking for a protege, Sonia, but I guess when the teacher's ready, the student appears. Соня, знаешь, я не искал протеже, но если уж учитель готов, то и ученик найдется.
And don't think their little protege Scott won't find his way into the middle of it. И не думай, что их протеже Скотт останется в стороне.
I remember the day I graduated from protégé to confidant. Лоусон... когда я перестал быть протеже и стал доверенным лицом.