Nick's famous young protege. |
Знаменитый юный протеже Ника. |
Isobel has always been your protege. |
Изабель всегда была твоей протеже. |
Cameron's got your protege. |
Кэмерон взялся за вашего протеже. |
Came up as Nelson's research assistant and protege. |
Научный ассистент и протеже Нельсона. |
Her little protege double-crossed us. |
Ее маленькая протеже перехитрила нас. |
Katie is a pre-med student, and she is my protege. |
Кэти - студентка-медик, и она моя протеже. |
And don't think their little protege Scott won't find his way into the middle of it. |
И не думай, что их протеже Скотт останется в стороне. |
Your freaky deaky protege friend - with the snake paint face? |
Твой чудаковатый протеже разукрашенный как змея? |
Well, I shouldn't say anything about this, but Carol and I are splitting up, and I've started seeing your protege. |
Я не должен говорить об этом, но мы с Кэрол расходимся, и я начал встречаться с твоей протеже. |
If you'll all take a look at your phones, you will soon realize that my protege Daniel Humphrey has just released the latest installment of his serial... a chapter on our very own Serena. |
Если вы взглянете в свои телефоны, вы поймёте, что мой протеже, Дэниел Хамфри, только что опубликовал свежую главу своего сериала... Главу, про нашу прекрасную Серену. |
He played the role of Ged, a young wizard-in-training, who takes advice from a Magus (Danny Glover) and falls in love with Tenar (Kristin Kreuk), the protege of the High Priestess of the Tombs of Atuan (Isabella Rossellini). |
Он исполняет роль Геда, молодого ученика мага, берущего уроки у Огиона (Дэнни Гловер) и влюбляющегося в Тенар (Кристин Кройк), протеже Верховной Жрицы Гробницы Атуана (Изабелла Росселлини). |
Don't you think that your protege and my favourite young woman are finding out each other's good qualities? |
Тебе не кажется, что у твоего протеже и моей барышни обнаружился взаимный интерес? |
[Dale] You must be proud of your little protege. |
Вы должны гордиться своим юным протеже. |
It's never easy to push one's protege out of the nest, Ms. McInerney, but Norman is ready to spread his wings a little, and I think this is a good test flight for him. |
Никогда не поздно выдвинуть свое протеже из гнезда, мисс МакИнерни, но Норман готов немного расправить крылья, и, думаю, это хороший испытательный полет для него. |
Ryland was the last guy's protege. |
Райланд протеже бывшего сенатора. |
That means a lot coming from the protege of lex luthor. |
О, особенно когда эти слова произносит протеже Лекса Лутора. |
At In Your House 14: Revenge of the 'Taker, The Undertaker launched a fireball into the face of former manager, Paul Bearer, who had unsuccessfully attempted to assist his protege, Mankind to victory in their WWF Championship match. |
В апреле 1997 года на In Your House 14: Revenge of the Taker Гробовщик запустил огненный шар в лицо своему бывшему менеджеру Полу Береру, который безуспешно пытался помочь своему протеже Менкайнду в его матче за пояс WWF. |
Just because he was your protégé. |
Ты защищаешь его потому, что он был твоим протеже. |
This is Jake Brigance my protégé. |
Дабл Ю Ти, это Джейк Бергенс, мой протеже. |
Shaw stopped writing after he shot his protégé. |
Шоу перестал писать после того, как застрелил своего протеже. |
The person in receipt of mentorship may be referred to as a protégé (male), a protégée (female), an apprentice or, in the 2000s, a mentee. |
Того, кто перенимает опыт, в западной традиции называют протеже́ (protégé), apprentice (ученик в смысле средневековой цеховой системы), в 2000-е появилось слово mentee. |
Failure to report the crimes of his protégé, Akela Amador. |
Не сообщил о преступлениях своей протеже, Акелы Амадор. |
I've been watching you fawn over your latest protégé. |
Наблюдала как вы подлизываетесь к своей новой протеже. |
Simultaneously, Collins became a frequent subject of photographer Ryan McGinley, and would go on to become one of his proteges. |
Одновременно Коллинз стала частым субъектом фотографа Райана МакГинли, позже став его протеже. |
Over the next four seasons, Cevert became the veteran Stewart's devoted protégé. |
На следующие четыре сезона Север стал преданным протеже ветерана Стюарта. |