I've been content to stay in his shadow, play the part of the eager Young protege, take his orders, but... |
Я был доволен оставаться в его тени, играть роль из стремятся протеже молодых, принять его приказу, но... |
Unreliable yet calculating, Zijlstra welcomed his guests in the same factory where he'd housed his protégé. |
Невероятно, но рассчитав все, Зейлстра принимал гостей на той самой фабрике, куда он поместил своего протеже. |
So, how's my protégé? |
Уверен? - Ну, и как мой протеже? |
Okay, so you and your esteemed protégé over there think it would be a good idea to rewrite one of the most iconic American classics of all time? |
Так вы и ваша уважаемая протеже думаете, что это хорошая идея - переписать одну из самых значимых книг американской классики всех времён? |
And his little protégé? |
А его маленький протеже? |