Look, Dad, if you really wanted a new protege so badly, you could have looked a little closer to home. |
Слушай, пап, если тебе и правда так сильно нужен был протеже, мог бы поискать поближе к дому. |
Holmes was a protégé of Prince Rupert of the Rhine, while Smith had the Duke of Albemarle as his patron. |
Холмс был протеже принца Руперта, в то время как Смиту благоволил герцог Альбемарль. |
When the Disasters failed, Hart formed a new team in early 1992: Money Inc., composed of Hart's protégé I.R.S. and "The Million Dollar Man" Ted DiBiase. |
После провала «Катаклизмов», в 1992 году Харт создаёт новую команду Money Inc.ruen из своего протеже I.R.S. (Ирвина Р. Шустераruen) и «Человека на миллион долларов» Теда Дибиаси. |
Trout was pretending to be my protégé. |
Траут притворялся моим протеже. |
You really are Wendell's protégée. |
Вы действительно протеже Венделла. |