Английский - русский
Перевод слова Prominent
Вариант перевода Важным

Примеры в контексте "Prominent - Важным"

Примеры: Prominent - Важным
In the 17th century, Alphen became prominent again as a hub for commerce. В XVIII веке Алфен вновь стал важным центром торговли.
The most prominent of UNICEF's activities during 1990-1991 was the first World Summit for Children. Наиболее важным мероприятием ЮНИСЕФ в 1990-1991 годах была первая Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей.
A more recent and critical development is the arrest and detention in Mogadishu of Sheikh Hassan Aweys, a prominent leader of Al-Shabaab, in early July 2013. Последним и важным событием явились арест и содержание под стражей в Могадишо видного лидера "Аш-Шабааб" Шейха Хасана Авейса в начале июля 2013 года.
An important start can be made by including children and young people as more prominent actors in the present preparatory process and in the special session itself. Важным исходным пунктом может являться активное подключение детей и молодежи к осуществлению нынешнего подготовительного процесса и проведению самой специальной сессии.
The global significance of the information society also involves the importance of its prominent sub-systems, which often get in the limelight, even separately. Мировая значимость информационного общества обусловлена также важным значением составляющих его крупных подсистем, которые нередко оказываются в центре внимания, даже по отдельности.
The prominent participation of Yemeni women in public life was an important achievement, and women would doubtlessly make a significant contribution to public life in the future. Важным достижением является обеспечение широкого участия йеменских женщин в жизни общества, и женщины, несомненно, внесут весомый вклад в общественную жизнь в будущем.
The organization of seminars involving prominent members of the Saharan communities from both sides is an important element of the confidence-building measures and was foreseen under the initial proposal submitted by UNHCR in 2003. Организация семинаров с участием видных представителей сахарских общин обеих сторон, являющаяся важным элементом мер укрепления доверия, была предусмотрена в первоначальном предложении, представленном УВКБ в 2003 году.
An important step has been the appointment of the head of the office, Mrs. Socorro Flores, a prominent Mexican legal authority, but the Organization and the States parties must make an additional effort so that the office can operate properly. Важным шлагом стало назначение главы отделения, г-жи Сокорро Флорес, видного мексиканского юриста, но Организация и государства-участники должны прилагать дополнительные усилие для того, чтобы это отделение могло надлежащим образом работать.
The acknowledgment of rightful authorship remained important only in a few genres, while texts of the "teaching" genre were pseudonymous and falsely attributed to prominent historical figures. Указание авторства оставалось важным только в некоторых жанрах, тогда как тексты «поучения» писались под псевдонимами и ложно приписывались известным историческим деятелям.
We see the cooperation with healthy, prominent Serbian figures, working together and redoubling the efforts to democratize the Federal Republic of Yugoslavia, as in their and our vital interest. Мы отмечаем сотрудничество со здравомыслящими видными сербскими руководителями, работающими сообща и приумножающими усилия, направленные на демократизацию Союзной Республики Югославии, что отвечало бы как ее собственным, так и нашим жизненно важным интересам.
At its first meeting, the JISC agreed on a work programme, prominent in which was work on the operationalization of the verification procedure, which is anticipated to be completed in the second half of 2006. На своем первом совещании КНСО согласовал программу работы, наиболее важным направлением которой является деятельность по вводу в действие процедуры проверки и которая, как ожидается, будет завершена во втором полугодии 2006 года.
His father Schmuel Daum was an important educator, writer, and communal figure, hailing from a prominent rabbinic family from Poland and Bohemia. Его отец Шмуэль Даум был важным учителем, педагогом и писателем посвятившим себя обществу, выходцем из известной раввинской семьи, родом из Польши и Богемии (Чехия).
The 2013 United Nations Treaty Event, organized in conjunction with the high-level segment of the General Assembly, marks a critical stage in this process, with its prominent attention to the rights of the child. Важным моментом в этом процессе является приуроченный к этапу заседаний Генеральной Ассамблеи высокого уровня День международных договоров Организации Объединенных Наций 2013 года, на мероприятиях которого теме прав ребенка уделяется большое внимание.
In 1877, Seddon was elected as the first Mayor of Kumara, which was to become a prominent goldmining town. В 1877 году Седдон был избран первым мэром Кумары, который стал важным центром добычи золота.
(e) The empowerment of people living in poverty is a tangible impact of the International Day and their prominent participation in future observances of the International Day should be actively promoted. ё) расширение прав и возможностей малоимущих является важным результатом Международного дня, и следует активно расширять их участие в будущих акциях, связанных с проведением Международного дня.