Английский - русский
Перевод слова Profound
Вариант перевода Серьезными

Примеры в контексте "Profound - Серьезными"

Примеры: Profound - Серьезными
The period has been marked by profound hopes and serious achievements, as well as by big disappointments and deep frustrations. Этот период был отмечен как большими надеждами и серьезными достижениями, так и большими разочарованиями и глубоким унынием.
While those mistakes in the report might seem cosmetic, they were in reality profound and critical in their political context. Хотя эти ошибки в докладе и могут показаться несущественными, на самом деле они имеют гораздо более глубокий смысл и являются очень серьезными с политической точки зрения.
The countries that are undergoing a profound transformation from a planned to a market economy face numerous serious challenges arising from this fundamental change. Страны, в которых происходят глубокие преобразования планируемой экономики в рыночную, сталкиваются с многочисленными серьезными проблемами в связи с коренными переменами.
In that respect, I would like to express my profound appreciation for the serious efforts exerted by the majority of developing countries to apply the concept of good governance in all political and economic fields in the face of mounting domestic and regional challenges. В этой связи я хочу выразить искреннее восхищение серьезными усилиями, которые большинство развивающихся стран предпринимают с тем чтобы воплотить принцип благого управления во всех областях политики и экономики перед лицом обостряющихся внутренних и региональных вызовов.
A country with such severe shortages as ours should not be abandoned to its fate, given the profound consequences of the political-military conflict of 1998-1999, which continue to affect all socio-economic sectors of Guinea-Bissau. Учитывая тяжкие последствия политического и военного конфликта 1998 - 1999 годов, которые продолжают негативно влиять на все социально-экономические секторы Гвинеи-Бисау, страну со столь серьезными проблемами, как наша, нельзя бросать на произвол судьбы.
coping classes for teaching children with minor mental disability and care classes for teaching children with severe and profound mental disabilities. специальные классы для обучения детей с незначительными умственными расстройствами и попечительские классы для обучения детей с серьезными и глубокими умственными расстройствами.
A spectacle with some really profound writing. Представление с серьезными глубокими стихами.
In tackling the theme of rights, since important situations and profound realities are involved, discernment is both an indispensable and a fruitful virtue. Применительно к теме прав, поскольку здесь мы имеем дело с серьезными ситуациями и глубокими реалиями, распознание является необходимой и полезной добродетелью.
The implications of globalization for human rights are profound and have probably not yet been adequately taken on board by the international community. Последствия глобализации для прав человека являются весьма серьезными и, судя по всему, они еще не в полной мере осознаны международным сообществом.
In reality, the challenges faced by children with disabilities in realizing their right to education remain profound. В действительности дети-инвалиды продолжают сталкиваться с весьма и весьма серьезными проблемами, когда речь идет о реализации их права на образование.