Emphasis on proficiency in the Dutch language and the attainment of labour-market qualifications has grown markedly in the past few years. |
В последние несколько лет заметно повысилось внимание к уровню владения голландским языком и приобретению профессиональной квалификации. |
Our company regards constant rising of the level of proficiency as an important means of providing high quality results. |
Наша компания рассматривает постоянное повышение квалификации персонала как важное средство для обеспечения качества работы. |
The special programme includes proficiency testing to assess the competence of participating national laboratories. |
Эта специальная программа включает проведение проверки квалификации сотрудников для оценки компетентности участвующих в этой деятельности национальных лабораторий. |
Teachers from both the capital and outer islands have benefited from the English proficiency and teaching professional development trainings to improve teaching. |
С целью улучшения преподавания учителя из столицы и с внешних островов прошли тренинги по повышению профессиональной квалификации на предмет знания и преподавания английского языка. |
Detailed surveying is a slow and hazardous job, requiring advanced skills in mine clearance, as well as proficiency in cartography. |
Проведение подробной разведки является медленной и опасной работой, требующей большого опыта работы в области разминирования, а также высокой квалификации в области картографии. |
In early 1999, as part of establishing its learning, training and development framework, the Office identified the proficiency requirements for all audit posts. |
В начале 1999 года в рамках создания своей собственной системы обучения, профессиональной подготовки и обеспечения профессионального роста Управление определило требования в отношении квалификации кандидатов для всех должностей, связанных с проведением ревизий. |
Postgraduate studies: proficiency course in English, Oxford, 1991; international relations. |
Факультет иностранных языков, Бухарестский университет; послеуниверситетское образование: курсы повышения квалификации по английскому языку; курсы международных отношений |
The Commission noted that in most organizations, there was no usage requirement and no retesting to ascertain if proficiency had been maintained. |
Комиссия отметила, что в большинстве организаций не существует требования в отношении использования языка и не проводится повторной проверки с целью подтверждения языковой квалификации. |
There was also a disregard for aspects of training and the development of skills aimed at achieving higher literacy rates and standards of proficiency in non-traditional occupations. |
Недостаточное внимание уделяется и аспектам обучения и развития соответствующих навыков в целях достижения более высокого уровня грамотности среди женщин и получения ими достаточной квалификации для работы в нетрадиционных областях. |
This may, among other things, be due to a lack of proficiency in Danish or lack of formal qualifications. |
Это может быть отнесено, в частности, на счет недостаточно свободного владения датским языком или отсутствия документально подтвержденной квалификации. |
I task the Government with establishing, this year, a number of independent centres, on the basis of branch associations, for proficiency testing in one or two areas in a pilot mode. |
Поручаю Правительству в текущем году создать в пилотном режиме ряд независимых Центров подтверждения квалификации на базе отраслевых ассоциаций в 1 - 2 сферах. |
It further recommends that the State party provide detailed information on training courses for members of the justice system, including proficiency in languages, and on their career development. |
Он также рекомендует государству-участнику представить подробную информацию о курсах подготовки, рассчитанных на сотрудников системы отправления правосудия, включая обучение свободному владению языками и повышение служебной квалификации. |
Rather, performance is measured through both performance narrative assessments and specific performance ratings that apply to work-plan outputs, developmental outputs and competency proficiency. |
Вместо этого эффективность служебной деятельности оценивается на основе описательных оценок результатов работы и конкретных оценках этих результатов в преломлении к результатам выполнения рабочих планов, достижения целей повышения квалификации и применения профессиональных навыков. |
As the required core competencies included solid experience with "complex computerized accounting systems, such as IMIS", lack of proficiency in English could be a serious impediment to the recruitment of a potential candidate otherwise technically qualified. |
Поскольку в число требуемых основных профессиональных качеств входило наличие значительного опыта работы со «сложными компьютерными системами бухгалтерского учета, такими, как ИМИС», незнание английского языка может быть одним из серьезных препятствий, мешающих набору потенциального кандидата, отвечающего всем остальным требованиям в плане технической квалификации. |
Existing staff of the Office were assessed against the established proficiency requirements and identified gaps were included in learning, training and development plans. |
В Управлении была проведена проверка квалификации сотрудников на соответствие установленным требованиям, а выявленные недостатки были учтены в планах, касающихся обучения, профессиональной подготовки и обеспечения профессионального роста сотрудников. |
The year 1993 saw the selection of participating laboratories and two meetings at UNDCP headquarters of a panel on proficiency testing, the first to prepare a glossary of technical terms and the second to draft a protocol on such testing. |
В 1993 году были отобраны лаборатории для участия в программе, и в штаб-квартире ЮНДКП было проведено два совещания Совета по проведению проверки квалификации сотрудников: первое - для подготовки глоссария технических терминов, а второе - для разработки проекта протокола проведения такой проверки. |
UNODC continued its quality assurance support to national laboratories pursuant to Commission on Narcotic Drugs resolution 52/7 and recorded participation of over 100 laboratories in 45 Member States in its international collaborative exercises (ICE), a proficiency testing scheme. |
ЮНОДК продолжало деятельность по оценке качества национальных лабораторий в соответствии с резолюцией 52/7 Комиссии по наркотическим средствам и зарегистрировало участие более 100 лабораторий в 45 государствах-членах в проводимых под его эгидой международных совместных мероприятиях (МСМ), которые представляют собой механизм проверки уровня квалификации персонала лабораторий. |
In view of the staff turnover in missions, continuous training is considered essential to further strengthen the skills and proficiency of mission personnel in the funds monitoring tool and in promoting its use for budget monitoring. |
С учетом высокой текучести кадров в миссиях организация подготовки на постоянной основе рассматривается как один из важнейших элементов дальнейшего совершенствования навыков и повышения квалификации сотрудников миссии в вопросах применения механизма контроля за средствами и все более активного его использования в целях контроля за исполнением бюджета. |
Implementation of more stringent proficiency testing of all UNMEE vehicle users complemented by various campaigns initiated by the Advisory Committee on Traffic and Safety and penalties as a result of road violations |
Обеспечение более строгой проверки профессиональной квалификации всех пользователей автотранспортных средств МООНЭЭ наряду с различными кампаниями, проводимыми по инициативе Консультативного комитета по вопросам автотранспортных средств и безопасности, а также мерами наказания за дорожно-транспортные нарушения |
11.5.3. Proficiency in energy efficiency should be an essential requirement for qualification as an architect or town planner. |
11.5.3 Специальная подготовка по вопросам энергоэффективности должна стать одним из основных требований при получении квалификации архитектора или специалиста по городскому планированию. |
In addition, the Upgrading and Specialization Centre, which is part of the Training and Proficiency Division of the National Police and Civil Guard, offers training courses addressing gender-based violence. |
Помимо этого, Центр повышения квалификации и специализации отдела Национальной полиции по образованию и профессиональной подготовке и Гражданская гвардия проводят учебные курсы по тематике гендерного насилия. |
The quality of a translation is but reflection of a translator merits and proficiency. |
Качество перевода напрямую зависит от квалификации и профессионализма переводчика. |
The funding also supports intervention strategies and professional development programmes for teachers to improve literacy and numeracy proficiency. |
Выделяемые субсидии также обеспечивают возможность для принятия специальных учебных мер и осуществления программ по повышению профессиональной квалификации преподавателей с целью дальнейшего развития навыков учащихся, связанных с чтением и счетом. |
The system revealed only a little progress with regard to the completion of most of the activities of national professional staff vis-à-vis their staff development plans and their proficiency in results-based management. |
Система выявила лишь незначительный прогресс в отношении выполнения большинства мероприятий национальными сотрудниками категории специалистов в их планах повышения квалификации, а также в отношении компетентности в вопросах управления, ориентированного на достижение конкретных результатов. |
Notes with appreciation the efforts made by the Secretariat to address the concerns expressed by delegations on translation-related matters, and encourages the Secretariat to continue its efforts to improve quality and proficiency in all six translation services; |
с удовлетворением отмечает предпринимаемые Секретариатом усилия по решению проблем, на которые обратили внимание делегации при рассмотрении вопросов, связанных с письменным переводом, и призывает Секретариат продолжать свои усилия по повышению качества работы и квалификации персонала во всех шести службах письменного перевода; |