Staff members were trained in webinars and in face-to-face meetings to gain proficiency and knowledge in applying new business processes and procedures. |
Сотрудники прошли подготовку в рамках веб-семинаров и очных занятий, в ходе которых они приобрели квалификацию и знания для использования новых рабочих процессов и процедур. |
Certifications validate your expertise and proficiency in in-demand technologies. |
Сертификаты дают экспертную оценку и квалификацию в популярных технологиях. |
We try to keep our specialists at the highest proficiency level. |
Мы стараемся поддерживать квалификацию наших сотрудников на самом высоком уровне. |
In assessing the outcomes of the workshop, participants appreciated the proficiency and effectiveness of the trainers. |
При оценке результатов семинара участники с одобрением отметили высокую квалификацию и эффективность инструкторов. |
It is most important to provide training for and improve the proficiency of AFCCP Regulatory Board Members in anti-trust matters because of the central role of the Board in the implementation of competition law enforcement and policies. |
С учетом центральной роли Регулятивного совета АДКЗП в обеспечении применения законодательства и проведении в жизнь политики по вопросам конкуренции крайне важно проводить подготовку сотрудников Агентства и повышать их профессиональную квалификацию. |
The Institute seeks to promote proficiency and ensure the maintenance of standards in the Judiciary, among law practitioners and legal officers and in the delivery of court services in general. |
Институт стремится повышать квалификацию и обеспечивать сохранение стандартов в судебных органах, среди адвокатов и судебных работников, а также в работе судов в целом. |
There is also a need for training of existing personnel, including high-level administrators of statistical programmes, when new methods and procedures are introduced, so as to increase their proficiency and motivation. |
Есть необходимость в переподготовке имеющегося персонала, включая администратора высокого уровня статистических программ, тогда, когда внедряются новые методы и процедуры, с тем чтобы повысить их квалификацию и заинтересованность. |
The prison administrations now permit prisoners to engage in occupational and craft activities in such a way as to achieve a degree of proficiency in those occupations and crafts that will be of benefit to them in their working lives following their release from prison. |
Тюремная администрация сейчас разрешает заключенным заниматься профессиональной и ремесленной деятельностью, с тем чтобы они получили определенную квалификацию по выбранным профессиям и ремеслам, которой они воспользуются в своей производственной деятельности после освобождения из тюрьмы. |
A list is drawn up of professionals who have been trained, along with the certificates that guarantee their proficiency in analysing PCB materials. |
З. Составлен перечень прошедших подготовку специалистов, наряду со свидетельствами, подтверждающими их квалификацию в области анализа материалов, содержащих ПХД |
The language is designed to allow aerospace-related tasks (such as vector/matrix arithmetic) to be accomplished in a way that is easily understandable by people who have spaceflight knowledge, but may not necessarily have proficiency with computer programming. |
Язык разработан для того, чтобы позволить выполнять задачи, связанные с аэрокосмическими нуждами (такие как векторные/матричные вычисления) так, чтобы это было легко понимаемо людьми, обладающими знаниями в области аэронавтики и не обязательно имеющими квалификацию в области программирования. |
These courses are also open for the general public who wish to upgrade their expertise or choose another path of proficiency to explore. |
Эти курсы доступны также широкому кругу лиц, которые хотели бы повысить свою квалификацию или выбрать другую область знаний для изучения. |