Each year since 1985, ASE has convened its annual Planetary Congress to serve as a forum where members interact professionally and develop ASE programmes. |
Начиная с 1985 года Ассоциация исследователей космоса (АИК) собиралась на ежегодный Планетарный конгресс, который представляет собой форму для профессионального взаимодействия и разработки программ АИК. |
The Farmer-to-Farmer Program provides the farmers' groups, cooperatives, and agribusinesses with the opportunity to benefit from free American consultancy in order to improve their performances, by professionally approaching technical and financial matters. |
Программа "От фермера фермеру" предлагает группам фермеров, сельскохозяйственным кооперативам и предприятиям возможность получать бесплатные консультации экспертов из США для улучшения их деятельности посредством профессионального подхода к проблемам технического и финансового характера. |
Born in Montijo, Setúbal District, Futre first appeared professionally in 1983-84, as a 17-year-old for Sporting CP, whose youth system he had joined at the age of nine. |
Родился в Монтижу, округ Сетубал, Футре впервые появился на поле в составе профессионального клуба в сезоне 1983/84, это был «Спортинг», в молодёжную команду которого он вступил в возрасте девяти лет. |
In order to create a coordinated approach to archiving and document storage, this task has been moved from the General Services Section to the Library and Reference Services, where it can be given the attention required to ensure that it is professionally carried out. |
В целях выработки скоординированного подхода к ведению архивов и хранению документов эту функцию следует передать из Секции общего обслуживания в Библиотечно-справочную группу, где ей могло бы уделяться внимание, необходимое для обеспечения ее профессионального выполнения. |
Finally, he drafted his wife, a professionally qualified physical educationist, to spearhead the fight against non-communicable diseases through lifestyle changes, especially in relation to exercise and diet. |
Наконец, он мобилизовал свою супругу, профессионального преподавателя физической культуры, на руководство борьбой с неинфекционными заболеваниями посредством изменения образа жизни, в частности за счет физических упражнений и диеты. |
Local e-commerce may open significant livelihood opportunities for young people and smaller networks and provide young people with the opportunity to develop professionally without having to relocate from their families and support networks. |
Местная электронная торговля может открыть значительные возможности по получению средств к существованию для молодых людей и мелких сетей и создавать для молодежи пути профессионального развития без необходимости покидать свои семьи и привычные источники поддержки. |
2004 year was the most productive year professionally and spiritually for Julieta Venegas - MTVla awarded her three awards for: "Artist of the Year", "Solo of the Year" and "Best Artist North." |
Этот год был самым продуктивным профессионального и духовного уровня, как и в премии MTV VMA LA 2004 он был удостоен трех призов в номинациях "артист года,"«солист года» и «Лучший Исполнитель Мексики». |
Governments must also ensure that teachers are well qualified, supported through professional development opportunities and motivated and professionally committed. |
Правительства должны также принимать меры к тому, чтобы учителя обладали должной квалификацией, которая могла бы поддерживаться за счет возможностей в плане профессионального развития, при этом учителя должны быть мотивированными и приверженными выполнению своих профессиональных обязанностей. |
We expect our employees to behave professionally and to handle set backs with integrity. |
Мы ждём от наших служащих исполнения профессионального долга и честного отношения к труду. |
This would require expert support to ensure that the testing is conducted professionally. |
Для обеспечения профессионального уровня таких тестов необходимо будет привлекать соответствующих экспертов. |
The Federal Act of 17 December 1993 concerning the encouragement of home ownership through professionally administered provident funds is aimed at promoting home ownership. |
Федеральный закон от 17 декабря 1993 года о содействии приобретению жилья в собственность через систему профессионального страхования нацелен на создание благоприятных условий для приобретения жилья. |
The Royal Government continues the principles of consolidating and building the professional competence of journalists to enable them to contribute even more actively in providing information professionally, effectively, truly, and transparently to the society. |
Королевское правительство следует принципам укрепления и повышения профессионального уровня журналистов, с тем чтобы они могли еще более профессионально, эффективно, правдиво и открыто информировать общественность. |
Women that do not have the possibility to afford defense through private legal assistance, are represented professionally free of charge by lawyers given by the State. |
Женщинам, которые не имеют возможности организовать свою защиту, прибегнув к услугам частного адвоката, бесплатно обеспечивается представительство профессионального адвоката, назначаемого государством. |
Statisticians need to act professionally by the sound application of statistical methods (see principle 2), by openness about concepts, sources and methods used (see principle 3), and by avoiding partisan commentary. |
Статистикам необходимо умело применять статистические методы на основе профессионального подхода (см. принцип 2), проявляя открытость в отношении используемых концепций, источников и методов (см. принцип 3) и избегая тенденциозных комментариев. |
It considers it to be indispensable to continue to improve the training opportunities of young women in the future-orientated occupations of the information society, and to expand the opportunities of women to find jobs and to advance professionally. |
Оно считает абсолютно необходимым продолжать расширять возможности молодых женщин по обучению перспективным профессиям информационного общества и расширять возможности женщин в отношении поиска рабочих мест и профессионального роста. |
Funded by the Government of Norway, the consultation sought ways of strengthening the capacities of West African institutions to respond more efficiently and professionally to humanitarian emergencies and peacekeeping operations in the subregion. |
Организованная за счет финансовых средств правительства Норвегии, эта консультация проводилась с целью укрепления потенциала западноафриканских учреждений в деле более эффективного и профессионального реагирования на чрезвычайные ситуации гуманитарного характера и миротворческую деятельность в субрегионе. |
Under the current system of public defence, every accused person had the right to defence, and if a defendant could not afford legal counsel, the State provided highly qualified defenders, who were professionally equipped to dispatch their duties with a sense of commitment and integrity. |
В рамках существующей системы государственной защиты каждый обвиняемый имеет право на защиту, и если ответчик не имеет средств для того, чтобы самостоятельно нанять адвоката, государство предоставляет ему высоко профессионального защитника, квалификация которого позволяет ему ответственно и умело исполнять свои обязанности. |
The fact that gender roles are traditionally established and that men often do not share the domestic chores, particularly looking after children on a daily basis, makes it even more difficult for women to develop personally and professionally. |
В силу традиционно установленного распределения обязанностей между мужчинами и женщинами, а также невыполнения мужчинами функций по ведению домашнего хозяйства, и в особенности по повседневному уходу за детьми, возможности женщины в плане личного и профессионального роста являются еще более ограниченными. |
How can we expect our officers to behave professionally, if we can't behave professionally ourselves? |
Как мы можем требовать профессионального поведения от наших офицеров, если мы сами ведем себя непрофессионально? |
Katja Nyberg is the daughter of Robert Nyberg, the first Finnish handball player to play professionally abroad. |
Дочь финского гандболиста Роберта Нюберга, первого известного профессионального финского игрока, выступавшего за границей. |